Глава 134: Сожжение
Здание 21 горело яростно более получаса, прежде чем пламя начало убывать. Однако густой дым продолжал не ослабевать. К этому моменту уже было невозможно, чтобы кто-то внутри здания все еще был жив.
Без вентиляции у них не было возможности предотвратить попадание токсичных газов в их тела. Единственным исходом для них была мучительная смерть. Даже если несколько человек чудом выживут, пребывание внутри здания в конечном итоге убьет их, так как дым не рассеется быстро.
Чжан И повернулся и пошел к зданию 26. «Пойдем к следующему!» — крикнул он.
Соседи из дома 25, жажда крови которых возбудилась, с нетерпением последовали за ними. Они никогда не испытывали столь волнующего способа убийства, когда они контролировали жизни других. Острые ощущения от этого возбуждали их сверх всякой меры.
Группа из них с ревом устремилась вслед за Чжан И к зданию 26, территории банды «Тяньхэ».
Жители дома 26 наблюдали за происходящим из своих окон. Увидев приближающихся Чжан И и его группу, они пришли в ужас.
Кто-то внутри крикнул: «Чжан И, Хуан Тяньфан уже мертв. Это не имеет к нам никакого отношения!»
«У несправедливости есть источник, а у долгов — хозяин. Нельзя убивать невинных людей!»
Услышав это, Чжан И от души рассмеялся. «Невинные люди?» «Вы считаете себя невинными?» — спросил Чжан И, его глаза были полны сарказма.
«У всех живых в вашем здании руки в крови. Кроме того, даже если вы невиновны, какое это имеет отношение к тому, убью я вас или нет?»
Чжан И было все равно, сколько людей участвовало в нападении на него. Если кто-то был хоть немного подозрительным, он уничтожил бы его без жалости. В апокалипсисе не было места для жалости. Иначе это навлекло бы на него катастрофу в будущем.
«Продолжаем!» — приказал Чжан И, приказав своим людям оцепить здание 26 и поджечь его с первого этажа.
Крики и проклятия разнеслись из здания. Несколько человек, крича как сумасшедшие, бросились вниз по лестнице, но Чжан И выстрелил им в голову, как только они показались.
Вскоре густой дым окутал и здание 26. Чжан И не торопился, методично уничтожая одно здание за другим, чтобы никто не успел сбежать.
Он быстро расправился с людьми в здании 26 и направился к другим зданиям, которые, как было установлено ранее, были причастны к нападению на него.
Пять зданий горели, их пламя достигало неба, а густой дым клубился. Все сообщество было освещено, а окружающая температура поднялась, заставив близлежащий лед и снег растаять, опустив горизонт.
Жители других зданий были в ужасе, многие мочились от страха. Чжан И рассчитал время и, поняв, что не сможет убить всех за одну ночь, решил отдохнуть и проверить состояние дяди Ю.
Чтобы избежать неприятностей со стороны оставшихся людей, Чжан И решил временно их умиротворить.
Он достал мегафон из своего альтернативного пространства и крикнул в сообщество: «Все, будьте уверены, я, Чжан И, никогда не причиняю вреда невинным. На этот раз я нацелился только на тех, кто напал на меня».
«Тем, кто был ко мне дружелюбен, я не причиню вреда. Не бойтесь!»
Услышав это, жители других зданий почувствовали, что ухватились за свою последнюю надежду. Хотя они знали, что Чжан И может их обманывать, они решили поверить ему. Люди склонны обманывать себя, всегда надеясь на лучший исход.
«Чжан И не собирается нас убивать? Это отличные новости!»
«Да, мы не нападали на него. Это не имеет к нам никакого отношения. Чжан И не должен был нападать на нас».
«Он убил так много людей; он, должно быть, устал. Я не верю, что он может убить всех в общине».
Люди не сражаются, когда не находятся в полном отчаянии. Чжан И дал им надежду, но они решили стать страусами, спрятав головы в песок и притворяясь, что вокруг них нет никакой опасности.
Закончив свою речь, Чжан И сказал соседям: «Ладно, на сегодня все. Идите отдыхайте!»
Соседи, хотя и не хотели покидать тепло огня, сказали: «Мы останемся здесь и немного погреемся!»
Пламя было таким теплым! Возвращаться в дом означало столкнуться с холодом, поэтому оставаться у огня было гораздо комфортнее.
«Как хотите», — равнодушно сказал Чжан И, затем повернулся и пошел обратно в здание 25.
Соседи, не желая уходить, собрались вокруг костра, их глаза были полны восторга. Однако пламя медленно начало угасать, поскольку топливо, предоставленное Чжан И, закончилось.
«Что нам теперь делать? Пожар становится меньше!» — встревоженно воскликнул один человек.
Другой огляделся вокруг и внезапно у него возникла блестящая идея. Шепча что-то еще двум другим, стоявшим неподалёку, они быстро схватили труп и бросили его в огонь.
«Потрескивание!» Раздался звук шипящего на сильном огне масла, а затем раздался рев пламени, вспыхнувшего вновь.
«Отличная идея! Ха-ха, как мы могли забыть, что животный жир — отличное топливо!»
Вокруг было много тел, достаточно, чтобы поддерживать огонь некоторое время. Если они проголодались, они могли даже приготовить немного мяса.
Какой чудесный пир с барбекю!
…
На обратном пути Чжан И прошел мимо тел Ли Чэнбиня и Цзян Лэя. Он ненадолго остановился, чувствуя любопытное желание.
Эти двое были полезны, послушны и старательны. Они, по крайней мере, были сыты, пока следовали за ним. Так почему же они вдруг набросились на него?
Чжан И не был удивлен, просто любопытно. Он обыскал их тела и нашел их телефоны. Используя свет костра, он разблокировал телефоны, используя их лица.
Просматривая историю их чатов, выражение его лица стало игривым. «Так вот что случилось!»
Чжан И усмехнулся, швырнув телефоны в снег.
Вернувшись домой, Чжан И открыла дверь временной больничной палаты. Чжоу Кээр стояла у стены, скрестив длинные ноги, ее синий хирургический халат не мог скрыть ее изящную фигуру.
Чжан И взглянул на больничную койку. Дядя Ю лежал с кислородной маской, а кардиомонитор показывал стабильные волны.
Чжан И вздохнул с облегчением. Казалось, жизнь дяди Ю была спасена, избавив Чжан И от чувства вины за своего павшего товарища.