Глава 136: Удар в точку
Разобравшись с домашними делами, Чжан И схватил пистолет и ушел. Пришло время уладить давнюю проблему.
Здание было почти пустым. Большинство соседей ушли на барбекю, остались только две занятые квартиры. Чжан И подошел к двери одной из оставшихся занятых квартир, той, где раньше жили Линь Цайнин и Фан Юйцин.
Он вытащил пистолет и дважды выстрелил в замок, затем выбил дверь ногой. С щитом в левой руке и пистолетом в правой он вошел внутрь.
В комнате было темно, поэтому Чжан И включил свой налобный фонарь, освещая всю комнату. Каждый угол стал ясным как день. Внезапно женщина с растрепанными волосами бросилась на него с кухонным ножом, крича.
Невозмутимый Чжан И поднял щит. Слабый удар не оказал никакого воздействия, и женщина упала на землю от отдачи. Чжан И повернулся к ней лицом, насмешливо улыбаясь.
«Давно не виделись, Фан Юйцин!» — сказал он, светя фонариком прямо ей в лицо, заставляя ее прищуриться. Фан Юйцин, покрытая кровью и грязью, не была похожа ни на человека, ни на призрака. В комнате воняло гнилью, на полу валялись кости. В углу лежал полусъеденный труп, остатки одежды выдавали, что это был Линь Цайнин.
«Неудивительно, что ты выжил. Ты действительно фальшивый друг», — съязвил Чжан И.
Фан Юйцин прикрыла глаза от света и, узнав Чжан И, издала крик отчаяния и ярости.
«Чжан И, почему ты не умер? Почему?!» «Эти никчемные дураки даже убить тебя не смогли. Они никчемны!» — закричала она, ее голос был полон ненависти.
Чжан И ухмыльнулся. «Глупая женщина, ты думала, что сговор с Ван Цяном и настройка Цзян Лэя и Ли Чэнбина против меня убьют меня?»
«Жалкий. Ты всего лишь пешка, которой легко манипулировать и которую легко выбросить».
Именно Фан Юйцин дала наводку Ван Цяну, что привело к его засаде в снегу. Она также настроила Ли Чэнбиня и Цзян Лэя против Чжан И, организовав их атаку. Ее мастерство манипуляции было исключительным, но в итоге она только навлекла на себя разрушение.
«Я ненавижу тебя, Чжан И! Во всем этом виноват ты!» — бушевала Фан Юйцин, ее голос срывался.
«Ты преследовал меня два с половиной года, но вдруг остановился. Как ты посмел предать меня? Если бы ты еще немного потерпел, я бы согласилась выйти за тебя замуж! Но ты бросил меня ради этой суки. Я ненавижу вас обоих!»
Она, еще больше разозлившись, бросилась на Чжан И. Он даже не потрудился воспользоваться своим оружием. Он просто поднял щит и сбил ее с ног.
«Какая сука», — пробормотал он. Имея дело с такой сумасшедшей женщиной, Чжан И не чувствовал необходимости в дальнейших словах.
Он убрал свое оружие и вытащил лом, двигаясь к Фан Юйцин. Не колеблясь, он разбил ей запястья и лодыжки. Ее истощенное тело оказало мало сопротивления; ее кости легко сломались под силой лома, ее крики были похожи на искаженную симфонию.
Фан Юйцин корчилась от боли, ее неповиновение рушилось. Она начала рыдать и молить о пощаде.
«Чжан И, пожалуйста, не убивай меня. Я не хочу умирать!»
Не обращая внимания на ее мольбы, Чжан И схватил ее за волосы и потащил к окну. Он разбил ломом прутья балконного окна.
Фан Юйцин знал, что его ждет. Он собирался сбросить ее с восьмого этажа, гарантируя, что она либо умрет от падения, либо замерзнет насмерть в снегу.
Слезы и сопли текли по ее лицу, когда она умоляла: «Чжан И, пощади меня! Я сделаю все, что ты захочешь!»
Чжан И почувствовал извращенное удовлетворение, услышав ее жалкие крики. Воспоминания о его прошлой жизни всплыли, где ее манипулятивное очарование заманило его в ловушку, что привело к ужасной судьбе.
«Ты этого заслужил», — холодно сказал Чжан И.
Он убрал лом и вытащил острый нож, разрезая ее одежду быстрыми, точными движениями, пока она не осталась дрожащей и голой. Она подумала, что он собирается напасть на нее, и пробормотала: «Ты можешь забрать меня, только оставь меня в живых».
Чжан И посмотрел на ее скелетную фигуру и разочарованно вздохнул. «Теперь от тебя остались только кожа да кости. Никакой апелляции».
Он когда-то желал ее и преследовал ее годами. Теперь ее вид вызывал у него отвращение.
Схватив ее за тонкую лодыжку, он вывесил ее из окна. Фан Юйцин закричала, борясь, как умирающее животное. Чжан И насладился ее ужасом, прежде чем отпустить ее, отправив ее падать в снег внизу.
Он наблюдал, как она падает, видя, как ее тело оставляет кратер на снегу. Чжан И вздохнул: «Неужели я слишком добр? Позволить ей умереть так быстро кажется слишком милосердным».
Если бы у него было больше времени, он бы предпочел медленно ее пытать. Но у него было слишком много целей, с которыми нужно было справиться, и он не мог тратить на нее время.
«Я действительно добрый человек», — размышлял Чжан И, уходя.