Глава 65: Решение Чжоу Кээр
Чжоу Пэн сорвал с Фан Юйцин одежду, не обращая внимания на температуру в комнате более минус шестидесяти градусов по Цельсию. Фан Юйцин беспомощно лежала там, ее глаза были пустыми.
Но когда Чжоу Пэн снял штаны, он обнаружил жестокую реальность — у него не возникло эрекции.
В такой сильный холод и с учетом ухудшающегося физического состояния он не смог бы выступить, даже если бы у него была такая возможность.
«Вставай! Вставай!» Чжоу Пэн пробовал разные способы стимуляции себя, но ничего не помогало. Казалось, что эта часть его тела потеряла всякую чувствительность.
Увидев это, Фан Юйцин презрительно усмехнулся: «Ты действительно бесполезен!»
«Аа …
Отчаянный крик Чжоу Пэна разнесся по комнате, напоминая вой поверженного зверя.
…
Чжоу Кээр, после ночи глубоких размышлений, наконец дала Чжан И окончательный ответ. Она знала, что это было испытание Чжан И для нее.
Хотя это было чрезвычайно опасно, она знала, что если она этого не сделает, то вскоре погибнет от рук Чэнь Чжэнхао и его людей.
Ей пришлось пойти на риск.
В тот вечер Чэнь Чжэнхао и его люди сидели в гостиной, и он послал одного из своих приспешников на кухню готовить.
Чжоу Кээр, наблюдавшая за происходящим из угла, внезапно встала и сказала: «Я помогу ему».
Холодный взгляд Чэнь Чжэнхао упал на нее, и он зловеще улыбнулся.
«Ха-ха-ха, я знал, что ты больше не выдержишь!»
Все тело Чжоу Кээр напряглось, ее кровь едва не замерзла.
Чэнь Чжэнхао продолжил: «Два дня без еды — любой сломается. Доктор Чжоу, хотеть жить не стыдно!»
Чжоу Кээр вздохнула с облегчением и прикусила губу. «Ты права, я не хочу умирать; я хочу жить».
Чэнь Чжэнхао, думая, что она пришла в себя, кивнула: «Это правильное отношение. Ты все еще полезен для меня. Я не хочу, чтобы ты умер слишком рано!»
Чжоу Кээр глубоко вздохнула и молча повернулась, чтобы помочь на кухне.
Кухня была заполнена пятнами крови, и даже с заложенным носом вонь стояла невыносимая.
Подавляя тошноту, она начала рубить дрова и разжигать огонь, следуя указаниям лакея.
Из-за энергетического кризиса им пришлось сжигать мебель для приготовления пищи.
На самодельной плите на кухне стоял большой железный котел.
Как только огонь разгорелся, снег в котле начал таять, превращаясь в воду.
Растаявший снег был мутным и полным примесей, но в эти тяжелые времена никто не мог быть разборчивым.
Наблюдая за лакеем, Чжоу Кээр также наблюдала за деятельностью за пределами кухни. Ее ладони нервно вспотели, потому что если ее поймают, она наверняка умрет.
Через некоторое время слуга бросил в котелок какие-то ингредиенты и добавил несколько случайных специй.
«Смотрите», — холодно сказал лакей, выходя из кухни.
Убедившись, что все в порядке, Чжоу Кээр достала из кармана маленькую бутылочку. Она поспешно открутила крышку и высыпала в горсть белого порошка в горшок.
После этого она быстро спрятала бутылку и размешала порошок в супе.
Несмотря на опасность, никто не заметил ее действий.
Позже Чжоу Кээр принесла большой горшок с едой, и все с нетерпением принялись за еду.
Чжоу Кээр также взяла с собой тарелку супа, чтобы завоевать их доверие, и вернулась в свою комнату.
Никому не было до нее дела; все были сосредоточены только на поедании горячей пищи, которая символизировала выживание.
Сидя на кровати с миской супа, Чжоу Кээр ждала.
Она добавила в кастрюлю большую дозу снотворного. Как врач, она хорошо знала последствия — такое количество могло бы вырубить даже слона.
Вскоре она услышала храп из гостиной.
Осторожно она обнаружила, что все спят на диванах и креслах.
Чжоу Кээр затаила дыхание и отправила сообщение Чжан И.
«Я накачал их наркотиками. Они все без сознания. Что дальше?»
Чжан И ждала от нее сообщения, подтверждающего, что она сможет выполнить задание и доказать свою ценность.
«Вытащите их на балкон», — ответил Чжан И.
Чжоу Кээр закусила губу. Это была ужасная задача, так как ее могли убить, если они проснутся.
Однако, как профессиональный врач, она была уверена в эффективности препарата.
Следуя инструкциям Чжан И, она вытащила каждого человека на балкон. Даже на морозе они оставались в глубоком бессознательном состоянии.
Чжан И с удовлетворением наблюдал за происходящим из окна.
Выполнив задание, Чжоу Кээр дрожащим голосом спросила: «Что теперь?»
«Подождите минутку», — сказал Чжан И, откладывая телефон.
Он достал из кладовки толстое зимнее пальто и десять детских веревок.
Вооружившись заряженным арбалетом, мачете и пистолетом для дополнительной безопасности, он чувствовал себя в безопасности.
Открыв замки на балконной двери — каждый из которых имел отпечатки пальцев, электронные и физические механизмы, — Чжан И впервые с начала апокалипсиса вышел на улицу.
Несмотря на холодный ветер, его профессиональная зимняя одежда согревала его.
Чжоу Кээр дрожала у окна, обхватив себя руками.
«Ты собираешься их убить?» — спросила она.
Чжан И ухмыльнулся, направив пистолет на бесчувственных головорезов и бросив веревки к ногам Чжоу Кээра.
«Это не я, это ты».