Глава 100

Глава 100транслятор: студия Nyoi-Bo редактор: студия Nyoi-Bo

«Так ли это?» Лян Шаоцин прокрался вперед и выглянул наружу. «Почему я этого не вижу?»

«Если бы вы могли видеть это, то и трехлетний ребенок мог бы.» Чу Цяо нетерпеливо закатила глаза. Она немного подумала, прежде чем нахмуриться. Она добавила: «Но это очень странно. Если бы семья Чжан не обладала такой властью, эти чиновники не нуждались бы в том, чтобы приветствовать их. Почему здесь находятся высокопоставленные лица из этих округов?»

«Может быть, их задержали другие дела.»

Чу Цяо не принял его слова во внимание. Бормоча что-то себе под нос, она сказала: «Они не осмеливаются появляться здесь и стараются не казаться слишком теплыми. Это означает, что семья Чжан обладает определенным уровнем власти, но по каким-то неизвестным причинам они не осмеливаются переусердствовать. Это значит:…»

«О, я уже знаю.,» Чу Цяо сел и сказал Лян Шаоцину: «Семья Чжань живет в Тан Цзине. Должно быть, у них здесь сильный враг. Эти чиновники не могут оскорбить ни одну из сторон, поэтому они должны устроить это шоу. Семья Чжань должна была быть знатной семьей в империи Тан. Однако они были изгнаны по неизвестным причинам и перешли на сторону Империи Ся. Они до сих пор считаются благородной семьей в империи Тан. Это объясняет, почему они неизвестны в Империи Ся, но хорошо обрабатываются в империи Тан. На этот раз они отправятся не просто поздравить принца династии Тан, а вернуться на родину. Вот почему они привели с собой так много слуг и рабов. Вот почему семьи всех супругов братьев и сестер тоже здесь. Кроме того, хотя семья Чжан кажется процветающей, они всего лишь пустая оболочка внутри. Вот почему они покупали всех этих рабов по низким ценам на рынке.»

«Сяоцяо, раз уж ты такой энергичный, почему бы тебе не выйти на улицу и не погреться на солнышке?» Лян Шаоцин стоял на земле, поправляя одежду. Он был одет в костюм, предназначенный для раба, но обращался с ним так, словно это был королевский наряд из дорогого шелка. «Вы пытаетесь проанализировать семейное прошлое других. Люди, которые ничего не знают, могут подумать, что у вас есть скрытые мотивы.»

«Какие у меня мотивы? Я хочу раскроить тебе голову и посмотреть, есть ли там трава или вода!» Чу Цяо нахмурилась и поднялась на ноги. Ее рана все еще болела, но состояние значительно улучшилось по сравнению с тем, что было несколько дней назад.

«Ты в порядке? Это очень болезненно?»

— Нетерпеливо возразил Чу Цяо, «Ты хочешь, чтобы я ударил тебя ножом, чтобы ты мог попробовать?»

«Нет нужды.» Лян Шаоцин усмехнулся. «Это больно, я бы не смог этого вынести.»

На палубе было ветрено. Когда Чу Цяо вышла из каюты, она почувствовала прилив сил. В этот момент прозвенел звонок к обеду. Последние несколько дней она питалась в каюте. Теперь, когда она могла ходить, она последовала за Лян Шаоцином в столовую, чтобы пообедать с другими рабами.

Столовая на самом деле не была столовой. На задней палубе слуги выстроились в аккуратную очередь, собирая свои пайки. Чу Цяо прислонился к борту корабля и сел, глядя на Лян Шаоцина, стоявшего в очереди позади группы других рабов. Учитывая его прежний роскошный образ жизни, он продемонстрировал большую приспособляемость. Люди перед ним обернулись и приветствовали его улыбками. Чу Цяо улыбнулся, находя это зрелище интересным. Она уже много лет не была так беззаботна. Она наклонилась назад и посмотрела вверх, увидев несколько белых птиц, кружащих в небе. Их щебетание было приятным для слуха.

В этот момент она почувствовала ледяной холод на своей голове. Потрясенная, она встала и увидела перед собой нескольких хорошо сложенных мужчин. Один из мужчин держал в руках миску и злобно смотрел на нее. Это он только что вылил ей на голову чашу с водой.

«Что ты делаешь?»

«Ничего?» — беспечно ответил мужчина. «Я хочу сидеть здесь и есть. Подвиньте.»

«Сяоцяо! — Что случилось?» Когда Чу Цяо собрался заговорить, Лян Шаоцин подбежал и спросил: «Что случилось?» Прежде чем он успел подойти к ней, другой мужчина внезапно вытянул ногу, преграждая путь Лян Шаоцину. Лян Шаоцин, державший двумя руками три миски с едой, потерял равновесие и упал на землю с криком агонии!

Чу Цяо бросился на помощь распростертому на земле ученому. «Что ты делаешь?» — выругалась она.

«У этого парня очень вспыльчивый характер! — Что случилось? Ваш брат не знает, как правильно ходить, но все же хочет обвинить в этом других людей?»

«- Вот именно. Судя по их неопрятному виду, они, должно быть, жиголо.» Группа мужчин разразилась хохотом. Еще один из мужчин добавил: «Судя по их хамскому виду, они, должно быть, очень хрупкие. Знаток литературы? К черту все это. Они думают, что они лучшие ученые.»

Чу Цяо прищурился, совсем как циветровый кот. Лян Шаоцин сердито привел себя в порядок. Однако гнев на его лице рассеялся, когда он увидел выражение лица Чу Цяо. Он поспешно сказал: «Сяоцяо, я в порядке. — Не сердись.»

«Маленький идиот! Учись у своего старшего брата и знай свое место. Не думайте, что вы занимаете более высокое положение, даже если живете в лучшей каюте.» Группа мужчин бросила ей прощальную фразу и ушла, все еще ругаясь.

Чу Цяо помог Лян Шаоцину подняться на ноги. Он выглядел неряшливо. Разбитая чаша порезала ему руку, и из раны сочилась кровь. Лян Шаоцин стиснул зубы от боли, но ничего не сказал, боясь рассердить Чу Цяо.

«Это Чэнь Шуан. Он управляет экипажем, и он находится под большой Мисси. Он даже опровергает дядю Цина. Вы должны быть осторожны в будущем, так как вы оскорбили его,» — Спросил Лян Шаоцин.

«В этой семье есть большая Мисси?»

Лян Шаоцин кивнул в ответ, «ДА. Я слышал, что она очень красива. Просто ей очень холодно. У нее была сестра-близнец, но теперь она умерла.»

Чу Цяо расплылась в улыбке, обнажив свои красные губы и белые зубы. Слуга был ошеломлен. Чу Цяо помог Лян Шаоцину подняться на ноги и тихо сказал: «Следуй за мной.»

Лян Шаоцин бросил на него страдальческий взгляд и осторожно сказал: «Сяоцяо, я еще ничего не ел.»

Чу Цяо посмотрел ему в глаза и повел обратно в каюту. Она достала лекарство, которое доктор дал ей несколько дней назад, и села на кровать, давая ему лечение.

Лян Шаоцин, ища тему для начала разговора, спросил: «Сяоцяо, ты голоден?»

Чу Цяо нахмурился и сказал, «В конце концов, ты сын Лян Чжунтана. Ты же молодой хозяин семьи Лян. Как ты можешь быть настолько непредубежденным, способным переварить все, что тебе дают?»

«Что я могу сделать, если не буду есть?» — Сказал Лян Шаоцин с вытянутым лицом. «Я знаю, что еда отстой, но я проголодаюсь, если не буду есть.»

С глухим стуком Чу Цяо отбросила рулон бинтов, который держала в руке. Она встала и направилась к выходу из каюты. Лян Шаоцин была шокирована, думая, что она хочет свести счеты с группой мужчин раньше. Он бросился вперед, преграждая ей путь. «Сяоцяо, могущественный дракон не может раздавить змею в ее старых убежищах. Не стоит обижать их по такому пустяковому поводу. Мы все равно не будем проводить здесь много времени. Как только мы окажемся в Тан Цзине, мы сможем навестить друзей моего отца.…»

«Я принесу тебе немного еды,» — Беспомощно сказал Чу Цяо. «Разве ты не говорил, что голоден?»

«- А?» Лян Шаоцин широко раскрыл глаза, одарив ее глупым взглядом. Через некоторое время он кивнул и ответил: «О. В таком случае иди, иди дальше.»

Небо потемнело. Чу Цяо вышла из своей каюты на палубу. Поднявшись на палубу, она увидела, что там все было прибрано. От еды не осталось и следа. Пока она волновалась, к ней подошел мужчина, который раньше завел с ними разговор. Он протянул ей две большие миски с едой, улыбнулся и сказал: «Я знаю, что вы оба ничего не ели. Я оставил это специально для вас, ребята.»

Обе миски были до краев наполнены белым рисом, сверху лежали овощи и маленькие кусочки соленой рыбы. На сердце у Чу Цяо потеплело. Она искренне ответила: «Спасибо тебе, старший брат.»

«Не упоминать об этом. В будущем мы будем жить вместе, и для нас вполне естественно заботиться друг о друге. Но я заметил, что вы оба не похожи на рабов. Что случилось? Испытывала ли ваша семья трудности?»

Чу Цяо кивнул и ответил: «Ничто не может ускользнуть от твоих глаз, старший брат.»

«Не беспокойся,» мужчина похлопал себя по груди и сказал: «Я больше ничем не могу помочь, но если ты голоден, приходи ко мне в любое время. Я работаю на кухне.»

«В таком случае, спасибо тебе, старший брат.» Когда они с мужчиной разошлись в разные стороны, она вернулась в каюту.

Когда она приблизилась к углу палубы, с другой стороны раздался знакомый голос: Чу Цяо остановилась как вкопанная и пошла вперед вдоль стен палубы.

«Что ты только что пела?» Чистый, четкий голос эхом отозвался позади нее. Чу Цяо посмотрел в ту сторону, откуда доносился голос, и увидел мужчину, сидящего на деревянном инвалидном кресле и молча смотрящего на нее.

Чу Цяо был ошеломлен. — Спросила она., «Кто ты такой?»

Мужчине это показалось забавным, и он улыбнулся. «Кто же ты тогда?» По мановению его руки деревянная коляска двинулась вперед по палубе.

«Я Сяоцяо, новый слуга.»

«Сяоцяо?» — прошептал мужчина. Через некоторое время он улыбнулся и сказал: «Это легко запомнить.» Его улыбка была успокаивающей, как весенние ветры в марте. «Меня зовут Чжань Цзыю.»

Чу Цяо был ошеломлен, не ожидая, что хозяин этой семьи был калекой. Она поспешно отступила назад и поклонилась, «Это первый мастер. Прошу прощения за дерзость.»

Чжань Цзыю слегка кивнул. Он обернулся и посмотрел на реку.

Чу Цяо стояла в своем первоначальном положении, выглядя немного неловко. Она не знала, остаться ей или уйти. Пока она взвешивала свое решение, Чжань Цзыю прервал ход ее мыслей. «Эта песня очень милая. Как его зовут?»

Чу Цяо вдруг осознала, что подсознательно напевает какую-то мелодию. Она покраснела и сказала: «Это мелодия из моего родного города. Я спел ее небрежно.»

«Родной город?» — Прошептала Чжань Цзыю. «А где твой родной город?»

«Мой родной город далеко отсюда. Возможно, я не смогу вернуться в свою жизнь.»

«О.» Чжан Цзыю слегка улыбнулась, Не вдаваясь в дальнейшие расспросы.

«Во-первых, молодой господин, здесь очень ветрено. Может, мне оттолкнуть тебя?»

Чжань Цзыю поднял голову и рассмеялся. «Я потратил столько усилий, чтобы выбраться отсюда. Я только что пришел сюда, а ты хочешь оттолкнуть меня?»

Свет из задней части корабля падал на голову Чжао Цзыюя. В этот момент Чу Цяо понял, что его волосы кажутся белыми в отраженном свете. Она не знала, что ответить, и предпочла молча стоять в стороне.

«Ты умеешь ездить верхом?» Через некоторое время Чжань Цзыюй внезапно обернулся, чтобы задать этот вопрос. Чу Цяо был сбит с толку. Она кивнула в ответ и сказала: «Да, у меня это неплохо получается.»

Чжань Цзыю засмеялся и сказал, «Когда я был моложе, у меня была прекрасная лошадь. Это был подарок мне от моей жены.»

Чу Цяо ответил: «Должно быть, это была прекрасная лошадь.»