Глава 11

Глава 11: Глава 11 Translator: Nyoi-Bo Studio редактор: Nyoi-Bo Studio

Когда все повернули головы, они увидели маленькую служанку, которая только что вошла во двор Цин-Шаня. Стоя в толпе со своей маленькой фигуркой, она мягко заговорила: «Несмотря на то, что сейчас зима, мы находимся рядом с горячим источником, который дает много тепла, но также комаров и моли. Ротанг сам по себе привлекает этих насекомых, но при сжигании он излучает больше тепла и еще больше привлекает птиц и мышей. Они питаются насекомыми, которые затем привлекают змей, которые питаются мышами. Это общеизвестно, и служанкам следовало бы хорошенько подумать.»

Чжугэ Юэ встревоженно поднял брови, повернул голову и строго спросил: «Кто принес сюда эти горшки из ротанга?»

Цзинь Цай испугался и нерешительно пробормотал, «Сэр, эти несколько горшков были присланы вчера смотрителем дома Чжу, объяснив, что они являются фирменным блюдом Южного Синьцзяна. Он подумал, что вам это понравится, и специально попросил горничных разместить их здесь.»

«Чжу Шунь?» Чжугэ Юэ задумался на некоторое время, его глаза стали немного холодными, и он медленно заговорил, «Этот смотритель стал еще наглее. Если он купит Кинжал и попросит положить его на мою кровать, держу пари, ты сделаешь так, как я тебе велел.»

Совершенно потрясенный, Цзинь Цай поспешно воскликнул: «Я бы не посмел!»

Чжугэ Юэ не произнес ни слова, и когда его слуги уже собирались уходить, он вдруг сказал: «Отныне вы будете служить в Внутренних войсках.»

Толпа замерла, недоумевая, кого он имеет в виду.

Чжугэ Юэ нетерпеливо нахмурился, указал на Чу Цяо и сказал: «Вы.»

Все вдруг уставились на него в унисон.

Чу Цяо почтительно ответил, «Я буду повиноваться твоему приказу.»

Выйдя из главного зала Сюань, слуги просто бросили Цзинь Чжу, который был весь в крови, в повозку. Этой слабой девушке только что вручили тридцать ударов тростью, и ее вот-вот должны были бросить в пустой зал, невыносимое место. Как она собирается выжить?

Цзинь Цай почувствовал себя зловеще и содрогнулся. В этот момент позади нее раздался нежный голос: Она повернула голову и увидела, что Чу Цяо улыбается ей прямо в глаза, а затем сладко сказала: «Сестра Цзинь Цай, давайте теперь работать вместе. Я все еще молода и незрела, пожалуйста, позаботьтесь обо мне!»

Цзинь Цай внезапно запаниковал сам не понимая почему но все же попытался сохранить спокойное выражение лица и ответил, «Мы все слуги, и работать вместе… вместе просто необходимо.»

«ДА.» Чу Цяо улыбнулся и ответил: «Тогда, сестра Цзинь цай, не кажется ли вам, что вы должны простить Нуань ю и тех детей?»

Хотя Цзинь Цай и чувствовала себя немного сердитой, она все же кивнула головой и сказала: «Их время здесь тоже почти истекло, они могут уйти.»

«Я буду благодарен Вам за них,» Чу Цяо усмехнулся и подошел к дрожащим от холода детям. Она резко обернулась, словно ей вдруг что-то пришло в голову, и сказала: «Если бы сестра Цзинь Чжу была так же добра, как ты, мастер не избил бы Шу Туна и линь Си живьем. Вот почему стоит быть добрым. Линь Си мертв всего 3 дня, и похоже, что Цзинь Чжу тоже скоро умрет. От этой мысли у меня по спине пробегает дрожь.»

Цзинь Цай больше не мог притворяться. Она побелела от страха и пристально посмотрела на Чу Цяо. Мысль о том, что этот маленький ребенок излучает такую злую ауру, была пугающей.

Чу Цяо протиснулась вперед и прошептала на ухо Цзинь Цаю: «После совершения дурных поступков обязательно последует возмездие. Если кому-то еще предстоит получить то, что он заслуживает, то это просто еще не пришло. Ты так не думаешь?»

Цзинь Цай был потрясен, сделал шаг назад и поспешно вышел.

Чу Цяо мгновенно отреагировал и схватил ее за плечо. Цзинь Цай пришел в ужас и отпрыгнул в сторону, воскликнув: «Что тебе надо?»

Чу Цяо холодно вздохнул и сказал без тени улыбки, «Почему ты нервничаешь? Я просто хотел направить вас обратно к тому блюду с персиками.»

«Персики?»

«Мы оба теперь внутренние слуги и равны по статусу. Я добыл персики из Наньюаня с большим трудом, не думаешь ли ты, что я должен быть тем, кто их подарит?»

Услышав это, Цзинь Цай потерял дар речи.

Чу Цяо повернулся и пошел к цветочной комнате. Она думала вслух, пока говорила, «Мы все должны знать свое место и не должны делать то, что нам не положено делать, тогда мы сможем стать великими людьми нашего времени. Некоторые вещи могут быть сказаны только один раз, а некоторые предупреждения могут быть оправданы только один раз. Медленно подумайте о том, как вы собираетесь относиться к людям и правильно решать вопросы в следующий раз.»

После полудня яркие солнечные лучи пронзили заснеженную землю.

Это был необычный день, потому что суд старейшин приказал задействовать армию. Армия Хуана немедленно приступила к борьбе с повстанцами. Военачальники семи дивизий яростно сражались друг с другом, чтобы взять на себя командование армией Хуан. Главы префектуры Чжугэ, Чжугэ му Цина, не было рядом, принятие решений было возложено на Чжугэ Хуая.

Также в этот день четвертый принц префектуры Чжугэ, Чжугэ Юэ, был ранен укусом ядовитой змеи. Хотя ему была оказана немедленная медицинская помощь, ему все еще требовалось время, чтобы восстановиться. Несмотря на свой юный возраст, он был генерал-майором армии Хуан, рожденным в этом зале. Он трижды возглавлял отряды по борьбе с повстанцами и был весьма искусен. В семье Чжугэ он был лидером, не считая Чжугэ Хуая. Другие подразделения оперативно получали информацию о нем от своих информаторов. После того как Чжугэ Хуай поставил своего брата на руководящую должность, остальные быстро выразили свое несогласие.

В тот же день императорский врач прибыл в префектуру Чжугэ. Клан Чжугэ хотел захватить власть над армией Хуан, и у него не было другого выбора, кроме как отказаться от своего плана захвата власти.

Это действие вызвало ошеломляющий отклик. Услышав это, все старейшины клана Чжугэ пришли и заняли главную резиденцию Чжугэ.

В тот же день, из-за травмы Чжугэ Юэ, префектура Чжугэ устроила обычную драму и соревнование. Цзинь Чжу, главный слуга четвертого хозяина, который всегда издевался над другими, был избит палкой, в то время как двое слуг двора Цин Шань сражались друг с другом, в результате чего один был убит, а другой ранен. Из-за тяжести полученных травм он скончался на следующий день. Главный смотритель дома Чжу получил двадцать ударов из-за нескольких горшков, которые вызвали у него неприятности. Выздоравливая, он все еще причитал.

В задней части горы крокодилов держали в павильоне на озере рядом с горячим источником. И снова три трупа бесшумно всплыли на поверхность, став пищей для крокодилов, но это никого не волновало.

Когда наступила темная звездная ночь, Чу Цяо взял последнюю пачку банкнот и постепенно положил ее в ротанговый горшок.

В последние дни Цзинь Цай никак не мог сосредоточиться. Каждый раз, когда она видела ребенка из семьи Цзин, она чувствовала холод, поднимающийся от основания ее ног, что приводило к потере аппетита и чувству, как будто у нее была рыбья кость, застрявшая в горле.

С раннего утра, когда стояла хорошая погода, слуги убирали снег во дворе и выполняли остальную часть дневной работы в строгом порядке. Пока готовилась трапеза, из двора Красного Холма пришли новости: мастер Му с юга пяти хребтов, мастер Вэй, седьмое Королевское Высочество Чжао, восьмое Королевское Высочество Чжао Цзюэ, тринадцатое Королевское Высочество Чжао Сун и Император Янь собрались в стеклянном зале двора Красного Холма. Старший мастер уже был там, сопровождая их, в то время как третий и пятый мастера все еще пробираются туда. Четвертого мастера попросили пройти туда, чтобы присоединиться к толпе, если его тело восстановится.

Чжугэ Юэ был более замкнутым. Он не часто гулял со своими братьями и сестрами, но предпочитал оставаться во дворе Цин-Шаня, чтобы почитать или поесть в одиночестве. Ему не хватало жизнерадостности, и если бы не его жестокость, он, как известно, держался особняком. Он получил известие, лежа в постели, и сообщил посыльному, что чувствует себя не очень хорошо; следовательно, он не будет пробираться туда.

Чу Цяо осторожно раздула благовония и, получив информацию, подняла брови, но промолчала. Через некоторое время, когда еду должны были принести, она тихонько последовала за слугой, разносившим еду, и удалилась.

Цзинь Цай бросила на него быстрый взгляд, но оставила свои мысли при себе и после некоторого усилия вышла.

Несмотря на то, что его называли залом, на самом деле это был просто павильон. Он был расположен на восьмиугольной горе в Ред-Хилл-корт, ниже лежало Зеленое озеро. Так как была середина зимы, озеро замерзло слоями снега. Он был окружен красными и белыми сливовыми деревьями с каждой стороны, которые нарушали яркий белый пейзаж, окрашивая яркие цвета.

За сливовыми деревьями раскинулся скаковой холм семьи Чжугэ. Огромные равнины были сплошь покрыты пастбищами, привезенными членами семьи Чжугэ, специально использовавшимися для разведения превосходной породы лошадей. На этом огромном участке земли было мало посетителей, так как слугам туда не разрешалось входить, отсюда и царившая здесь безмятежность.

Чу Цяо была небольшого роста и ловко ускользнула от бдительных глаз охранников, войдя внутрь и поспешно взобравшись на равнину холма скачек, но никто об этом не узнал.

Маленький рост Чу Цяо имел как свои плюсы, так и минусы. Возьмем, к примеру, теперь, когда ей приходится перекладывать горшки, ей приходится прилагать дополнительные усилия.

Когда Чу Цяо собралась уходить, она увидела подозрительно выглядящую тень, крадущуюся вокруг. Она наклонилась и подождала, пока человек уйдет, прежде чем постепенно приблизиться. Она увидела темную лошадь, привязанную к сосне, когда спускалась вниз. Лошадь выглядела сильной и ухоженной, но ничего не ответила, хотя и заметила ее присутствие. Она была озадачена, так как эта, казалось бы, хорошо обученная лошадь должна была сопротивляться приближению незнакомца. Опустив голову, она заметила пучок гречневой крупы, который еще не был съеден. Она на цыпочках подошла к лошади, взяла ее за голову и долго всматривалась, но та никак не реагировала.

Уже собираясь уходить, она повернула голову и увидела несколько дюжин стрел с белым оперением в сумке, прикрепленной к лошади. Она вынула одну из них, чтобы посмотреть на чисто белый наконечник стрелы, и заметила вырезанную из дерева фигурку. «Глотает» с силой выползла на поверхность.

Руководители различных подразделений пировали в зале, любуясь сливовыми деревьями. Чу Цяо бежал по пустынной тропе на обрыве восьмиугольной горы. Она положила горящий ротанг на тропу и высыпала несколько змей из сумки, которую несла.

«Ha! Я так и знал, что именно ты доставляешь мне неприятности!»Внезапно раздался пронзительный голос:

Чу Цяо обернулся и увидел самодовольно стоящего Цзинь Цая.

— Упрекнул Цзинь Цай, «На этот раз я обязательно расскажу об этом четвертому мастеру, и все для тебя!»

«Так ли это?» Чу Цяо наклонила голову и лукаво улыбнулась. Услышав вдалеке удаляющиеся шаги, она покачала головой и сказала: «Я так не думаю.» Она мгновенно откинулась назад и упала в пропасть.

«Это же там!» Голоса вдалеке звучали в унисон.

Цзинь Цай не успела даже вскрикнуть от удивления, как была жестоко придавлена группой крепких мужчин.

Чжу Шунь сердито посмотрел на нее и пробормотал: «Цзинь Цай, теперь, когда тебя поймали с добычей, что ты можешь сказать?»

Цзинь Цай была застигнута врасплох и поспешно защищалась, «Это не я, это Цзин Син Эр! Я просто последовал за ней сюда!»

«Чепуха, я видел, как ты подозрительно слонялся вокруг и собирался украсть этот горшок из ротанга у экономки Чжу, но ты все еще смеешь обвинять других!» — Раздался резкий голос.

Цзинь Цай обернулся и увидел знакомую маленькую девочку, стоящую рядом с Чжу Шунем. Вдруг что-то щелкнуло, и она, осознав ситуацию, закричала: «Она в сговоре с Цзин Син Эр, экономкой Чжу, не верьте ей!»

Чжу Шунь сидел в мягком кресле, поднятом четырьмя дюжими мужчинами. После перенесенных несколько дней назад побоев его ягодицы все еще вздувались. После того, как ему сказали, Он нахмурился и заговорил своим низким голосом, «Вы сказали, что были здесь с Цзин Син Эр, так где же именно она?»