Глава 14

Глава 14: Chapter 14Translator: Nyoi-Bo Studio редактор: Nyoi-Bo Studio

В результате все остальные относились к Чу Цяо с еще большим уважением.

Во второй половине дня Чу Цяо надела совершенно новое белое платье вишневого яблока, белые сапоги из верблюжьего меха и два изумрудных нефритовых цветка на голове. Она выглядела очаровательно, когда прыгала по берегу озера на заднем дворе. Она только что принесла с внешнего двора благовония из агилавуда, и когда проходила мимо бамбуковой рощи, перед ней внезапно возникла тень. Человек испустил большой смех, когда он сказал: «Ха-ха! Наконец-то я нашел тебя!»

Юный принц был одет в сапфировую мантию, расшитую разноцветными птицами, и это было собрание цветов. Он в приподнятом настроении помахал хлыстом перед Чу Цяо, оглядел ее с головы до ног и сказал с улыбкой: «- В чем дело? Сегодня такая хорошая погода, что пойдем поохотимся.»

Чу Цяо подняла брови, увидев молодого принца, сияющего от возбуждения. Она покачала головой и сказала: «Я не свободен, у меня еще есть дела, Пожалуйста, извините меня.» С этими словами она повернулась и ушла.

«Эй, не уходи.» Молодой принц поспешно преградил ей путь, протянув руки, и сказал: «Мне было нелегко найти вас, и я ждал здесь, в этом саду, весь день. Как насчет того, чтобы сказать мне свое имя и к какому двору вы принадлежите? Я попрошу Чжугэ Хуая позволить вам сопровождать меня, как вы думаете?»

Она подняла бровь, повернулась и посмотрела на него. «Ты действительно хочешь, чтобы я пошел с тобой?»

Молодой принц торжественно кивнул головой и сказал: «Да, из всех слуг ты самый приятный для моего взора. Позвольте мне назначить Вас моим главным телохранителем. А ты как думаешь?»

Чу Цяо улыбнулся и кивнул. «Хорошо, тогда я скажу тебе свое имя. Но сможешь ли ты попросить меня у моего господина, посмотрим.»

«Будьте уверены!» Он постучал себя по груди и провозгласил: «Даже если я попрошу десять, Чжугэ Хуай все равно должен меня выслушать, не говоря уже о том, что я прошу только тебя.»

«Ладно, слушай внимательно, меня зовут «Никто», и я принадлежу к «существующему» суду. Я нахожусь под дамскими «фокусами», и то, что я делаю, — это месю глиняные фигурки для мастеров и дам, чтобы они играли с ними, чтобы им было весело. Ты должен помнить.»

Глаза молодого господина ярко заблестели, и он сказал: «Вы знаете, как месить глиняные фигурки?»

«ДА.» Чу Цяо сдержала смех и, видя, что этот ребенок очарователен, встала на цыпочки и протянула руку, чтобы нежно ущипнуть его за щеку. Она улыбнулась и сказала: «У меня есть много способностей, и я позволю вам увидеть их из первых рук в будущем. Мне все еще нужно бежать за Тором, и я должен уйти прямо сейчас. Не забудь поговорить с моим первым молодым хозяином.»

«Не волнуйся, я так и сделаю.» Молодой принц кивнул и усмехнулся. «Тебе лучше сначала вернуться и собрать вещи. Я заеду за тобой через некоторое время.»

Чу Цяо довольно долго шла вперед, и когда она повернула голову, молодой принц все еще стоял на валуне, восторженно размахивая рукой. Чу Цяо сдержала улыбку и пошла через бамбуковую рощу, держа в руках ладан из агилавуда, направляясь ко двору Цин Шаня.

«Названный ‘нет’, придворный ‘существует’, слуга леди ‘хитрости’ и искусный в разминании глиняных фигурок и развлечениях. Как, скажите на милость, вам это пришло в голову?» Внезапно раздался отчетливый мужской голос: Чу Цяо была застигнута врасплох и подняла голову, чтобы увидеть Янь Сюня в светло-бирюзовом халате, сидящего на ветке сосны и улыбающегося, глядя на нее.

Чу Цяо уже несколько раз раскрывала перед ним свою истинную сущность и больше не находила необходимости прятаться. Она холодно взглянула на него и сердито пожурила, «Ты забрался так высоко, что не боишься упасть и разбиться насмерть?»

«Это не должно вас беспокоить. Ты злой маленький ребенок, ты должен больше беспокоиться о себе. Темные тучи сгущаются, вы не можете быть уверены, что зимой не будет грозы и что те, кто виновен в проступках, будут поражены.»

При своем маленьком росте она остановилась под деревом, посмотрела вверх и холодно сказала: «Независимо от того, сколько я совершаю проступков, я не могу сравниться с вами, сопляками, которые даже не моргают, когда отнимают чью-то жизнь. Все вы свиньи, и никто из вас не годится.»

«Как смело!» Несмотря на то, что его слова звучат серьезно, он все еще говорил с небрежным тоном и улыбкой. Янь Сюнь сел на ветку, посмотрел вниз на ребенка и сказал: «Я намеренно дал осечку своей стреле, чтобы сохранить тебе жизнь. Чтобы спасти тебя, я потерял приз в виде восьми прекрасных западных танцовщиц от твоего первого молодого мастера. Вы даже не благодарны, а вместо этого оскорбляете меня. Каковы ваши рассуждения?»

«Рассуждения говорят с людьми, какой смысл говорить со свиньями? Я предупреждал вас, чтобы вы больше не беспокоили меня, и даже не думайте выдавать меня как угрозу. Если вы осмелитесь сделать это, вы обязательно пожалеете о своих действиях.»

Закончив свои слова, она повернулась и ускорила шаг. Сделав два шага, она получила удар каким-то предметом по затылку. Она посмотрела вниз и увидела сосновую шишку, все еще покрытую снегом. Она была в ярости. Она повернула голову и сердито посмотрела на Янь Сюня. «Ты пытаешься спровоцировать меня?»

«Нет.» Янь Сюнь гордо улыбнулся и сказал, «Я не провоцирую тебя, просто издеваюсь.»

Чу Цяо наклонила голову, внезапно повернулась и ушла, не сказав ни слова. Янь Сюнь намеренно сделал вид, что глубоко задумался, полузакрыв глаза, думая, что ребенок будет спорить с ним. Но, увидев, что она вот так просто уходит, он был немного разочарован.

В этот момент камень размером с кулак неожиданно взмыл в воздух к лицу Янь Сюня. К счастью, он изучил боевые искусства и имел хорошие рефлексы. Ему удалось наклонить голову и увернуться от удара. В глубине души он был доволен, но вдруг почувствовал, как по спине пробежал холодок, и раздался грохот. От удара о дерево накопившийся снег рассыпался по всему его телу.

Юное Королевское Высочество в пышном наряде спрыгнуло с дерева, покрытое снегом, и было в полном беспорядке. Он поднял голову и увидел маленькую девочку, которая стояла на заснеженной земле, хлопая в ладоши, чтобы стряхнуть пыль. Она увидела, что он смотрит на нее, подняла правую руку и указала на него средним пальцем. Она гордо улыбнулась и повернулась, чтобы уйти.

Янь Сюнь слегка нахмурился и тоже показал средний палец. Тринадцатилетнее Королевское Высочество Ян был совершенно сбит с толку, что означает этот жест?

Одиннадцатилетний мальчик паж Фэн Миань выбежал из леса и агрессивно крикнул, «Ваше Королевское Высочество, я пойду и захвачу ее для вас, чтобы наказать этого неуважительного слугу.»

«А ты? Поймать ее?» Янь Сюнь фыркнул и поднял средний палец. «Фэн Миань, что означает этот жест?»

«Это?» Фэн Миань был слегка озадачен но решительно сказал, «Это должно означать извинение. Она знает, что то, что она сделала, было за бортом, но она все еще ребенок и стесняется извиняться заранее, поэтому она использовала этот жест, чтобы заменить свои слова.»

«- Извиниться?» Янь Сюнь нахмурился. «Что-то не похоже.»

«Так и должно быть, Ваше Королевское Высочество.»

«Так ли это?»

В главном зале суда Красного Холма Чжугэ Хуай, Чжао Чэ и остальные расхохотались, услышав их разговор.

Вэй Цзин улыбнулся и сказал: «Чжугэ, я и не знал, что у тебя здесь такая умная девушка. Теперь даже я хочу встретиться с ней.»

Чжугэ Хуай покачал головой и сказал: «Моя служанка неразумна и поставила себя в такое положение, чтобы ее высмеивали.»

«Что случилось? Почему вы все смеетесь?» Молодой принц покраснел от смущения, так как, казалось, знал, что он мог бы быть объектом насмешек, но не знал, что он сделал не так.

Чжао Чэ усмехнулся. «Названный ‘нет’, из ‘существующего’ двора, слуга леди «трюк», может месить глиняные фигурки, чтобы играть и веселиться. Если сложить все вместе, то получится: «ничего не существует, шути и веселись». Все это было ложью. Тринадцатый брат, она просто смеялась над тобой!»

Маленькое личико Чжао Суна было ярко-красным от смущения. Он в гневе топнул ногой и выбежал.

Послышался грохот. Неожиданно появилась волна счастливых взрывов фейерверков, искры смешались с большими снежинками на земле. На улицах было много детей, которые смеялись и играли, затыкая уши и зажигая более дешевую «громовую хлопушку», которая издавала Громовой звук, но без искр. Им было так весело.

Двадцать пятый фестиваль фонарей после восшествия на престол императора Бай Цзуна из династии Ся прибыл в разгар празднеств. Все были переполнены радостью, когда они заполнили улицы. Власти бесплатно раздавали людям петарды, что успешно создавало более оживленную и радостную атмосферу. Хозяин дворца Шэн Цзинь оценил действия столичного магистрата, похвалил и наградил его.

Среди громоподобных звуков резиденция Чжугэ также усилила свои приготовления к этому важному дню. В этот день выпало большое количество снега, который выглядел как гусиные перья, плавающие повсюду. Старейшины города утверждали, что в этом году снегопад был немного странным, так как обычно к этому времени обычно был только мороз.

Чу Цяо была одета в свое новое вязаное розовое платье с лисьей шубой, а ее белое нефритовое лицо было покрыто Лисьей шерстью. Она выглядела очаровательно с ее двумя яркими глазами, и она осторожно убрала снежинки, которые приземлились на ее острый нос.

«Син Эр, молодой господин зовет тебя.» Новая служанка, Хуань Эр, подбежала с глухим стуком, уперев руки в бока, когда она вздымалась, призывая Чу Цяо.

Чу Цяо кивнул и сказал, «Пойдем.» Она уверенно и без малейшего намека на беспокойство направилась к Сюань-Холлу.

Нахмурившись, Хуан Эр смотрел, как Чу Цяо уходит. Через некоторое время она покачала головой, торопливо пытаясь наверстать упущенное. По сравнению с Чу Цяо Чжугэ Юэ был более медлительным. Когда Чу Цяо толкнула дверь, она увидела четвертого мастера семьи Чжугэ, сидящего на своем нагретом диване и читающего игру в го. Его брови нахмурились, когда он задумался.

Чу Цяо подготовил и перепроверил все предметы, необходимые для дальнейшего использования, и передал их другим слугам. Закончив, она налила чашку чая и поставила ее на стол рядом с Чжугэ Юэ. Затем она села прямо возле курильницы, держась за подбородок и спокойно ожидая его.

На столе лежала книга, страницы которой были раскрыты. Страницы уже пожелтели, что говорило о том, что это довольно старая книга. Чу Цяо зациклился на книге и увидел, что это на самом деле буддийское Писание, и ему стало очень любопытно.

Чжугэ Юэ нельзя было считать ни слишком жестоким, ни слишком хитрым. По крайней мере, он был не так плох, как остальные его сверстники-аристократы, которые участвовали в игре в королевских охотничьих угодьях в тот день. Однако он держался отчужденно и был чрезвычайно самоуверен. Кроме самого себя, он не был высокого мнения ни о ком другом, не говоря уже о вере или религии. Зачем ему менять свое мышление и читать буддийские писания?

«То, что написано на нем, — это еще не весь мусор,» по-видимому, читая мысли Чу Цяо, Чжугэ Юэ пробормотал: Он взял черную фишку го и положил ее на игровое поле, одновременно перелистывая несколько страниц книги. «Прочти это вслух.»

«Жить такой жизнью-все равно что жить в терниях. Если ваше сердце остается спокойным, тогда ваше тело остается спокойным и неподвижным. Ваше тело остается неподвижным, тогда вы не пострадаете. Если ваше сердце встревожено, ваше тело последует за ним и предпримет необдуманные действия, таким образом, вы будете ранены шипами. Он будет царапать ваше тело, пронзать ваши кости, и таким образом вы будете страдать от всех видов боли в мире…»

Чжугэ Юэ медленно поднял голову, его глаза показывали водоворот мыслей, когда он смотрел на нее с глубоким взглядом. Наконец он улыбнулся и сказал: «Неплохо, ты знаешь так много слов в таком юном возрасте. Кто тебя научил?»

Чу Цяо уже почувствовала что-то неладное, когда прочитала первую строчку, поэтому не запаниковала, а улыбнулась. «Благодарю вас, молодой господин, за комплимент. Я любил читать книги с самого детства и учился у своих братьев и сестер.»

«Так ли это? Вы понимаете, что вы прочитали?»

«На мгновение я все понял.» Чу Цяо ответил: «Может ли учитель объяснить мне это?»

Чжугэ Юэ слегка усмехнулся и ничего не сказал, Прежде чем опустил голову и продолжил изучать свою игру в го.