Глава 159

Глава 159 Translator: Nyoi-Bo Studio редактор: Nyoi-Bo Studio

«Общая информация.» Вице-генерал Хэ Сяо, Гэ Ци, был молодым человеком около 20 лет. Как и большинство солдат, его отец был солдатом, который дезертировал в сторону королевской столицы. Он вырос в Янь Бэй с юных лет. Вскоре он вернулся в это место, решительный и храбрый, с надеждой восстановить опозоренное имя своего отца. «Генерал, войска Ся приближаются.»

Чу Цяо молчал. Заметил Гэ Ци, «Город чиду не будет открыт. Пойдем.»

Чу Цяо был невозмутим. Она посмотрела на городские ворота Чиду и спокойно ответила: «Давай подождем еще немного.»

Время тянулось очень медленно. Ветер ревел, как дикий зверь. Вокруг было тихо, но, похоже, шумно. Орлы кружили в небе, расправляя свои гигантские белые крылья, которых, казалось, было достаточно, чтобы покрыть половину неба.

Гэ Ци нахмурился, по-видимому, услышав вдалеке боевые кони армии Ся. Он подошел и сказал: «Генерал, если мы пойдем сейчас, то еще успеем.»

«Давай подождем еще немного.»

«Генерал, силы Ся слишком сильны. Если мы столкнемся с ними лоб в лоб на равнине, мы не сможем им противостоять.»

«Давай подождем еще немного.»

Чу Цяо был спокоен. Ветер слегка приподнял ее шляпу, открывая прекрасное лицо. Ее лошадь топала ногами по земле, издавая резкие звуки. Время в ожидании тянулось так медленно. Ветер пронесся над землей, разбрасывая рыхлые травинки под заснеженной землей. На сердце у нее потеплело, она чувствовала, как сильно бьется ее пульс. Один, два, три раза…

«Генерал!» внезапно раздался чей-то голос. Разведчик, одетый в желтое, подбежал к ней, продолжая путь., «Войска Ся обошли горы Хэлань и на всех парах продвигаются к переправе Чи-Юань! У них есть 20 000 солдат легкой кавалерии на передовой, а затем большое количество солдат тяжелой кавалерии и много пехотных батальонов. Их число пока неясно. Генерал, они убили десятки армий, охранявших переправу Чи-Юань, и обнаружили нашего разведчика. Они ускорили шаг и прошли первый пролив!»

В толпе раздались панические крики. Неужели враг действительно так быстр? 20 000 солдат легкой кавалерии, бесчисленное множество солдат тяжелой кавалерии, около 100 000 солдат пешком… Цифры были устрашающими. Если бы они столкнулись здесь, гарнизон Юго-Западного эмиссара был бы уничтожен без единого звука.

«Общая информация,» Гэ Ци нахмурился и сказал, «где есть жизнь…»

«- Генерал! Взгляни-ка!» — внезапно воскликнул командир отделения, указывая пальцем на городские ворота Чиду. Все повернули головы. Над высокими городскими стенами развевался бело-красный флаг. Укрепленные городские ворота Чиду медленно опускались, к всеобщему удивлению.

Ворота города Чиду открылись!

«- Да!» солдаты дружно вскрикнули от радости.

Чу Цяо вздохнул с облегчением. Она хлестнула лошадь и поскакала вперед, громко говоря: «В город!»

Когда городские ворота закрылись, на горизонте появилась черная линия. От реки Чишуй, которая была расположена далеко, донесся низкий рокочущий звук, медленно доносящийся до их ушей.

«Кто ты такой? Кашель, Кашель… Я солдат, отвечающий за защиту города Чиду Янь Бэй. Принц Ян… кхе — кхе… лично издал собственноручное заявление о присвоении мне звания чиновника третьего уровня. Я Лучший ученый из партии в 748 году. Мой титул был признан перед Дворцом. Как можно быть таким наглым среди бела дня и таким некультурным? Кашель, кашель, Кашель! …» Мужчина лет шестидесяти-семидесяти громко бубнил, его одежда помялась от того, что солдаты насильно удерживали его. Шляпа его съехала набок, а на ногах был только один сапог. Другой ботинок тащила за собой его другая нога. Двое солдат из гарнизона Юго-Западного эмиссара удерживали его, чтобы он не сделал никаких необдуманных движений. Разочаровывало то, что у этого человека были десятки солдат, охраняющих город, но они не двигались все время. Они забились в угол, желая снять с себя форму, которую носили. Очевидно, они не собирались участвовать ни в каком бою.

Чу Цяо почувствовал гнев, зная, что город, который имел такое стратегическое значение, был передан этим никчемным людям. Однако, по иронии судьбы, она знала, что если бы не это, она не смогла бы войти в город Чиду.

«Генерал, к счастью, обошлось без жертв!» Хэ Сяо подошел и опустился на колени перед Чу Цяо. На темно-синей униформе мужчины виднелись пятна крови, свидетельствующие о том, что они встретили некоторое сопротивление.

У Чу Цяо слегка перехватило горло. Она протянула руку и помогла ему подняться, сказав тихим голосом: «Командир Хэ, если Янь Бэй предотвратит эту катастрофу, вы будете первым претендентом на эту честь.»

«Я…я занимаю 48-е место в секции старейшин гильдии да Тонг. Кашель, Кашель… Я составляю костяк Янь Бэй. У меня более чем 30-летний опыт работы. Большинство солдат здесь — мои ученики. Кашель, Кашель… Если ты так со мной обращаешься, я так и сделаю…»

«- Заткнись!» — раздался холодный женский голос. Чу Цяо медленно шагнул вперед, холодно глядя на эту старую гвардию города Чиду. Она была молода, но взгляд ее был полон серьезности и враждебности.

Голос старого охранника медленно затих под ее пристальным взглядом. Он чувствовал, что это было позорно для него. Он собрался с духом и ответил: «Гильдия предаст вас суду, предатели!»

Вид 7000 свирепых на вид солдат, вошедших в город, поразил его жителей. Люди из всех слоев общества выходили из своих дверей и стояли на заснеженной земле, глядя на них.

Чу Цяо холодно рассмеялся и схватил старика за шиворот. Она повернулась и пошла к вершине городской стены.

«Ах! Что ты делаешь?» старого стражника едва не сбили с ног, он потерял равновесие и едва не упал на землю. — Громко крикнул он., «Какая дерзость! Как ты смеешь быть такой грубой со мной! Я занимаю 48 — е место в секции старейшин! Я работаю в гильдии уже 33 года! Командиры в армии-мои ученики! Кашель, Кашель… Я-Лучший ученый, обладающий 12 голосами в суде Да Тонг. Вы монополизируете войска для себя, обманывая своих товарищей… Я буду преследовать вас от имени Гильдии да Тонг! Я изгоню тебя и лишу твоей военной власти! Я конфискую все твое имущество, я это сделаю.…» Голос внезапно оборвался, как заглушенный Рог суоны.

Тени юной леди и старого стражника стояли на высоких городских стенах. Ветер развевал их одежду, показывая военную форму Янь Бэй. Он рассеял их черные и белые цветные волосы, соответственно, в воздухе. Никто из них не произнес ни слова. Они стояли на вершине городских ворот, глядя вдаль.

Солдаты и мирные жители города Чиду были озадачены. Некоторые из них набрались храбрости и взобрались на городские стены, но от этого зрелища лишились дара речи. Все больше людей медленно поднималось наверх: один, два, три, десять, сто, тысяча.… Люди толпились на вершине городских стен. На их лицах застыла паника. В воздухе витало отчаяние; никогда еще запах смерти не был так близок.

Солнце ярко сияло в небе, его лучи падали на головы всех присутствующих. Эти неразличимые тени были похожи на цветы Хуоюнь на равнинах Хуолэй, заполняя весь ландшафт. Подул ветер, и снежинки рассыпались в воздухе. Среди слоя белого тумана серебристо-серая армия была подобна волне паводковой воды, окутывающей всю снежную равнину. Они были вооружены длинными копьями и блестящими серебряными мечами. Повсюду были человеческие головы, а также здоровые и хорошо сложенные боевые кони. Их прапорщик взлетел высоко в воздух. Тыла армии видно не было. Она растянулась на пять километров. Там были солдаты легкой и тяжелой кавалерии, опытные лучники, крепкие солдаты в щитах и бесчисленные батальоны, состоящие из резервных сил, сил поддержки тыла и транспортных сил…

Как на крупномасштабных военных учениях, почти все силы Ся собрались в этом месте. Чиновники и солдаты города Чиду, а также гражданские лица были ошеломлены. Даже гарнизон Юго-Западного эмиссара, который был готов к этому с самого начала, был ошеломлен. В этот момент они поняли, насколько ужасен был враг, стоявший перед ними. Империя Ся колонизировала основные Земли Хунчуаня более 300 лет, сохраняя свою тиранию над Западным мэном в течение этого периода. Она подавляла империи Тан, Сун и восточные моря Наньцю более 300 лет. Как могла их сердцевина быть потрясена простым восстанием в Чжэнь Хуане? Вскоре они проснулись. Они разминали свои конечности, готовясь уничтожить тех, кто угрожал их власти!

«После этой битвы, если ты еще жив,» Чу Цяо повернула голову и посмотрела на старика, спокойно сказав: «Я буду готов предстать перед вашим судом.» Старик с глухим стуком рухнул на землю. Чу Цяо не смотрел ему в глаза, повернувшись, чтобы идти к площади, расположенной в городе. По пути туда люди автоматически уступали ей дорогу. Ветер трепал ее волосы и плащ, делая похожей на орла. Поза Чу Цяо была прямой, ее героический дух излучал устрашающую ауру. Она направилась к центру площади, оглядывая собравшуюся внизу толпу.

Их лица выражали панику, как у кроликов, которые испытали какой-то шок. Чу Цяо был слишком хорошо знаком с выражением их лиц, поскольку видел их на Ближнем Востоке, в Африке и на хаотичных границах вдоль Золотого Треугольника Мьянмы, Лаоса и Таиланда. В этих раздираемых войной странах она видела слишком много людей, потерявших свои дома во время конфликта. Теперь, стоя там, она не знала, как себя назвать. Была ли она святой, которая принесет людям свободу? Или разрушитель, который приносит несчастья? Она была на грани невозврата. Единственным выходом была война!

Враг приближался. Их боевые крики становились все громче, пронзая барабанные перепонки людей. Чу Цяо подняла голову, ее глаза были ясными и решительными. Она выдавила из себя горькую улыбку. Она знала, что после завтрашнего дня на этой земле произойдут бесчисленные трагедии. Бесчисленные семьи вот-вот распадутся, а бесчисленные люди никогда больше не увидят своих семей. Однако выбора у нее не было. Она медленно подняла глаза, не желая видеть эти лица, полные надежды.

Янь Сюнь, где ты? Когда ты вернешься? Даже если ты будешь на краю света, я все равно буду сражаться вместе с тобой!

По мнению СЯ, для армии в 200 000 человек осада города, в котором было менее 3000 солдат, была легкой задачей. Однако после того, как войска Чжао Яна достигли города Чиду, он не приказал им немедленно осадить город. Видя, что город Чиду был готов защищать насмерть, он презрительно рассмеялся, безмолвно радуясь в своем сердце. Поскольку они были готовы к обороне, у него была еще одна причина продлить сражение. В его интересах было попасть в город Бэйшуо чуть позже, так как войска Чжао Ци вместе с войсками семьи Батуха могли бы сначала сразиться лоб в лоб с войсками Янь Бея.

Поэтому Чжао Ян приказал своим подчиненным начать строительство укреплений, таких как рытье рвов, установка веревок для спотыкания лошадей и размещение шипов на земле, чтобы проколоть копыта лошадей. Они устроили представление, как будто были заняты подготовкой к битве.

Чиновники, представлявшие третьего принца, Чжао Ци, несколько раз бросались к лагерю Чжао Яна, чтобы побудить его немедленно атаковать врага и обойти с фланга дорогу на Бэйшуо. Однако Чжао Ян всегда отвечал им со странным выражением лица, вопрошая: «Разве я не нападаю сейчас?»

«Я имею в виду, что вы должны атаковать более агрессивно.» Перед лицом четырнадцатого принца империи Ся, чья власть была на подъеме, чиновник покрылся холодным потом и заикался. «Армия Третьего Королевского Высочества уже сражалась лоб в лоб с войсками Янь Бея. Четырнадцатое Королевское Высочество, если ваша армия доберется до Бэйшуо быстрее, потери Юго-Западной армии будут уменьшены.»

«Как бы вы тогда объяснили потери Северо-Западной армии?» Чжао Ян холодно поднял брови и заявил: «Как командующий армией, моя самая большая ответственность заключается в том, чтобы добиться самой большой победы, заплатив самую маленькую цену. Мне нужно дорожить жизнью каждого солдата. Поэтому я считаю, что стратегия моей армии очень подходит для нынешней ситуации. Если я безрассудно атакую и попаду в засаду противника, Северо-Западная армия понесет тяжелые потери. Это повлияет на общую эффективность и стратегию армии Ся. Кто возьмет на себя эту ответственность? Это вы, генерал?»