Глава 16

Глава 16: Глава 16 Translator: Nyoi-Bo Studio редактор: Nyoi-Bo Studio

Янь Сюнь покачал головой и сказал, «Давай я сначала пошлю тебя наверх, а ты найдешь людей, которые придут меня спасать.»

Чу Цяо был потрясен и внимательно осмотрел Янь Сюня. Затем она приняла его предложение и сказала: «Хорошо.»

С большим усилием, когда Чу Цяо наконец смогла увидеть яркую круглую Луну, она почувствовала, что это была ситуация жизни и смерти. Она легла на снег и посмотрела вниз на Янь Сюня который все еще был пойман в ловушку в яме и закричала, «Ты жди меня, а я пойду за помощью.»

Янь Сюнь улыбнулся и помахал рукой. «Поторопись!»

У нее болела лодыжка, и, вероятно, она растянула ее, когда упала в яму. Она проковыляла несколько шагов, прежде чем ее осенила идея. Она остановилась, прищурилась и почувствовала, как по спине пробежали мурашки. Если она повернется и уйдет, то в этой холодной и пустынной глуши Янь Сюнь замерзнет насмерть. В таком случае, сможет ли она тогда отомстить? Она вспомнила свой первый день здесь—непрерывный поток свежей крови на охотничьем поле, острые стрелы—и сердце Чу Цяо бешено забилось.

Хотя стрелы, которые должны были убить ее, были выпущены двумя братьями семьи Чжао. Даже несмотря на то, что стрела Королевского Высочества попала в дикого волка. Хотя после того, что случилось, братья Чжугэ насмехались над ним как над слабаком. Несмотря на то, что он доверял ей так сильно и улыбался, когда просил ее уйти и быстро вернуться…

Чу Цяо стояла посреди огромного белого поля, ее черные как смоль глаза мерцали.

С глухим стуком ветка, которая была длиннее человеческого роста, была брошена в яму, едва не задев голову Янь Сюня. Чу Цяо даже не подняла головы, когда услышала рев Янь Сюня, «Ты что, хочешь меня убить?!»

Чу Цяо раздраженно закатила глаза. «Если бы я пытался убить тебя, мне не потребовалось бы таких усилий. Поторопись и поднимайся.»

Янь Сюнь был проворен и вскарабкался наверх. Он внимательно посмотрел ей в лицо и криво усмехнулся. «Я думала, ты просто оставишь меня здесь и не вернешься.»

Чу Цяо холодно посмотрел на него. «Я могу винить только себя за то, что не был достаточно жесток.»

Янь Сюнь рассмеялся, проходя перед ней. Он слегка наклонился и сказал: «Поскольку ты не просто оставил меня здесь, я хочу поблагодарить тебя. Давай я отвезу тебя обратно на свинарнике.»

Чу Цяо недоверчиво посмотрел на него. «Ты бы сделал что-то подобное? Разве это не ниже твоего статуса?»

«Сегодня я чувствую себя хорошо.»

Чу Цяо замолчал, и как только Янь Сюнь подумал, что она не хочет, он почувствовал, как маленькое и мягкое тело опустилось ему на спину.

Снег на бескрайних равнинах блестел. Янь Сюнь нес кого-то в первый раз, и его действия были немного неуклюжими, когда он пытался маневрировать через снег. Чу Цяо протянула свою мягкую белую руку и похлопала его по шее. «Не дергайся! Я вот-вот упаду.»

Янь Сюнь сделал небольшую паузу, но успокоился и постепенно начал двигаться снова.

«Эй, ты не знаешь, сколько нам еще идти?»

Ребенок спокойно ответил: «Короче, чем сжигание благовоний, поэтому обратный путь займет около двух часов.»

Янь Сюнь кивнул головой. «Тебя зовут Син Эр?»

«Откуда ты это знаешь?»

«В последний раз на краю пропасти именно так назвал тебя тот слуга, который тебя подставил.» Королевское Высочество Ян, казалось, был сегодня в исключительно хорошем настроении. Видя, что Чу Цяо не отвечает, он продолжил спрашивать, «Как вас зовут на самом деле?»

Чу Цяо тихо сказал: «Почему я должен тебе это говорить?»

«Не говори мне, если не хочешь.» Ответил Янь Сюнь, «Но однажды ты будешь умолять меня выслушать тебя.»

«Если у вас есть терпение, медленно ждите этого дня, чтобы прийти.»

Янь Сюнь нахмурился. «Ты же ребенок, почему ты говоришь как старик?»

Девочка на его спине снисходительно ответила, дернув губой, «Вы, люди, тоже не так уж стары. Почему ваши действия так коварны?»

Янь Сюнь был поражен, но улыбнулся. «Боже мой, ты действительно затаил обиду.»

— Голос девочки стал еще более унылым, когда ее тон стал холодным. Она ответила апатично, «Ты не держишь зла только потому, что в тебя раньше не стреляли.»

Сильные порывы ветра продолжали дуть, и Янь Сюнь внезапно почувствовал холод. Он попытался открыть рот, чтобы возразить, но не смог произнести ни слова. Понятие различия в статусе, в которое он верил в течение многих лет, стало неуместным после того, что упомянул ребенок. Для многих вещей, пока большинство людей говорят, что что-то правильно, вы, естественно, будете верить в это, даже если внутри вы так не думаете.

Холодный лунный свет падал на заснеженную землю, и тени двух детей становились совсем крошечными. В этот момент вдалеке послышались торопливые шаги лошади. Янь Сюнь сосредоточился и сказал, «Мои люди уже здесь.»

Девочка на его спине слегка нахмурилась, пытаясь сосредоточиться и прислушаться. Все, что она могла слышать, это топот лошадей, и казалось, что приближается армия, сопровождаемая быстрыми шагами людей. Было туманно, и смутно виднелась группа людей, пробирающихся внутрь. Ребенок прищурился и медленно заговорил, «Похоже, это не твои люди.»

Северные ветры привели к снежной буре, поскольку снег шел лихорадочно и плотно, блокируя яркую Луну, в результате чего они не могли полностью открыть глаза.

Небо было черным как смоль, изредка раздавались пронзительные крики ночных сов. Птицы кружили в небе, и с высоты птичьего полета город Чжэнь Хуань казался маленькой жемчужиной в Белом океане. Это было ослепительно. Теперь же, на окраине жемчужины, стояла группа бедно одетых, желтоватых людей, которые были полной противоположностью тому, что представлял собой цветущий город, и принадлежали к другой расе. Они тащились дальше.

Пронизывающий ветер пронизывал рваную одежду людей, словно ножом рассекая их уже посиневшую кожу. Завывал сильный ветер, и люди с трудом прижимались друг к другу, чтобы защититься от грозы. Без городских стен, защищавших их от ветра, зима на плато была еще более невыносимой. Внезапно послышался детский плач, и одинокий голос постепенно распространился по всей группе.

С треском раздался звук хлыста. Вожак, который ехал на лошади, вышел вперед с мрачным лицом и рявкнул: «Все, заткнитесь!» Однако эти младенцы не поняли его приказа, и плач продолжался. Вожак нахмурился и направил коня в толпу. Он наклонился и выхватил ребенка у молодой женщины. Он поднял ребенка и со злостью швырнул его на землю.

«Ах!» Последовал пронзительный крик, и мать ребенка была потрясена. Она тут же опустилась на колени и обняла ребенка, который уже потерял всякую форму жизни, безудержно плача.

Вождь свирепо посмотрел на него, и когда он проходил мимо беженцев другой расы, все они замолчали. В пустыне был слышен только плач молодой женщины. Вожак вытащил нож и перерезал женщине позвоночник. Кровь брызнула во все стороны, окрашивая белую землю.

Чу Цяо вдруг на мгновение перестала дышать и сильно прикусила губы. С волной силы в руках, она хотела выбежать и помочь.

«Неужели ты не заботишься о своей жизни?» Янь Сюнь крепко обнял ее и прошептал на ухо, «Это армия Вэй ФА, не действуй опрометчиво.»

«Это здесь,» вождь с черными ногтями и в черной шубе говорил своим подчиненным низким голосом. Солдаты в железных шлемах немедленно сошли с коней и вытащили из-за пояса ножи. С рывком веревки те беженцы, чьи ноги были связаны вместе, упали на землю одновременно. Глаза вождя были мрачны, и его тонкие губы вытянулись в линию, прежде чем произнести это слово., «Убей!»

Резкие движения ножей были решающими, и молодые солдаты сохранили самообладание. Они и глазом не моргнули, как десятки голов покатились по полу, и кровь потекла красной струйкой, которая мгновенно замерла.

Девочка крепко прикусила губу и спряталась за склоном, наблюдая за резней в непосредственной близости, ее сердце сжалось. Ее глаза сияли ярко, как звезды, но казались тяжелыми. Руки Янь Сюня были холодными, но все еще крепко держали ее, но он чувствовал эмоции, бегущие по его крови, и не мог повернуть голову, чтобы посмотреть ей в глаза. Маленькое тельце в его объятиях излучало какое-то тепло, которое, казалось, обжигало его руки.

Он был свидетелем этих повторяющихся актов обезглавливания беженцев. Он чувствовал, что они отрубают не только головы штатским, но и его собственные принципы. Упрямство, которое существовало в нем долгое время, было отрезано, пока не осталось ничего, и некуда было спрятаться.

Ножи полоснули, и кровь брызнула во все стороны. Выражение лица беженца казалось спокойным, и в нем не было никакого страха смерти. Чу Цяо ясно видел, что это было не оцепенение от крайнего страха, не отчаяние от потери всякой надежды и тем более не чувство отказа от самого себя—это была упрямая решимость и ненависть до мозга костей. Все притихли, никто не плакал и не ругался, даже дети притихли. Они открыли глаза и увидели, как их люди умирают на руках этих других людей. Их глаза были яркими, но в них бурлили волны ненависти. Эту ненависть почувствовали бы даже небеса, и даже Асуры из ада должны были уступить этой ненависти.

Ярость и ненависть, которые таились глубоко в ее сердце, медленно выплеснулись наружу, и она крепко сжала кулак, как кровожадный волк. В этот момент послышался торопливый галоп лошади, сопровождаемый сердитым криком мужчины, «Стоп! Вы все остановитесь!»

Белый конь рванулся к месту происшествия, молодой хозяин спрыгнул с коня и бешено хлестнул солдат по рукам. Он встал перед беженцами и сердито закричал на предводителя, «Цзян Хэ, что ты делаешь?»

«Генерал-майор Шуйе, я просто выполняю приказ и расстреливаю мятежников,» — сказал он, наморщив брови, но все же спрыгнул с лошади и почтительно поклонился.

«Мятежники?» Вэй Шуйе нахмурился, пристально посмотрел на стариков, женщин и детей и строго сказал: «Кто такие мятежники? — Они? Кто дал вам право делать это?»

Лицо Цзян Хэ оставалось таким же упрямым, как скала. «Генерал-майор, это было приказано Дворцом Шэн Цзинь. Это были прямые приказы твоего дяди, и они были согласованы старейшинами. Твой собственный брат отдавал приказы, и старейшины из семьи Вэй обсуждали, чтобы придумать этот приказ. Я просто провожу казнь.»

Вэй Шуйе был ошеломлен. Он обернулся и оглядел беженцев. Беженцы, у которых были только торжественные лица, показали много гнева, когда они увидели его. Одна старушка вдруг встала без всякой заботы и отругала, «Ты-лжец! Бесстыдный предатель! Боги накажут тебя!»

Нож разрезал талию старой леди, и с ножа капала кровь. Ее талия, казалось, раскололась пополам, и она рухнула на землю. Тем не менее, она все еще использовала свои оставшиеся силы, чтобы злобно сплюнуть кровавую мокроту на одежду Шуйе. Она выругалась, «Даже если я стану призраком…Я буду вечно преследовать тебя.… преследовать… «