Глава 161

Глава 161 Translator: Nyoi-Bo Studio редактор: Nyoi-Bo Studio

Молодой, красивый у Даню повиновался. Он не был первым членом гарнизона Юго-Западного эмиссара. Скорее всего, он был призван в армию позже Хэ Сяо и остальными. Когда-то он был известным бандитом в горах Хелан.

«Генерал, если вы не возражаете, я могу придумать способ заманить врага в тысячное ледяное озеро. Я хорошо знаком с тамошней местностью. Как только они войдут туда, вы их больше не увидите!»

Чу Цяо немного подумал, прежде чем сказать, «Давайте играть на слух. Если позволят обстоятельства, я разрешаю вам взять ситуацию под свой контроль.»

У данью засмеялся и ответил, «Благодарю вас, генерал!»

«Хе Ци, приведи третью команду для охраны северных городских стен. Сотрудничайте с первой командой, чтобы защитить Чиду. Командир Хэ Сяо, я оставляю городские ворота Чиду в ваших руках. Весь Янь Бэй будет наблюдать за тобой сзади.»

Взгляд в глазах Хэ Сяо прояснился. Он почтительно поклонился и повторил в унисон с братом: «Мы вас не подведем!»

«Цель этой битвы-не уничтожить силы противника. Мы будем проводить небольшие штурмы,чтобы подорвать моральный дух противника и одновременно перекрыть его снабжение продовольствием. Это заставит их отступить из-за усталости, задержав наступление на Чиду. Все, время и терпение-наше единственное оружие. Пока мы продержимся семь дней, прибудет подкрепление от Вашего Высочества!» Чу Цяо поднял голову. Свет падал на ее лицо, придавая ему какое-то потустороннее выражение. Молодые солдаты смотрели на женщину, которая была моложе их, с решимостью в глазах.

Комната была маленькой, и свет в ней горел ярко. Чу Цяо медленно протянула руку и положила ее себе на грудь. — Торжественно произнесла она., «Все, Битва приближается. Здесь нет места для колебаний. Страна в опасности. Как верные солдаты, мы обязаны защищать гражданское население. Независимо от того, выиграем мы или проиграем, мы не подвели Янь Бея. Мы не подвели свою совесть. Мы не спускали прапорщика над нашими головами! Эта битва определит, будем ли мы жить или умрем. Все, пожалуйста, будьте осторожны!»

«Генерал, берегите себя!» Более десяти пар рук повторили жест Чу Цяо.

Снаружи бушевали северные ветры. Комната внутри была ярко освещена. Неподалеку от городских стен враги наточили свои ножи. Чу Цяо отдала приказ, и воины медленно покинули комнату, заняв свои позиции на поле боя. Она не была уверена, выживет ли кто-нибудь после этой битвы.

Сражение началось в ту же ночь. Первые стражники города Чиду были напуганы до полусмерти. Однако начало битвы оказалось не таким напряженным, как они ожидали. Тыловые резервные силы противника, казалось, были сдержаны, что заставило их направить передовые войска в тыл для обороны. Строй в тылу был нарушен случайными мелкими беспорядками.

Чу Цяо знал, что Фэн Тин преуспел в своих атаках у гор Хэлань. Армия Ся находилась в незнакомой обстановке. До сих пор они ничего не слышали о Янь Сюне и второй армии. Учитывая осторожность Чжао Яна, он будет сдержан в своих действиях. Ее мотивом при отправке небольших групп войск было убедиться, что опасения противника обоснованны и что их передвижение будет сдержано.

Как и следовало ожидать, Чжао Ян был выдающимся полководцем. Хотя Фэн Тин издал официальный указ, Чу Цяо то тут, то там меняла свои стратегии, формулируя конкретный и сложный план. Однако на рассвете второго дня Штурм Хеланских Гор был объявлен провальным. Первоначально планировалось оборонять этот район в течение двух дней, но ее войска не продержались и одного дня: 1000 солдат из гарнизона Юго-Западного эмиссара были уничтожены за одну ночь, и никто из них не вернулся живым.

Из-за поражения Фэн Тина му Жун и Аму столкнулись с нападением войск Ся раньше времени. Сражение началось со времени завтрака и продолжалось до самого полудня, когда оно завершилось. Брат ахму сбежал обратно в город с короткой дороги и объявил о провале миссии. В сражении погибло более 2000 солдат, а остальные были рассеяны и больше никогда не появлялись.

Армия Ся была в ярости. Они на полной скорости двинулись к городским воротам Чиду, но по пути наткнулись на засаду в сосновом лесу. Команда из примерно 500 человек врезалась в тыловое ядро армии ся на ничейной земле, сумев провести три раунда резни. Им также удалось сжечь центральный флаг армии и центральный шатер. Командир группы использовал выдвижную стрелу, чтобы пронзить акупунктурную точку Тайяна заместителя командира. Одним рывком он выбил половину мозга командира Ся.

Армия Ся превратилась в руины. Вожак отряда погнался за ними. Чжао Ян был слишком поздно, чтобы предотвратить это. Таким образом, в тот день армия Ся потеряла 8000 элитных солдат. Все они утонули и замерзли насмерть в ледяных водах озера тысячи льдов.

Армия Ся пришла в ярость. Они послали 200 000 солдат, но потерпели такое унизительное поражение. Даже Чжао Ян не смог сдержать криков о мести внутри армии. Доведенный до отчаяния, он не имел другого выбора, кроме как увеличить темп своего нападения, сосредоточившись на уничтожении этой команды из 500 человек. Хотя команда у данью была в меньшинстве, они перехитрили врага, поскольку были более знакомы с местностью и окружающей средой. Несмотря на все усилия армии Ся обнаружить их, отряд из 500 человек сумел уклониться от их прицелов в течение двух дней, не потеряв ни малейшей силы воли к бою. Им удалось выиграть драгоценное время для обороны Чиду.

Через два дня Чжао Ян внезапно приказал всем своим войскам отступить. Среди неразберихи войск Янь Бея армия Ся внезапно сосредоточила все свои силы в 200 000 человек на расчистке всего леса. Менее чем за полдня сосновый лес был полностью обезлесен. Команда Ву данью из 500 человек была полностью открыта врагу.

Чу Цяо стоял на высоких городских стенах, наблюдая, как отряд Ву данью из 500 человек был поглощен армией Ся без всякого сопротивления. Они были лишь маленькой рябью на озере, быстро исчезающей.

«За свободу!» Откуда-то издалека донесся громкий крик. В городе Чиду воцарилась мертвая тишина. Солдаты сняли шлемы. Видя, как их товарищи гибнут в битве за городом, многие закаленные солдаты молча плакали. В небе ярко светило солнце. Спустя целых три дня армия Ся, наконец, полностью окружила город Чиду. Ситу Цзин встал рядом с Чжао Яном и сказал С уважением: «Четырнадцатое Королевское Высочество, я слышал кое-какие новости от новобранцев, которых мы захватили. Армия, отвечающая за охрану города, — это гарнизон Юго-Западного эмиссара, предатели Ся. Их командир-женщина. Ее зовут Чу Цяо. Она также является мятежницей Ся.»

«Чу Цяо?» Чжао Ян произнес эти два слова спокойно. Он медленно закрыл глаза. Не прошло и года, а ему казалось, что прошла целая вечность. Он вспомнил ту ночь, когда Янь Сюнь вырвался из слов Чжэнь Хуана и Чжао Чэ, указывая на эту тень. Его седьмой брат был талантлив, но он не умел приспосабливаться. Он не был искусен в интригах ради власти. В эти хаотические времена, хотя у него и была возможность добиться успеха, он не смог бы иметь твердыню при дворе. Однако Чжао Ян должен был признать, что суждение Чжао Чэ было хорошим. Судя по его словам тогда, это привело к нынешней ситуации.

«Ваше Высочество, Ваше Высочество?» — Тихо сказала Ситу Цзин. «Пожалуйста, оформите заказ.» Его путешествие было трудным. Прожив во дворце много лет, никто никогда не протягивал ему руку помощи, даже на короткое время. Мир был бесстрастен. Он слишком много видел и пережил.

Образы в его памяти исчезли. С серьезным видом Чжао Ян медленно произнес: «Давайте продолжим на полной скорости. После того как мы прорвемся в Чиду, убейте всех в городе и сожгите его флаг.»

Свист! Подул ветер, и флаг армии Ся взметнулся высоко в воздух. Все, что им мешало, должно было быть уничтожено! Город чиду, его армия, враги, родство, слабость, нерешительность и…совесть!

При ярком солнечном свете армия Ся провела первую лобовую атаку на город Чиду. Тысячи солдат скакали вперед на своих лошадях, галопируя по равнинам. Стук лошадиных копыт был оглушительным. Кавалерийская армия была одета в аккуратные военные костюмы. Шипы блестели, а мечи были размахнуты. Их бронежилеты отражали солнечный свет, придавая им багрово-красный, кровавый вид. Орлы Янь Бея кружили в небе. Холодные ветры разбрасывали снег в воздух, окутывая армию белым покровом. Зрелище оказалось еще более пугающим!

«Убейте врагов!» раздался громкий, оглушительный боевой клич. Солдаты Ся включили сигнал к началу битвы. Первая кавалерийская армия, размахивая мечами над головами, помчалась к городским воротам. Тяжелая кавалерия следовала вплотную за ними, в то время как пехотные батальоны окружали их с обеих сторон. Лучники, находившиеся под защитой прикрытых щитами солдат, бросились вперед и расположились лагерем у рва, готовые нанести удар. Враг был повсюду. Их мечи, признанные одним из самых страшных видов оружия в мире, были повсюду. Солдаты испустили громкие крики, отчего земля неудержимо задрожала. По сравнению с шумом армии ся, в городских стенах Чиду царила мертвая тишина. Солдаты гарнизона Юго-Западного эмиссара спокойно ждали у городских ворот с оружием в руках, ожидая приказа нанести удар.

Командир Хэ Сяо держал в руке арбалет. Он зарядил острую стрелу, закрыл один глаз и выпустил стрелу!

Свист! Солдат в самом начале армии Ся был застрелен с лошади. Сила стрелы заставила его упасть на землю, остановившись только после того, как он перекатился четыре или пять раз.

Армия Ся замерла на короткое время, пораженная пугающей силой Хэ Сяо. Тем не менее, они быстро вышли из транса, отбросив этот инцидент как одноразовый. Они набрались храбрости и продолжали наступать на городские ворота.

«По моей команде!» — Крикнул он Сяо И поднял руку. «Огонь!»

Небо внезапно потемнело. Солнце, казалось, было закрыто. Плотный шквал стрел летел вперед в воздухе, как шершни, с пугающей скоростью. Они летели навстречу войскам королевской столицы, которые были провозглашены непобедимыми. На них обрушился кошмар. Солдаты, шедшие впереди, были поражены стрелами, они падали с коней и сбивали с ног трех или четырех солдат позади них. Боевые кони рухнули на землю; послышались крики агонии. Солдаты превратились в настоящие мишени со стрелами, воткнутыми в них, что делало их похожими на дикобразов. Кровь окрасила заснеженную землю в ярко-красный цвет.

Чжао Ян нахмурился и отдал срочный приказ тяжелой кавалерии и солдатам со щитами усилить линию фронта. Однако прежде чем они приблизились, в их сторону полетел еще один шквал стрел. Солдаты Ся разразились сердечным смехом; солдаты тяжелой кавалерии щеголяли своими доспехами и насмехались над войсками Янь Бея за то, что они переоценивают себя. Однако, прежде чем их смех закончился, стрелы пронзили их броню с ужасающей силой. Они даже не успели позвать на помощь, как началась паника. Смерть, крики агонии, свежая кровь, трупы. Столкнувшись с этим страшным нападением, никто не осмелился двинуться вперед. Фронтовые войска были мгновенно уничтожены. Чиновники Ся достали свои мечи и убили более десяти своих солдат, насильственно сдерживая ситуацию, когда солдаты пытались бежать назад.

«В атаку! За мной!» командир скакал на своем коне, крича и используя свой меч, чтобы ударить по броне, покрывающей его грудь. Прежде чем он закончил свою страстную речь, острая стрела пронзила его мозг, заставляя кровь сочиться и стекать по его броне, как поток.

«Те, кто отступит, умрут! Те, кто отступит, умрут! Оппозиция насчитывает едва 10 000 человек. Как только вы преодолеете холм впереди, вы будете признаны героями войны!» Чиновники громко скандировали, разжигая страсть в своих солдатах. В конце концов, они были главными силами королевской столицы. Перед лицом невзгод они отказывались отступать, продвигаясь вперед на своих лошадях. Еще одна большая группа войск устремилась вперед, как неудержимый внезапный поток.