Глава 166

Глава 166 Translator: Nyoi-Bo Studio редактор: Nyoi-Bo Studio

В это время прошло ровно восемь лет с момента битвы на равнинах Хуолей. По свидетельству всего Янь Бея, Империя ся в конце концов заплатила за эти действия сокрушительную цену. Вечером того же дня Четырнадцатый принц Чжао Ян поспешил в Бэйшуо. Объединив остатки Юго-Западной армии, он послал полмиллиона солдат, чтобы снова окружить город Бэйшуо.

Тем временем в провинции Мэнлай, расположенной в глубине территории Ся, Янь Сюнь наконец получил Орла-посланника госпожи Юй. Прочитав письмо, он посмотрел на древнюю столицу Чжэнь Хуан, которая была уже не так далеко. Он долго стоял один. Наконец он вернулся в главную палатку и отдал приказ, который потряс всех., «Мы помчимся обратно через ночь, чтобы помочь Бэйшуо!»

После возвращения в город Бэйшуо с Чу Цяо обращались как с героем. За исключением тех, кто нес караульную службу, все военное и гражданское население города Бэйшуо собралось у городских ворот. На мгновение огромная толпа взорвалась волной ликования, как будто битва при Бэйшуо была выиграна. Когда Чу Цяо вошел в городские ворота вместе с гарнизоном Юго-Западного эмиссара, приветственная толпа почти захлестнула войска. Лу Чжи, заместитель командующего Второй армией, уже умер, поэтому вновь назначенный заместитель командующего Инь Лянъюй повел войска в попытке сохранить порядок. Несмотря на все его усилия, войска были быстро подавлены возбужденными толпами.

Чу-Чуо спокойно огляделся. Хотя солдаты Второй армии были реорганизованы, было ясно, что армия была истощена. Остальные солдаты были ранены, их одежда была изорвана, и они были покрыты кровью и грязью. Страх, робость, растерянность, неуверенность и всевозможные тревожные эмоции ясно промелькнули в их глазах. Грязь и грязь скрывали их бледные лица, и многие из них также потеряли свои ножны. Они просто случайно прикрепили свое оружие за пояс. По этой причине можно было услышать четкие столкновения между ними, когда они двигались. Было ясно, как божий день, что у них не осталось сил для борьбы.

По сравнению с солдатами второй армии, которые, казалось, паниковали как кролики, офицеры и солдаты гарнизона Юго-Западного эмиссара представляли собой резкий контраст. Хотя они также были окровавлены и грязны, они были уверены в себе, спокойны и поддерживали аккуратный строй. Они были строги и дисциплинированны, уверенно двигаясь вперед. Они последовали за Чу Цяо и быстро зашагали по длинной улице. Ветер обдувал их одежды, распространяя в толпе запах крови, окрашивавшей их темные плащи. Они казались безжалостными и опустошенными. Однако, увидев их, толпа разразилась громовыми возгласами. Даже когда миллионная армия была разбита, даже когда офицеры Янь Бэй бежали, только они бросились в бой и решительно взяли на себя ответственность защищать страну.

Инь Лянъюй бросился вперед. Хаотичная толпа даже заставила его шлем наклониться. Не успев поправить головной убор, молодой офицер быстро поздоровался, «Мастер Чу, ваше прибытие сюда в этот момент спасло Бэйшуо от гибели. Вся вторая армия будет в вечном долгу перед вами!»

Чу Цяо спрыгнул с лошади и тихо улыбнулся. Она ответила: «Генерал Инь, ваши слова-это уже слишком. И вторая армия, и гарнизон Юго-Западного эмиссара участвуют в этом вместе, поскольку мы оба служим Янь Бэ.» Затем молодая леди сняла капюшон. Несмотря на то, что она прошла через такую жестокую битву, она все еще была опрятной и чистой. Одетая в военную форму, она держалась прямо, излучая ошеломляющую красоту. Она была не только доблестным солдатом, но и необыкновенно привлекательной женщиной с красивым лицом, белой кожей и кристально чистыми глазами, которые еще больше подчеркивали ее уверенность и сострадание.

В толпе раздались возгласы недоверия. Солдаты и гражданские, те, кто не видел ее, начали комментировать, когда хвалебные песни нахлынули, как прилив. Начиная с восстания Чжэнь Хуана и заканчивая битвами на северо-западе, от переворота в империи Тан до битвы при Чиду, она создала так много славных достижений, что люди забыли о ее возрасте и внешности.

Но в этот момент, на этом изодранном поле битвы, красота молодой девушки сияла как яркий свет над головами людей. Все не могли не воскликнуть, «Так это и есть мастер Чу? Она так молода?»

«Действительно! Это просто невероятно! Она такая красивая!»

Несмотря на то, что она победила силы, возглавляемые Чжао Ци, Чу Цяо понимала, что эта битва почти ни на что не повлияла. Единственная причина, по которой армия Ся была разгромлена, заключалась в том, что Чжао Ци послал все резервы на передовую, чтобы ускорить осаду. В конце концов, это была бы логичная стратегия, поскольку армия Ся уже окружила всех врагов, и они хотели завершить осаду до наступления ночи. С пустыми задними линиями остались только войска снабжения. Даже ближайшая кавалерия была блокирована от Чжао Ци двумя группами снабжения. Гарнизон Юго-Западного эмиссара состоял исключительно из кавалерии, поэтому их передвижения были чрезвычайно быстрыми. Подобно леопарду, бросающемуся в спину стаи овец, вместе с несчастьем внезапной смерти Чжао Ци армия Сяо осталась без эффективного лидера, превратив всю армию в просто толпу солдат. Таким образом, Чу Цяо смог обеспечить себе легкую победу. Даже тогда сотни тысяч солдат не были чем-то таким, что могло исчезнуть в одночасье. Вместе с прибытием Чжао Яна позже в тот же день Чу Цяо был обеспокоен состоянием войны. Она скрыла свое беспокойство и просто спросила Инь Лянъюя, «Где генерал ЦАО? У меня есть срочная военная разведка, чтобы сообщить ему.»

— Мрачно ответил инь Лянъюй, «Генерал находится в конференц-зале. Господин, пожалуйста, следуйте за мной.»

Покои генерала выглядели точно так же, поскольку черные как смоль обсидиановые плитки были выложены аккуратными рядами. Факелы ярко горели, тяжелые шаги эхом отдавались в пустом коридоре.

Наконец, прибыв в конференц-зал, два молодых охранника отсалютовали Инь Лянъюю, прежде чем поприветствовать его, «Генерал Инь!»

Инь Лянъюй кивнул, откинулся назад и представил Чу Цяо, «Это мастер Чу из военного штаба.»

Двое охранников явно видели ее раньше, когда здоровались, «Добрый день, мастер Чу.»

Чу Цяо кивнул в ответ, «Хорошая работа.»

«Генерал внутри?» — Спросил генерал Инь.

«Он. Генерал уже довольно долго ждет вас обоих.»

Инь Лянъю кивнул и спросил: «Пожалуйста, помогите нам сообщить ему, что мы прибыли.»

Один из охранников кивнул и легонько постучал в дверь, прежде чем позвать: «Докладывайте сюда! Генерал, генерал Инь и мастер Чу хотят вас найти!»

В коридоре тихо подул ветер, и наступила тишина. Поскольку больше никто не разговаривал, единственным звуком, который можно было услышать, было эхо этого слуги.

Инь Лянъю нахмурился. Сделав шаг вперед, он громко объявил: «Генерал ЦАО, мастер Чу из военного штаба просит о встрече с вами!»

Ответа по-прежнему не было. Инь Лянъю еще больше нахмурился, продолжая спрашивать: «Генерал, вы здесь?»

Чу Цяо поднял бровь и сказал, «Это плохо.» С этими словами она распахнула двери в конференц-зал.

Дверь со скрипом медленно отворилась. Сильный ветер в комнате приветствовал их, а бумага порхала на ветру, как бабочки. Конференц-зал был пуст, так как стулья были аккуратно расставлены на прежних местах. Повернувшись спиной к двери, ЦАО Менгтон неподвижно сидел на своем обычном месте, как будто изучал большую карту перед собой.

Инь Лянъюй вздохнул с облегчением, когда он подошел и почтительно доложил: «Генерал, здесь мастер Чу. Она сказала, что ей нужно обсудить с вами несколько важных вопросов.»

ЦАО Мэнтун, казалось, ничего не слышал и даже не изменил позы. Чу Цяо нахмурился и подошел. Один из охранников погнался за ней и тревожно крикнул: «Мастер Чу…» Но прежде чем он успел закончить фразу, его голос резко оборвался. Его глаза расширились от ужаса, и хотя рот был широко раскрыт, он не произнес ни слова.

Одетый в новенькую униформу, ЦАО Мэнтун слегка закатал рукава, обнажив половину предплечий. На его левой руке был заметный шрам, который был сделан очень давно; он уже начал расплываться. Его одежда была опрятной, без единой морщинки. Из его левого кармана свисал аккуратно сложенный белый носовой платок, а по бокам мундира красовалась большая золотая вышивка с изображением боевого Орла, что указывало на его звание самого высокого командующего такой большой армией. Он уже не был молод, учитывая его возраст, так как морщины украшали все его лицо. С возрастом его мышцы расслабились, уголки глаз и рта начали опускаться. Его волосы были совершенно седыми, и, несмотря на то, что они были аккуратно причесаны, они не могли скрыть его возраст.

В грудь ему вонзили кинжал. Извивающаяся кровь уже затвердела. В комнате было очень холодно, и поэтому темно-красная кровь превратилась в полоски льда. Жизнь давно покинула это смелое тело, оставив лишь одинокую фигуру, которая казалась такой старой и хрупкой в сияющем лунном свете.

Перед ним висела огромная карта Янь Бея. Среди извилистой местности тонкая линия соединяла многие названия на картах. От самого северного перевала Мэйлинь, через горы Хуэй-Хуэй, высокогорье Шаншэнь, холмы Сикюлань, горы Луори, город Лань, Чиду, Бэйшуо и, наконец, с багровой болью, появилась огромная стрела, указывающая прямо в богатый ресурсами восточный регион.

Инь Лянъюй и стражники были ошеломлены внезапной смертью своего верховного командира. Совершенно растерявшись, они не знали, что делать.

Подошел Чу Цяо. Протянув руку, она провела ладонью по все еще беспокойным глазам ЦАО Мэнтуна и закрыла ему веки. В глубине души она чувствовала только тоску. Он самоотверженно пренебрегал жизнями миллионов солдат и гражданских. Нанимая некомпетентных офицеров и не имея военного предвидения, он был безрассуден и высокомерен. Именно из-за некомпетентности и высокомерия этого человека он полностью разрушил первоначально выгодную ситуацию и заставил армию заплатить разрушительную цену. Его преступления невозможно было описать во всех подробностях, и никакие пытки не могли простить его ошибок. Прежде чем прийти сюда, Чу Цяо придумала так много способов, что она должна была победить его во что бы то ни стало и вернуть себе военное командование над Бэйшуо. Она даже была готова сразиться с ним в споре, чтобы погасить гнев в своем сердце. Но теперь, глядя на этого старика, который спокойно сидел на холодном ветру, весь ее гнев рассеялся, как туман.

Это была жестокая война. Каждый заплатит ужасную цену за участие. Это было бы справедливо как для живых, так и для мертвых.

«Генерал, посмотрите сюда!» Один из охранников был зорким, когда он взял со стола листок бумаги и передал его Инь Лянъюю.

Инь Лянъюй быстро взял его. Быстро взглянув на него, он поднял голову и протянул бумагу Чу Цяо. «Мастер Чу, вы теперь самый высокий командующий Второй армией. Я, Инь Лянъюй, явился на службу!»

Чу Цяо взял этот листок бумаги только для того, чтобы увидеть, что письмо было написано совершенно официальным тоном. Генерал ЦАО вкратце описал структуру командования второй армией, и в конце он написал несколько общих слов ободрения, например, он надеялся, что Чу Цяо будет храбро сражаться и совершать великие дела для Янь Бэ. Это было похоже на обычную смену командного письма.

Чу Цяо убрала свой меч, прежде чем отступить. Выпрямившись, она отдала чистый и стандартный салют, «Генерал ЦАО сражался за нашу страну. Защищаясь от армии Ся, он сражался до последних мгновений своей жизни. Он-образец нашей армии. Я не обману генеральских ожиданий и останусь верным, никогда не отступлю!»

В ту ночь в записях говорилось следующее: в битве при Бэйшуо генерал ЦАО Мэнтун подал пример и, несмотря на свой преклонный возраст, сражался бок о бок с войсками на городских стенах бэйшуо. Упорно отбиваясь от армии Ся, он получил смертельные ранения и скончался в конференц-зале в ночь на 27 октября. Перед смертью он передал обязанности лидера мастеру Чу Цяо, военному советнику управления военного штаба, а также руководителю гарнизона Юго-Западного эмиссара. Генерал Цао был храбр и предан, и пожертвовал всем ради Янь Бэ. Он является примером для всех солдат Янь Бэй.