Глава 185

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 185 Translator: Nyoi-Bo Studio редактор: Nyoi-Bo Studio

Слезы текли по глазам Чу Цяо ровной линией. Она сняла свой тяжелый плащ и позволила ему упасть на землю. В этот момент генерал, который взял штурмом Западный Мэн и терроризировал Ся, исчез. Она была просто падшей молодой леди. Ее лицо было бледным и хрупким, глаза глубоко посажены. Ее руки, которыми она обычно страстно размахивала, когда командовала, безвольно повисли по обе стороны. Взгляд ее был пустым. Слезы текли по ее худому лицу, вызывая ощущение боли, так как оно было высушено ветром.

Только теперь она поняла, что ее любовь к Янь Сюню была глубоко запечатлена. По мере того как она накапливалась все эти годы, эти чувства, казалось, смешались в ее крови и стали частью ее тела. Раньше она не осознавала этого, когда он был помолвлен с Чжао Чуньэр; она не осознавала этого, когда была вынуждена разлучиться с ним, отправившись в Тан сама; она не осознавала этого, когда смотрела в лицо смерти, защищая Бэйшуо. Это было потому, что в то время, независимо от того, как далеко они были друг от друга, их сердца были соединены. Она знала, что он глубоко любит ее, независимо от того, был ли он вынужден оставаться рядом с кем-то еще, независимо от того, как далеко они были разделены, и независимо от того, жили они или умерли. Однако в этот момент он стоял позади нее, наблюдая, как ее упавшая тень удаляется. До нее вдруг дошло, что все это не идет ни в какое сравнение с его подозрениями!

Ее преданность и любовь к нему были так же крепки, как горы; они не сдвинутся с места, даже если произойдет катастрофа. Если бы доверие все еще существовало, она бы и глазом не моргнула, даже если бы умерла. Поэтому, когда он оставил гарнизон Юго-Западного эмиссара в городе Чжэнь Хуан, она не рассердилась. Когда он снова бросил Янь Бэй, она простила его в мгновение ока. Впоследствии, когда он убил солдат гарнизона Юго-Западного эмиссара и защищал Чэн юаня, чья вина была в том, что он продолжал идти по пути невозврата? Была ли это травма, которую он пережил? О вражде, которая жила глубоко в его сердце? Долгие годы подавления и безумия? Или это ей не удалось удержать его?

В мгновение ока она вошла в кромешную тьму палатки. Снаружи палатка была выкрашена в белый цвет и возвышалась, как надгробные плиты. Ноги Чу Цяо подкосились, и она упала на заснеженную землю. Она протянула руку, чтобы встать, но не смогла. Крики, которые она подавляла, наконец вырвались наружу. Она опустилась на колени, вцепившись руками в снег. Это было так больно, как будто она держала ледяной нож. Ее плечи дрожали, не в силах подавить охватившую ее печаль. По ее лицу потекли слезы.

Янь Сюнь, как ты мог сомневаться во мне? Как ты можешь подозревать меня?

Снег становился все тяжелее. Чу Цяо был одет в белое и лежал на заснеженной земле. Она закрыла рот ладонью и молча заплакала, когда на ее плечи навалился снег.

На следующий день Чу Цяо лично обратился к Янь Сюнь с просьбой покинуть Восточную зону боевых действий и вернуться в Янь Бэй вместе с солдатами гарнизона Юго-Западного эмиссара. Она должна была вернуться в горы Хуэйхуэй в районе Шаншэнь, чтобы провести ирригационные и сельскохозяйственные работы, чтобы помочь мирным жителям восстановить свою жизнь после войны.

Янь Сюнь долго смотрел на ее просьбу, прежде чем спокойно одобрить ее. «ДА» В слове было не так уж много букв, но ему потребовалось много времени, чтобы написать его. Когда он набрал последние штрихи, небо уже посветлело. Солнечный свет сиял на заснеженной земле, делая окрестности еще более пустынными.

Небо было ясным в день отъезда Чу Цяо; туман, который все еще присутствовал несколько дней назад, рассеялся. Никто из солдат не пришел проводить ее, даже Янь Сюнь. Она ехала верхом и смотрела в лазурно-голубое небо, видя белых орлов, кружащих в воздухе. Их крики еще долго отдавались эхом по всему ландшафту.

Янь Сюнь, я ухожу. Позаботьтесь о себе.

В тот день, когда она покинула Шангшен, небо было таким же ясным. Хотя приближался Новый год, погода все еще была холодной, но небо было солнечным, голубым и ясным. Солнечный свет был теплым, как золотые нити шелка. По заснеженным равнинам галопом неслись стройные, хорошо сложенные боевые кони. Вереница лошадей растянулась на большое расстояние; было подсчитано, что в ней находилось около 2000 человек.

В настоящее время это был конец 776 года по календарю Бай Цан. Через полмесяца наступит Новый год. По дороге Чу Цяо встретил множество торговцев, которые направлялись с внутреннего материка, чтобы заняться своими делами. Экономика Янь Бея стала процветающей. Хотя война на границе не прекратилась, многие купцы с внутреннего материка направлялись в Янь Бэй по водным путям южных границ, чтобы вести свою торговлю.

Чу Цяо сняла шляпу с головы и посмотрела в лазурно-голубое небо. Выражение ее глаз было ясным. В одно мгновение прошел целый год. Молодая леди стала выше ростом, ее лицо и контуры казались более зрелыми. Ее волосы были аккуратно подвязаны. На ней был зеленый плащ, и она ехала верхом на своем красном боевом коне.

Гэ Ци подъехал к ней спереди на своем коне и заметил, «Генерал, командующий Хэ Сяо хочет, чтобы я передал вам сообщение, что сегодня вечером мы разобьем лагерь у подножия гор Минси. Он заранее подготовился вместе с передовым отрядом.»

Чу Цяо кивнула; внезапно она услышала крики орлов над собой. Она подняла голову и посмотрела вдаль. Миновав горы Минси, они доберутся до равнин Хуолэй. Далее они доберутся до недавно завоеванных Северо-Западных территорий Янь Бэй. Этот участок земли раньше принадлежал Ся, но был включен в карту Янь Бэй. Война на перевале Янмин затянулась на целый год.

Тот год был богат на события. 775 год был известен как самый хаотичный и бурный год в истории западного Менга; он заслужил свое место в учебниках истории. После того, как война между Ся и Янь Бэй вспыхнула на полпути, на территории Ся произошла серия неудач. Гражданские лица в северном регионе подняли тревогу вместе со своими семью правителями. Это серьезно истощило ресурсы, доступные для обеспечения битвы на северо-западе, включая количество призывников, доступных для призыва в армию. Доведенный до отчаяния, Чжао Чэ был вынужден сменить стратегию с нападения на оборону, охраняя перевал Яньмин до смерти, чтобы выиграть время для урегулирования внутренних конфликтов. Когда буря утихла, император династии Тан внезапно скончался. Среди этого хаоса на трон взошел наследный принц династии Тан Ли цэ. Из-за внутренних разногласий внутри империи Тан, небольшие стычки вспыхнули на границах, разделяющих Ся и Тан. Если бы не Чжао Ян, которого послали на границу, чтобы остановить боевые действия, Ся столкнулся бы с перспективой ведения войны по трем направлениям. Все были свидетелями этого зрелища. Империя Ся, всего за один короткий год, была явно на пути упадка. На Западе они были бессильны завоевать Янь Бэй; на севере они не смогли успокоить своих гражданских лиц; на юге они не смогли запугать Сун и заставить ее подчиниться; на востоке они были подвергнуты экономическим эмбарго Сун. В настоящее время на континенте Западный Менг больше не было одной доминирующей сверхдержавы.

Полгода назад Янь Сюнь официально взошел на трон в горах Луори, провозгласив Янь Бэй независимым государством. Они были известны как государство Янь, называя свой календарь календарем Чуюань. За исключением Ся, другие империи Тан и Сун не возражали против этого предложения. Таким образом, он официально стал законным правителем Янь Бэй, стабилизируя свое положение в стране.

В тот день Чу Цяо не присутствовал. Она велела своим подчиненным уйти, а сама взобралась на гору Хуэйхуэй одна. Дворец нада был расположен на вершине горы Хуэйхуэй – это был дворец, который Ян Шичэн построил для своей жены, Бай Шэн. Он был сложен из белого камня и утопал в обширных плантациях красных и желтых цветов. Это выглядело как сцена на портрете тушью—мирная и спокойная, без каких-либо следов человеческого разрушения. Карнизы крыш были подняты вверх, что делало это зрелище похожим на рай. Вода текла и издавала звуки, как будто описывала любовь, изливавшуюся на жену короля.

Она сидела на вершине горы Хуэйхуэй, слушая беззаботное пение пастухов на своих фермах внизу. Звук был успокаивающим и мог успокоить любого, кто слышал этот голос. Она посмотрела на горизонт, увидела серую тень гор Луори и улыбнулась. Несмотря на то, что они были далеко друг от друга, она, казалось, видела мужчину, одетого в величественное одеяние, купающегося в своей славе. Ее губы изогнулись вверх, когда она улыбнулась и посмотрела вверх. Ветер пронесся мимо ее лица и заставил ее зеленую одежду слегка покачнуться, выглядя как цветущий зеленый Лотос.

Нынешний Янь Бэй уже не был похож на прошлое. Сун оказал экономическую поддержку, Янь Сюнь получил преимущество в войне, а усилия Чу Цяо по восстановлению и реконструкции материка ознаменовали возвышение этой новой королевской столицы. Оружейная технология Янь бея была на много миль впереди трех других империй. Под руководством Чу Цяо они последовательно построили ряд заводов по производству боеприпасов, построили более 30 крупных горнодобывающих районов, провели ирригационные работы, сделали землю Янь Бея пригодной для сельскохозяйственных работ и создали крупные районы производства продовольствия в окрестностях гор Хуэйхуэй вдоль района Шаншэнь. Той осенью Янь Бэй произвел вдвое больше продовольствия, чем в предыдущие годы, что сделало их запасы продовольствия самодостаточными. Они вложили значительные средства в развитие медицины, построили военные школы и улучшили торговые отношения между собой и империями Сун и Тан. Хотя ходатайства Чу Цяо об отмене рабства не были приняты, рабов редко можно было увидеть на улицах, находившихся под ее юрисдикцией. Либеральная политика правительства в сочетании с законом и порядком в обществе привлекала большие Орды гражданских лиц и торговцев. Менее чем за год Горы Хуэйхуэй превратились в большой жилой район. Его сельские элементы были заменены элементами делового района, как и на северо-западе.

Обозначение подразделения гарнизона Юго-Западного эмиссара было в конечном счете отменено, поскольку они больше не были частью боевых сил Янь Бэ. Когда они разбили свой лагерь в окрестностях реки Сюли, их переименовали в армию Сюли. Чу Цяо также стал известен среди гражданских как генерал Сюли. В настоящее время армия Сюли состояла из 9000 человек. С приближением Нового года это был последний раз, когда они доставляли пайки фронтовым войскам, прежде чем сделать заслуженный перерыв.

Еще до наступления сумерек Чу Цяо и ее отряд достигли гор Миньси. В Янь-Бэй было много обширных равнин. Хотя горы Минси были известны как горы, на самом деле это был всего лишь небольшой холм, который был менее 100 метров высотой. Когда Чу Цяо и ее отряд прибыли, он Сяо и его войска уже поставили палатки и приготовили пир. Чу Цяо проглотила полный рот теплого, мясного супа, дневная усталость отступила, когда она выпила.

Самым прекрасным временем Янь Бэй была ночь. Это был 15-й день лунного календаря, когда полная луна ярко светила в небе, освещая снежно-белые равнины. Вдоль гор тянулись притоки рек, замерзших насквозь. Накануне, когда она проезжала мимо города Мавей, мэр настоял на том, чтобы сделать ей подарок. Поскольку она не могла отказаться от его предложения, ей пришлось выбрать ящик из большого экипажа. Когда она открыла ее, внутри оказался зеленый плащ. Он был искусно соткан из собольего меха, заставляя его сиять. Она была гладкой на ощупь; было очевидно, что это бесценное, полноценное сокровище.

В палатке горели четыре камина, отчего воздух был удушливым. Чу Цяо накинула плащ и вышла из палатки, направляясь к подножию гор. Ее тень была пустынна; лунный свет был бледен, когда он слегка окутывал ее тень. Проводник, который шел впереди, сказал ей, что это храм, принадлежащий богине Янь Бэй. Он был построен предками Янь Бея сотни лет назад. На протяжении многих лет он всегда наблюдал за Землей Янь Бэй.

Чу Цяо подняла ногу, шагая по неровным горным тропам. Сильный снегопад накапливался вдоль тротуаров, заставляя ее идти по колено в снегу. Два часа она шла и шла, пока наконец не достигла вершины. Это был дворец, целиком построенный из камня. Он не был большим; его высота была эквивалентна четырем людям, сложенным вместе. В Восточной и западной частях здания было по одной калитке. Чу Цяо стоял у западной двери, глядя на статую, которая почти касалась крыши. Она, казалось, занимала большую часть пространства храма. Храм был полуразрушен, снег просачивался сквозь трещины на крышах. Вокруг храма всегда была паутина и пыль. Однако на этой одинокой статуе не было ни пылинки, так как она стояла высоко в храме. Лицо богини было безмятежно. Глядя на нее, Чу Цяо, казалось, представлял себе мать Янь Сюня на платформе Цзю ю много лет назад. Ее глаза были спокойны и ласковы. Очертания камня обнажали платье, которое трепетало в воздухе. Живот у нее выпирал, было очевидно, что она беременна.

Когда она была молода, Янь Сюнь сказал ей, что богиня Янь Бэй была женщиной. У богини было две стороны: одна-доблестный воин с топором в руках, олицетворявший покорение и резню. Другая сторона была теплой, нежной материнской фигурой, которая была беременна, что означало бдительность и процветание. Вскоре, стоя перед статуей, она поняла, что его слова были правдой.