Глава 215

Глава 215 Translator: Nyoi-Bo Studio редактор: Nyoi-Bo Studio»Юэ Ци, даже если наша семья находится в невыгодном положении, они обеспечивают нас с самого детства. Как бы ни был плох Ся, это земля, на которой мы привыкли жить. Теперь, когда они в беде, как мы можем разжечь еще один конфликт в этой уже опустошенной стране?» Юэ Ци был совершенно ошеломлен, когда Чжугэ Юэ продолжил говорить, «Кроме того, я в большом долгу перед Чжао Чэ.»

Чжугэ Юэ повернулся, чтобы уйти, когда он закончил говорить, оставив Юэ Ци стоять там и размышлять над тем, что он только что сказал. Он не знал, что и думать. Подсознательно он понимал, что учитель прав. Однако, думая о своих испытаниях за последние два года, он испытывал сильное чувство унижения, которое не мог подавить. Неужели мастер действительно был безразличен к этому вопросу?

Конечно, это имело значение для Чжугэ Юэ.

В кромешной темноте комнаты раздался короткий смешок. Как он мог не волноваться? Как он мог не заботиться о своем детстве, в котором он так упорно боролся за выживание в суровых условиях? Как он мог не заботиться о тех временах, когда он путешествовал так далеко, только чтобы быть связанным? Как он мог не заботиться о том времени, когда он с трудом вырвался из ада, только чтобы быть оплеванным, униженным и презираемым?

Он никогда не забудет, даже если умрет.

Он больше не хотел думать о том, что он только что почувствовал, и какие эмоции слова Юэ Ци сумели пробудить в нем. Его сердце было сделано из стали. Скитаясь всю свою жизнь, чего именно он хотел? Чтобы накопить кредит и быть достойным? Чтобы выделиться из толпы? Стать святым силы, способным повелевать людьми ниже себя всего одним словом? Это было Роковое искушение. Для любого мужчины это было как наркотик, от которого они никогда не смогут избавиться.

Его не встретили тепло, несмотря на то, что он сумел пережить невозможное. Его имя было всеми ненавидимо; он был оставлен своей семьей и страной, став главным врагом народа ся. Он не был святым. Как он мог не чувствовать себя обиженным? Возможно, то, что сказал Чу Цяо, было правдой. Возможно, он испытывал чувство восторга от того, что Ся рушится в руках Янь Бэ. Он испытывал искушение извлечь выгоду из того факта, что политическая ситуация в Ся была нестабильной и хаотичной, что позволило бы ему нанести удар со своими войсками и завоевать это место. Он мог бы терроризировать все это место и отомстить людям, которые его презирали. Однако, как только он собрался воплотить эту мысль в реальность, он отступил в последний момент.

Нищие горожане на равнинах Цинхая с жаром смотрели на него. Это были люди, которые по доброте душевной приняли его, когда ему больше некуда было идти. Все они ждали его в надежде, что их жизнь изменится к лучшему, что никто не поддастся суровым условиям зимы.

Да, он не мог сказать об этом Юэ Ци и другим своим подчиненным, которые преданно следовали за ним. Он ожидал, что они посмотрят на него широко раскрытыми глазами и зададут этот самый важный вопрос., «Мастер, Неужели вы действительно собираетесь отказаться от шанса завоевать западный Мэн ради простых жителей Цинхая?»

Да, они были всего лишь потомками узников, которые были сосланы в эту страну. Это были обыкновенные, необразованные люди, не знавшие смысла жизни. В прошлом он думал бы так же, как и его подчиненные, предпочитая игнорировать этих людей с презрением. Как благородный аристократ, он должен был метить высоко, а не быть нерешительным и трусливым. Однако с течением жизни его образ мыслей изменился. Когда на него смотрели сверху вниз и весь мир избегал его, кто-то открыл теплую дверь и впустил его. Даже если эта дверь была ветхой, а хижина ветхой, он сидел там и пил эту кашу, которую считал самой теплой кашей, которую он ел за всю свою жизнь.

В этот момент его наконец осенило. Наконец-то он понял Чу Цяо, ту молодую леди, которая всегда говорила ему ждать и смотреть с непоколебимым решительным выражением на лице.

Он горячо благодарил небеса за этот шанс. Если бы не это, он никогда не смог бы понять ее. Он никогда не смог бы разобраться в тонкостях создания и защиты своих убеждений. К своему удивлению, он понял, что это чувство выполненного долга на самом деле не уступает тому чувству, которое он испытывал, когда побеждал или разрушал.

Что касается ся, что касается взаимности, Что касается завоевания Западного Мэна… Он закрыл глаза и тихо сказал себе: «Я знаю, что самое важное.

Да, ему нужно было продолжать сражаться, продолжать справляться с ситуациями, продолжать защищаться и хватать, и все это на основе его собственных способностей. Ему все еще нужно было строить козни против своих политически амбициозных соперников и сражаться с врагами с различными идеологиями на поле боя. В конечном счете, его амбиции не лежали в земле Ся, но он не хотел видеть ее падение в руках кого-либо другого. Более того, он был доведен до точки невозврата. Когда он вывел свои войска из ущелья Цуйвэй, когда он занял пост главного маршала армии Ся, когда он остановил войну между Ся и Тангом, все было готово.

Он вспомнил тот год, когда был доведен до отчаяния, заключив договор с Чжао Чэ на морозных землях Донху. Затем в его глазах появилась холодная резкость.

Внезапно из темноты на него посмотрела спокойная пара глаз. Этот взгляд был нежным, но в нем явно читалась печаль. Он тихо закрыл глаза, когда его пальцы коснулись стенок белой чашки. Он улыбнулся горько и холодно, как ледяной снег.

Это было только начало конца. Они всегда были такими, натыкаясь друг на друга и расставаясь в неподходящее время. Судьба даровала им темный путь, полный препятствий, так как они постоянно спотыкались и поднимались на ноги.

В доме царила кромешная тьма; лунный свет проникал в комнату через окно и падал на его тело. В конце концов, он все еще был молодым человеком лет двадцати. Несмотря на то, что он прошел через столько неудач и лишений, ему все еще иногда снился сон, в котором он возвращался победителем как герой, накопивший бесчисленные заслуги. Он подарил все, что у него было, своей возлюбленной, как он гордо провозгласил, «Вот, это все для тебя!»

Увы, это был всего лишь сон.

Он откинулся на спинку стула, уголки его губ приподнялись, а улыбка стала нежной, как у большого ребенка.

Погода после метели обычно была самая холодная и невыносимая. Ветер проносился по травинкам, обнажая багрово-красную землю. Небо было затянуто тучами, когда ветер рассеял снежинки в воздухе, заставляя их отдыхать на поверхности Дворца Шуофан, который только что был построен. Война в восточном регионе вступила во временное перемирие, в то время как народ Кваньронга в северном регионе потерпел поражение. Воины отступили назад в ущелье, готовясь встретить Новый год, что было для них редким событием.

С наступлением сумерек магазины по обеим сторонам улицы Усюань закрылись на Новый год. Тонкие песчинки желтого песка были разбросаны поперек улицы, чтобы лошади, тянувшие экипажи, не поскользнулись. Издалека улица сияла ярким желтым светом, словно страна, полная сокровищ. Высокие золотистые занавеси тянулись по обеим сторонам дороги, когда мирные жители расходились по своим домам. Чиновники преклонили колени по обеим сторонам дороги, когда различные почетные караулы двинулись вперед, Их строй был четким и синхронным. В мгновение ока улица была забита экипажами, так как повсюду были видны яркие одежды.

Именно в этот день Янь Бэй проводил свою ежегодную зимнюю охоту. Пожилые люди с хорошей памятью вспоминали о последней зимней охоте, которая произошла 12 лет назад. Традиционные охотничьи угодья располагались у западной стены, которая возвышалась на вершине центральных холмов, недалеко от сердца гор Луори. Его спина была обращена к южной вершине гор Хуэйхуэй. Это была обширная заснеженная земля, окрашенная в красный цвет. Было неизвестно, было ли это природным явлением, или человеческая кровь была ответственна за это зрелище.

Янь Сюнь сидел на высоком троне, накинув на плечи тяжелый плащ. Перед ним стояло множество людей. Издалека людская толпа казалась двумя черными крыльями. Чиновники стояли на коленях перед своим правителем, их сердца были словно в тисках. Их колени болели от холода, но они не осмеливались поднять глаза, за исключением Ахцзин, которая не могла ясно разглядеть лицо Янь Сюня.

«Генерал Чжуан.» — Раздался сверху холодный голос. Мужчина лет пятидесяти дрожал от страха, мышцы его лица подергивались. Он медленно встал и направился к центру, опустившись на колени. С уважением в голосе он ответил: «Что я могу сделать для Вашего Величества?»

«Ничего особенного. Я хотел поделиться с вами чем-то забавным, что приобрел совсем недавно.» — В голосе Янь Сюня послышался оттенок радости, как у игривого ребенка, ожидающего результатов своей шалости.

Генерал Чжуан опустился на колени и нахмурился, когда кончики его пальцев побелели, но он опустил голову и бесстрастно ответил: «- Спасибо, что подумали обо мне, Ваше Величество.»

Янь Сюнь улыбнулся, в его глазах появился оттенок игривости. Он лениво махнул рукой и заметил: «Принеси его сюда.» Серия грохочущих звуков начала вспыхивать, когда на сцену въехала конная карета. Поверх него был накинут толстый кусок черной ткани; звуки внутри напоминали неразборчивую болтовню. Все обернулись и заинтригованно посмотрели на экипаж. В воздухе повисла удушливая тишина.

Чмок! Все были потрясены, когда Янь Сюнь сел на свой трон, используя хлыст, чтобы ударить его по Золотому сиденью.

Чмок! Чмок! Чмок!

Никто не осмеливался произнести ни слова. Императорский телохранитель лет тридцати подошел к первой карете и протянул руку, чтобы снять покрывавшую ее ткань.

Задыхающиеся звуки начали исходить из аудитории, так как каждый из них выглядел потрясенным. Несмотря на это, никто не осмеливался задавать вопросы.

Конный экипаж был заполнен группой хорошеньких молодых леди, которым было около 16 или 17 лет. Из-за холодной погоды они прижались друг к другу, их лица были бледными. Кроме того, они были связаны по рукам и ногам.

Генерал Чжуан бросил один взгляд на открывшееся перед ним зрелище и был ошеломлен. В холодную погоду капли пота стекали по его лбу.

Смех Янь Сюня эхом раздался у него за спиной. С тоном, который предполагал нормальность вещей вокруг него, он прокомментировал: «Генерал Чжуан, вы — один из столпов Янь Бэй. За эти годы вы оказали мне немало услуг. Сегодня вам выпала честь выпустить первую стрелу.»

Когда клетка внутри кареты была открыта, несколько солдат подошли в грубой манере и напали на девушек, заставляя их слезть с кареты. Все они были босиком; их ступни сильно покраснели, когда они соприкоснулись с землей.

«Беги! Быстрее!» солдаты размахивали хлыстами и набрасывались на дам, нанося им кровавые раны на обнаженных спинах, после чего воздух наполнился криками агонии.

Они были развязаны. Они начали неуклюже спотыкаться, делая какое-то подобие попытки убежать, прикрывая раны на своих телах.

Когда императорский телохранитель передал генералу Чжуану лук и стрелы, Янь Сюнь встал позади него и стал уговаривать: «Генерал Чжуан, поторопитесь.»

Лицо генерала Чжуана побледнело, когда краска сошла с его губ. Он принял боевую стойку, наклонив арбалет в сторону, его пальцы неудержимо дрожали.

Когда юные леди бежали по заснеженной земле, свет отражался на их телах. Они, казалось, почувствовали надвигающуюся опасность, которая вот-вот обрушится на них, и в панике повернули головы назад. Когда они увидели генерала Чжуана, держащего свой арбалет, они все были ошеломлены, так как стояли как вкопанные.

Свист! Вылетела острая стрела, но она была лишена силы. Он следовал по короткой траектории в воздухе, прежде чем покорно приземлиться на землю.

«Генерал Чжуан, это не похоже на вас,» — Медленно произнес Янь Сюнь, подняв брови и холодно глядя на генерала Чжуана с намерением увидеть его внутреннее «я».

Генерал Чжуан стоял на своем прежнем месте. Он хотел что-то сказать, но не смог. Когда его тело безостановочно задрожало, некоторые чиновники внизу начали обсуждать это между собой, «Я слышал, что несколько дней назад группа дворцовых служанок пыталась убить ваше величество. Это те самые?»

«Чэн юань, поскольку генерал Чжуан уже в годах, вы имеете честь.»

«Благодарю вас за вашу любовь, Ваше Величество.» Генерал, одетый в зеленую мантию, подошел и решительно принял боевую стойку. Свист! Еще одна стрела, словно самонаводящаяся ракета, вонзилась в спину молодой леди, пробежавшей самое большое расстояние. Короткий вскрик эхом разнесся по бескрайним равнинам, когда она выплюнула полный рот крови на землю внизу. Когда брызнула кровь, это было ослепительное зрелище.

Увидев, что произошло, остальные дамы запаниковали. Одна из них, которая все это время сидела на земле и плакала, не выдержала и жалобно поползла к трону, умоляя: «Сэр, спасите меня! Спасите меня! Господин Чжуан, я… Ах!»

Пронзительный крик эхом прокатился по равнине. Другая молодая леди, стоявшая неподалеку, внезапно набросилась на нее, схватила за шею и одним быстрым и решительным движением сломала ее.