Глава 218

Глава 218 Translator: Nyoi-Bo Studio Editor: Nyoi-Bo StudioThe голос, казалось, исчез вдалеке, поскольку его тело давно потеряло всякую температуру. Казалось, что вся его кровь тоже была высосана, а конечности полностью лишились энергии. Внезапно раздался грохот. Подняв голову вверх, он увидел, что Юэ Цзю использует все свои силы, чтобы справиться с ледяным слоем выше своей головой.

Бум! Бум! Бум! Эти звуки были подобны грому, атаковавшему сердце Чжугэ Юэ. Кровь стекала с молодого стражника, быстро растворяясь в воде вокруг.

Прямо сейчас лицо Юэ Цзю было бледнее снега, и на его губах не осталось ни тени румянца. Он был похож на призрака, только что вылезшего из могилы. Собрав последние силы, Юэ Цзю продолжал плыть. Даже когда его конечности начали неметь, он продолжал повторять это движение. Раз, два, еще раз… Внезапно, это было похоже на луч света, внезапно пронзивший облака наверху в сердце Чжугэ Юэ. Этот человек был его подчиненным и следовал за ним с четырех лет. Все это время Чжугэ Юэ думал, что вполне естественно, что они следуют за ним. И все же в этот самый момент он вдруг вспомнил слова, сказанные ему одной девушкой. В своей холодной красоте она твердо заявила, не сбиваясь с ритма, «Никто не рождается рабом.»

Никто не рождается рабом…

С очередным грохотом в воду брызнула еще одна струйка крови. Даже в холодной воде он чувствовал, как кипит кровь. Его тело внезапно снова наполнилось энергией, когда он поплыл вверх. Отодвинув в сторону окровавленное тело Юэ Цзю, он начал копаться в ледяном слое кинжалом Чу Цяо.

«Я не должен умереть!» — сказал он себе. «Я еще не должен умереть! У меня все еще есть много желаний, которые я хочу исполнить.» Несмотря на то, что его легкие, казалось, вот-вот взорвутся от недостатка кислорода, и несмотря на то, что его тело окоченело, а раны горели от боли, он продолжал бороться за выживание, как робот.

Я не могу умереть! Я не могу умереть! Я не могу умереть!

Бум! Ледяной покров треснул, когда он всплыл. Солнечный свет пронзил его глаза, а свежий воздух приветствовал его. Тяжело дыша, он отчаянно набирал в легкие воздух.

«Юэ Цзю! Мы в безопасности!» — крикнул он. Оглядевшись вокруг, он больше не мог найти фигуру Юэ Цзю. Нырнув обратно, он наконец нашел тело Юэ Цзю в глубине озера. Молодой воин был весь в ранах, с совершенно бледным лицом. Его глаза были широко открыты, а волосы растрепаны и покрыты пятнами крови.

Со всей своей силой Чжугэ Юэ потянул Юэ Цзю вверх и с силой сжал грудь этого слуги, а затем потер руку и лицо Юэ Цзю, надеясь согреть его. Громко крикнул Чжугэ Юэ, «- Проснись! Я приказываю тебе! — Проснись!» За всю свою жизнь Чжугэ Юэ никогда так сильно не плакал. В тот день он звал рабыню. На бескрайних равнинах он кричал, как волк, воющий на Луну.

Три дня спустя он нашел Юэ Ци, который, к счастью, избежал смерти. Этот слуга собрал остатки стражи Юэ и искал Чжугэ Юэ целых три дня. Там было больше двадцати охранников, которые замерзли насмерть, потому что неоднократно ныряли в холодную воду, чтобы найти его. После чего они привели его на гору Волонг. Только через полгода он полностью выздоровел, но перед ним стояло разбитое будущее. В тот роковой день он смотрел на разведданные, которые Юэ Ци и другие охранники Юэ принесли обратно, от восхода до заката.

Его учитель вошел и посмотрел на карту западного континента Мэн, которая висела перед Чжугэ Юэ, прежде чем спокойно спросить, «Куда ты собираешься идти?»

Чжугэ Юэ ощутил чувство потерянности, которого он не испытывал уже много лет. Подняв голову, он ответил: «Учитель, мне некуда идти.»

Старик, чьи волосы уже превратились в прекрасное серебро, мягко улыбнулся, прежде чем протянуть свою долговязую ладонь. Одним быстрым ударом он разрушил Западный континент Мэн, который был на карте, превратив эту часть карты в гигантскую дыру, оставив после себя только территорию Куан Жун, море на юго-востоке и бесплодные земли на Западе.

«Дитя мое, всегда найдется кто-то лучше тебя, и всегда будет существовать мир, лежащий за пределами нашего собственного. Кто сказал, что мир так же велик, как и карта?»

На следующий день он получил новые известия. Мэн Фэн был осужден Советом и отправлен в ссылку в Цинхай. К этому времени она, вероятно, уже достигла бы перевала Цуйвэй.

С течением времени туман будущего, казалось, стал светлее. В те мрачные дни клинок в его руке несколько раз взмахивал, испуская мерцающие блики, рассекая яремную вену существа, называемого судьбой, пока он боролся. Кипящая кровь застилала ему глаза, и он чувствовал смысл жизни в этой густой горячей жидкости.

Через день в резиденцию Чжугэ Юэ в Сиань-Яне ворвался гонец от Чжэнь Хуана. Лицо этого солдата выглядело сухим от пыли, которая непрерывно покрывала его кожу в течение нескольких дней, а губы потрескались. Вытирая пыль с его плаща, можно было видеть, что он был наполнен пылью.

Лица всех присутствующих не казались радостными, и Чу Цяо внезапно что-то поняла, когда она тихо исчезла со сцены.

Через час Чжугэ Юэ, казалось, собрался уходить. Чу Цяо следовал за ним до самой главной дороги, ведущей от Северных ворот. Погода была довольно холодной, так как Чу Цяо надел толстый синий плащ. Круглый белый мех обернулся вокруг ее аккуратного лица, которое было свободно от макияжа. В своей простоте она излучала незамысловатое чувство красоты. Когда они достигли павильона, который показывал, что они уже были в пяти километрах от города, Юэ Ци и другие охранники отошли в сторону, чтобы дать им немного времени побыть наедине. Чжугэ Юэ тихо спешился, а Чу Цяо послушно последовал за ним. Вокруг павильона было огромное пятно сорняков, и краска со столбов строения начала отслаиваться. Казалось, что вся эта сцена была совершенно пустынной.

«Я собираюсь.» Чжугэ Юэ обернулся и спокойно посмотрел на нее.

«О, будь осторожен на своем пути.» Чу Цяо кивнул.

Чжугэ Юэ слегка нахмурился. Это, казалось, стало своего рода повторением, поскольку их воссоединения всегда были полны волнения, и все же они отдалялись друг от друга, чем дольше оставались друг с другом. Казалось, что в конце концов они даже не знали, как взаимодействовать друг с другом, и могли только обмениваться тривиальными приветствиями.

«Когда я уйду, куда ты направишься?»

«Я? Возможно, сначала я отправлюсь в Империю Тан.»

«А после этого?»

«А после этого?» Чу Цяо нахмурился и погрузился в размышления. — Она усмехнулась. «Я тоже не знаю. Возможно, я буду гулять и путешествовать. Наслаждайтесь едой по всему миру, восхищайтесь пейзажами, дрейфуйте вокруг. Кто знает?»

С ветерком, проносящимся мимо, раздался резкий перезвон. Они одновременно подняли глаза и увидели, что в этом полуразрушенном павильоне висит колокол. Даже при том, что цвет поблек от непогоды, звук был все еще четким и ясным, звучащим каждый раз, когда ветер дул мимо.

«Ты поедешь в Янь Бэй?»

С молчаливой улыбкой Чу Цяо ответил: «Я прожил там много лет. Какие там пейзажи, я уже достаточно насмотрелся. Во-первых, у меня не совсем хорошее здоровье, и я не выношу холода на севере. Возможно, я не смогу отправиться в город Чжэнь Хуан с такой скоростью.»

Чжугэ Юэ кивнул, как будто что-то понял. Когда его эмоции немного онемели, слова, которые застряли в его сердце, в конечном счете все еще были подавлены в его уме. Те счастливые дни были в конечном счете всего лишь миражом. Когда пройдет время, мечте суждено будет разбиться вдребезги. Все должно происходить с нужными людьми в нужное время, но даже стоя здесь, они пытались подчинить судьбу своим капризам. Многие вещи в жизни уже предопределены, и, подобно мелкому песку, за который хватаются на пляже, чем крепче хочется за что-то ухватиться, тем быстрее оно выскальзывает из пальцев.

Когда он поднял ногу, готовясь выйти, его лицо было холодным и, как обычно, высокомерным. В той же старой манере он, казалось, не хотел произнести ни единого лишнего слова.

«Чжугэ Юэ!» За его спиной раздался торопливый голос: Ее рука была такой маленькой, такой холодной, но она изо всех сил потянула его за одежду, показывая свое врожденное упрямство.

«Спасибо!,» — тихо прошептала она. По ее голосу можно было понять, что она подавляет рыдание, и она продолжила: «Я думал, что никогда не смогу сказать это тебе лично в этой жизни. И все же, с благословением небес, вы живы и здоровы.» С легкой улыбкой на лице она продолжала говорить, «Чжугэ Юэ, я был связан всевозможными узами в своей жизни и вел нелегкую жизнь. Я сделал много вещей, и прошел через много взлетов и падений. Что-то я делал правильно, что-то неправильно, но я никогда ни о чем не жалею. Я полностью осознаю свои мысли и эмоции и никогда никому не буду обязан. И все же я слишком многим обязана тебе одному и никогда не смогу отплатить. Когда ты благополучно вернешься, мне будет только справедливо последовать за тобой и отплатить тебе всей оставшейся жизнью. И все же я уже не тот человек, что раньше. После стольких испытаний у меня больше нет мужества вмешиваться в эту неразбериху. После битвы в Янь-Бэй умер генерал Сюли. Осталась лишь обычная женщина, потерявшая свои амбиции и мечты. У меня больше нет возможности стоять рядом с тобой.»

Колокол ветра продолжал звонить, но время, казалось, остановилось в этот самый момент. Карма, казалось, насмешливо улыбнулась им, глядя на беспомощность людей.

Чу Цяо раскинула руки и подошла к нему сзади. Когда ее руки прошли между его рукой и талией, ее девственно белая кожа коснулась мягкого шелка на его теле, а золотые вышивки потерлись о ее белое запястье. На Тихом ветерке ее руки сжались вместе и напряглись перед его телом, прежде чем она подошла маленькими шажками и уткнулась лицом ему в спину. Из уголка ее глаза скатилась слеза. Капая на его зеленую одежду, она образовывала узор.

«Чжугэ Юэ, мне очень жаль.» Ее голос казался таким печальным, как у ребенка, оставшегося одного в бушующей метели.

Пошел снег. Он был очень легким, и даже до того, как он упал на землю, снежинки уже растаяли. И все же они накапливались и образовывали небольшой слой на плечах. Когда их кожа соприкасалась, они даже чувствовали дыхание друг друга. Это был первый раз, когда она добровольно обняла его. Река времени, казалось, текла перед их умами, когда сцены из их воспоминаний проносились мимо и быстро исчезали. Похоже, судьба с самого начала выставила их дураками. После стольких поворотов и поворотов они, наконец, достигли этой стадии, но даже когда пыль осела и они отдалились от поля боя, они все еще были тяжело подавлены судьбой.

В небе над ними пролетела вереница птиц. Выстроившись в одну прямую линию, они взмыли на юг. Постепенно они продвинулись еще дальше и медленно исчезли из виду. Наконец она отпустила его объятия. Чу Цяо убрала руки. Его рубашка была чрезвычайно холодной, так что ее пальцы онемели от холода. Его спина все еще была прямой, как будто ничто в этом мире не могло победить его. Он был так красив, с ледяной аурой, исходящей от его фигуры, как будто он хотел заморозить все свое окружение.

Не имея ничего, кроме пустого воздуха между ее руками, Чу Цяо прикусила губу, прежде чем выдавить улыбку. «Заботиться.»

Издалека со свистом налетела волна ветра. Колокол ветра взорвался шквалом звона, который внезапно, казалось, наполнил атмосферу жизнью.

Чжугэ Юэ вышел из павильона. Когда его дорогие сапоги ступили на уже увядшую траву, растение согнулось и безжизненно лежало на земле. Еще один порыв ветра оторвал его от корней и унес далеко в море.

Вскочив на коня вместе со стражниками Юэ, они хлестнули своих лошадей, и вдалеке послышался топот скачущих боевых коней. От стремительного галопа тишина главной дороги была нарушена, когда плащи развевались на ветру, а военные флаги развевались на севере. В конце концов, он даже не обернулся, чтобы еще раз украдкой взглянуть на нее. Он был все тот же красивый и гордый человек, с его несгибаемой спиной, которая сидела на лошади, вместе с его первоклассным пальто и черными как смоль волосами, мчащимися на холодном ветру и постепенно исчезающими вдали среди летящей пыли. Вскоре даже его фигура исчезла.

Утренний туман все еще не рассеялся, так как дорога впереди, казалось, была покрыта пеленой. Когда сорняк был подхвачен ветром, он вращался кругами, не зная, куда идти. Чу Цяо внезапно вспомнила о высокогорье Янь Бэй, когда она была саботирована Чэн юанем и попала в ловушку армии Ся. В ту ночь она спокойно смотрела на его фигуру точно так же, как он исчез в бескрайних снежных равнинах. На этот раз он тоже не повернул назад, но шел очень быстро, ведя коня под уздцы в своей толстой шубе. В тот день с небес падал тяжелый снег, и когда снежинки упали ей на ресницы, ей стало так холодно, что захотелось плакать. И все же, всего лишь в мгновение ока, прошло так много лет.