Глава 234

Глава 234: Глава 234 Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

Цю Суй шагнула вперед и с почтением твердо заявила: «Леди, после того как вы ушли, Его Величество начал строить это место, и спустя более двух лет, это было наконец сделано.»

Многие слуги опустились на колени и поклонились, увидев прибывшего Чу Цяо.

Чу Цяо шел рядом, только чтобы увидеть, что дворец был построен с использованием сандалового дерева, а освещение было заключено в кристаллы, с ароматом, исходящим от стен. Волны завесы были похожи на море, а большие кристаллы были встроены в стены, испуская слабый свет, как будто они были Луной в ночи. На центральной колонне была вырезана многоцветная птица, украшенная золотой пудрой, поблескивающей в свете свечей. Сбоку были нарисованы цветы Юлань. Витрина, вероятно, была удачно пропитана ароматическими маслами Юлан, так как аромат цветка витал в этом районе. Она вдруг вспомнила ту ночь, когда он по-детски схватил головной убор служанок и воткнул его вместе с цветком ей в голову.

Настоящим я особо указываю, что вы, госпожа Чу, за ваше усердие, мудрость, благородное поведение, наряду с вашей добротой и щедростью, Я дарую вам титул (__ _ ). Да будете вы благословенны во веки веков.

Под этими надписями был знак печати Ли Се, и только название не было заполнено.

Сун Ди подошел и твердо сообщил: «В тот день Его Величество еще не определился с титулом. Даже после многократного обсуждения с другими, и даже церемониальный Департамент прислал некоторые предложения, Его Величество все еще был недоволен, и в результате он остался пустым. Кто знает, может быть, после промедления он навсегда упустил свой шанс.»

Чу Цяо тихо стояла там, и свет мягко освещал ее бледное лицо. Прикусив губу, она с такой силой сжала листок бумаги, что даже костяшки пальцев побелели.

В комнате были все виды редких сокровищ приданого, которые он приготовил для нее. Было очевидно, что эти предметы хранились здесь уже долгое время.

Ее слезные железы начали нагреваться, а брови нахмурились. Ее голос был глубоким, с легкой дрожью, когда она спокойно сказала: «Поскольку я не получил титула, этот вопрос будет оставлен в покое. Не поднимайте эту тему снова.»

Сун Ди кивнул, «Госпожа, вы действительно мудры. Уже довольно поздно. Пожалуйста, отдохните, этот подчиненный уйдет первым.» Закончив фразу, он вышел.

Темно-бордовая дверь захлопнулась. Грохот был похож на отдаленный раскат грома, прокатывающийся по полу особняка.

Мэй Сян подошла к нему с письмом в руке и нахмурилась, «Мисс, мастер Чжугэ снова прислал письма.»

Выражение лица Чу Цяо смягчилось. Получив письмо, она сжала его в кулаке, но не стала открывать, чтобы прочесть. Холодный пот на ее ладони впитался в письмо, сделав его слегка влажным.

Мэй Сян нахмурилась и напомнила ей: «Мисс, это уже девятое письмо. Если вы не ответите, мастер Чжугэ забеспокоится.»

Спокойно сидя там, Чу Цяо ничего не ответил. Ее глаза смотрели на свет свечи у окна, как будто она была погружена в свои мысли.

Янь Бэй и Империи Ся возобновили свои сражения. Ниже перевала Янмин уже произошло четыре сражения. Линия фронта тянулась до самой южной стороны Батухинских земель.

Вместе с семьей Му в Лин Нань и молодым мастером Цзин, Цзин Хань, Чжао Ян командовал всей мощью юго-западных сил. Они противостояли Северным силам Чжугэ Юэ и Чжао Чэ в башне Феникса. Ситуация в Ся была крайне нестабильной, как будто все могло развалиться в любой момент.

Император слишком долго болел и уже больше года не появлялся при дворе. Вэй Гуан заявил, что он тоже болен, и отошел в сторону от внимания политики. Кто знает, что замышлял этот хитрый старый лис. В этот момент вся сцена в Империи Ся была похожа на банку с порохом. Как только кто-нибудь чиркнет хотя бы одной спичкой, она взорвется огненным шаром хаоса.

Этот момент был чем-то, что даже она могла понять, как же он не мог?

Мэй Сян не могла не спросить, «Мисс, что мы сейчас делаем?»

Зрение Чу Цяо повернулось к ней с холодным взглядом. Медленно и холодно Чу Цяо выплюнул только одно слово, «Подождите.»

Церемония наследования нового императора должна была состояться на следующий день.

В гигантском дворце на огромном Драконьем троне сидел маленький мальчик. За вуалями, расположенными позади трона, стояли две аккуратно одетые женщины. Это были мать императора, императрица Юань и благородная супруга Чжань.

В просторном дворце Чжань Цзыюй, как царь Шэчжэна, сидел тихо, и его фигура вызывала давление. Его черные как смоль одежды были расшиты шестью драконами, а губы изогнулись в почти незаметной улыбке, совершенно уверенной в себе.

Поскольку ли цэ никогда не объявлял себя императрицей, и у него не было братьев и сестер, а также тот факт, что его смерть была слишком внезапной, и даже предыдущая императрица скончалась, не было другого выбора, кроме как назначить старшего сына Ли Сюйи императором. Мать старшего сына, госпожа Юань, принадлежала к низшему сословию и не считалась обладательницей голубой королевской крови, которая позволяла ей слушать утренний суд. Таким образом, госпожа Мин стала мачехой молодого императора и должна была руководить утренним двором.

Императору оставалось всего шесть лет. Когда обе дамы стали слушать разговоры о национальных делах, стало ясно, как божий день, что истинную власть захватили другие. У императрицы юань не было семьи, поэтому вся власть находилась в руках братьев и сестер Чжань, которые ранее были изгнаны за пределы империи Тан.

Перемены в политике были такими быстрыми и яростными, как глубокие подводные течения океана. Никто никогда не видел их приближения, но они были быстрыми и смертоносными.

Верные подчиненные предыдущего императора, несомненно, были подавлены. Большинство из них были заперты судом и расследованы на основании подозрения в оказании помощи королю Ло во время восстания. Все слуги, которые были рядом с Ли ЦЭ в день его кончины, были обезглавлены, а все дамы гарема были изгнаны из дворца и вынуждены были обратиться в монахини.

Новые правители подняли переполох, пронесшийся по империи Тан подобно тайфуну. Холодный меч смерти висел на волоске над всей империей Тан, и любой, кто осмелится выступить против нового правления, будет награжден смертью.

Под этим безжалостным правлением многие колеблющиеся старые чиновники перешли на другую сторону, и даже после утреннего суда они толпились у резиденции короля Шечэна, как стая волков.

Что удивило Чу Цяо, так это то, что в такой ситуации первым человеком, который выступил против этого, был старейшина Лю, который неоднократно выступал против ли цэ.

Первого сентября, перед воротами дворца Цзиньву, старейшина Лю выругался, что братья и сестры Чжань были людьми, которые все подстроили, и первое убийство было полно подозрительных моментов. Чжань Цзыюй, Чжань Цимин были предателями, которые заслуживали смерти. Сказав это, он ударил себя по клинкам их охранников, выкрикивая имя императора Ли цэ. С этими словами он умер на месте.

Чжань Цзыю сидел в карете и даже ни разу не появился. Только когда тело Эйдер Лю уже увезли, он вышел. Он выбросил немного денег и сказал родственникам старейшины Лю, чтобы они использовали эти деньги на его похороны.

Чу Цяо ела, когда услышала это объявление. Пинань осторожно сообщила ей эту информацию, и даже тогда, услышав это, рука Чу Цяо задрожала так сильно, что половина супа выплеснулась из ее ложки. После этого она долго обдумывала этот инцидент.

После того, как инцидент со старейшиной Лю распространился по всей империи Тан, произошел огромный переворот. В Тан Цзине собрались самые разные ученые. Разъяренные академики писали длинные эссе, и те распространились по всему дворцу с просьбой к правоохранительным органам должным образом расследовать инцидент.

Два дня спустя Чжань Цзыюй начал безжалостное подавление этих ученых. На мгновение тюрьма наполнилась сердито кричащими людьми. Начальник тюрьмы нахмурился и спросил Чжань Цзыю, что ему делать. Молодой король Шежэна небрежно оставил после себя фразу, «Разве нет еще места на холме Хуанцюань за городом?»

Надзиратель почувствовал, как по спине у него пробежали мурашки. Холм Хуанцюань был братской могилой, поэтому он, естественно, понял, что имел в виду этот молодой царь Шечжэна.

Во второй половине того же дня тюрьма случайно загорелась, и заключенные в ней были в основном ранены или убиты, превратившись в тела, которые были сожжены до хрустящей корочки. Эти тела были беспорядочно брошены в братскую могилу без какого-либо укрытия от стихии, превратившись в пищу зверей. Тюрьма закончила инцидент, передав двух тюремных охранников, которые были пьяны во время дежурства.

27 сентября стояла глубокая осень, и день был ветреный.

Утренний двор в этот день немного отличался от обычного, и всецело управлялся королем Шэчжэна Чжань Цзыюем. Там был только Чжан Цимин за шторами, который тоже прислушивался. Императорские врачи сказали, что император простудился, а его мать ухаживает за императором и тоже будет отсутствовать.

Прежде чем толпа успела отреагировать, из задней части главного дворца был поднят золотой трон. На сиденье был вырезан Дракон, и с девятью хвостами, трепещущими от величия, он был таким же грандиозным, как трон Императора.

Гонец, который обычно читал царский указ, без всякого стыда похвалил Чжань Цзыю, прежде чем протянуть руку к царскому указу и объявить, что это место было заказано самим императором и что, учитывая слабое телосложение Чжань Цзыю, император желает, чтобы Чжань Цзыю мог сесть на это место. Мало того, Дворец Линсяо, который был расположен внутри дворца Цзиньву, будет отдан королю Шечжэна, чтобы сократить время в пути каждый день.

Чжань Цзыю, казалось, неохотно принял эту честь, но после того, как толпа убедила его некоторое время, он сел на Новый трон. С первого взгляда было трудно сказать, какое место было настоящим троном.

В ту ночь, после того как Чу Цяо отложила письмо, которое только что прочитала, она тяжело вздохнула, прежде чем сказать Тай ты, «Возвращайся и присматривай за императором. Время уже близко.»

Три дня спустя посреди ночи во Дворце Цзиньву разразилась громкая какофония. Те, кто был глубоко погружен в сон, были грубо разбужены, когда чиновники и гражданские лица выбежали из своих домов и посмотрели на источник шума. Все, что они могли видеть, это то, что в направлении Дворца Цзиньву даже небо было окрашено ярко-малиновым пламенем, со звуками борьбы, вспыхивающими почти повсюду, со стонами и криками, звучащими повсюду.

В этот момент все были ошеломлены. Некоторые трусливые мужчины быстро привели свою семью в дом и плотно закрыли все двери и окна, опасаясь быть втянутыми в конфликт. Единственными оставшимися зрителями были несколько чиновников которые смотрели на дворец и бормотали, «Похоже, власть снова перейдет из рук в руки.»

В полночь ворота дворца были открыты. Одетый в кровавое платье, Лу Юньси выбежал со своими 3000 элитными солдатами и сообщил Чу Цяо, который стоял перед воротами Тайаня, «Госпожа, мы уже захватили дворец Линсяо.»

На черном фоне неба темно-бордовая одежда Чу Цяо, казалось, сливалась с темнотой ночи. На ее одежде была золотая вышивка в виде утки-мандарина, и ее измученный цвет лица выделялся в угольной темноте, ее прекрасное лицо сияло сквозь туман ночи, как маяк. Позади нее стояли 10 000 сильных солдат Сюли. Совершенно спокойный, он Сяо сидел на своем боевом коне и охранял ее рядом. Белый флаг с красным облаком развевался высоко над головами всех присутствующих. Дождевые тучи нависали над головами каждого, закрывая любой другой свет от Луны и звезд. Даже когда теплый свет факелов падал на лицо Чу Цяо, она казалась бесчувственным мечом, готовым нанести удар.

«Входить.» Ее холодный голос мягко прозвучал, но был твердым и пронзил все уши.

Когда бушевавший ветер прошел мимо, одежда Чу Цяо затрепетала. Подняв острый подбородок, Чу Цяо прищурилась и легонько постучала ногами по животу своей лошади, давая ей знак войти во дворец Величества.

Когда последний стражник Дворца Сяолинь пал, ад в западном дворце был потушен. Ду Пинган повел группу солдат наверх, и в его глазах светилась решимость. Как будто за одну эту ночь он повзрослел как мужчина.

Когда все ее силы были объединены, более 10 000 солдат стояли позади Чу Цяо, их яркие факелы освещали все небо, а также бесчисленные тела, которые усеивали чудесный дворец.

Лошадь Чу Цяо рысью взбежала по белой мраморной лестнице. Знамя, указывавшее на то, что это была резиденция короля Шечжэна, нечто такое, на что нормальные люди даже не осмелились бы взглянуть, было разбито о землю, и вместе с топотом лошадей раздался резкий звук, как будто оно разлетелось на миллион осколков.

Слуга, который был хорош в наблюдении, подошел и громко приветствовал ее и приветствовал этого великого маршала. Увидев его, Чу Цяо без колебаний наступила ему на спину, используя его как ступеньку, чтобы слезть с лошади, и направилась к дворцу.

Дверь дворца внезапно распахнулась, и ее встретила волна холодного ветра, наполненного благовониями, отчего ее темно-бордовый плащ развевался на ветру. Ее меч, висевший на поясе, сверкал смертельным холодом, который, казалось, пронзал глубоко в сердце ее врага. В пустом зале Чжань Цзыю сидел один, и казалось, что они вдвоем вернулись в те дни, когда человек в зеленой блузе сидел на деревянном инвалидном кресле, глядя на разбивающиеся волны рек. Она все еще живо помнила его кристально чистые глаза и глубокий голос, когда он спросил: «Кто там был?»