Глава 241

Глава 241: глава 241 Translator: Nyoi-Bo Studio Editor: Nyoi-Bo StudioUltimately, он все еще умер у нее на руках. Когда он кормил ее лекарством, он сделал глоток по ошибке и был отравлен до смерти.

Просто он знал, что у нее есть желание умереть. Все эти годы каждая еда, которую она ела, была отравлена. Она заранее приняла противоядие. Однако ее тело было опустошено бесчисленными видами странных ядов. Она ждала момента его беспечности, когда он умрет.

Император династии Тан умер на руках женщины, которую любил больше всего. Несмотря на то, что он защищался от нее всю свою жизнь, он не мог сравниться с ее настойчивостью и терпением. Тем не менее, он не мог позволить себе убить ее, оставив окончательный указ, чтобы выгнать ее из дворца, никогда больше не вмешиваться.

Посторонние знали только о глубокой любви между королем и его королевой. Они не знали, что император просто хотел защитить своего единственного сына перед смертью. Увы, эта тайна все еще была известна Чжань Цзыю его сестрой. После неудавшегося покушения Чжань Цимина на Ли цэ он вывел вдовствующую императрицу из храма и тайком протащил ее во дворец, используя для убийства Ли цэ и момента процветания империи Тан.

Вдовствующая Императрица Яо также покончила с собой, узнав о смерти Ли цэ. Чу Цяо не знал, что она чувствовала тогда. Было ли это чувство восторга и завершенности, когда она наконец-то отомстила? Или это было чувство беспомощности и раскаяния, совершив огромную ошибку? Она была упрямой и экстремальной женщиной. Из-за событий, которые произошли тогда, она убила двух мужчин, которые любили ее больше всего на свете. Будет ли она до последнего вздоха смеяться над тем, что наконец-то достигла какого-то завершения?

А может, и нет. В конце концов, когда она отомстила за своего мужа и сына, она убила другого мужа и сына. Из-за вражды она разрушила жизнь другой женщины.

После смерти Вдовствующей Императрицы Яо ее похоронили вместе с императором Сицзуном на Мэйшане. Тогда, при жизни, они постоянно презирали друг друга. Они сражались, строили заговоры и пытались убить друг друга, запутавшись в паутине обиды на всю свою жизнь. В конце концов, они воссоединились в холодном императорском мавзолее только друг с другом в качестве компании на всю оставшуюся вечность, чтобы никогда больше не разлучаться.

Чу Цяо не знала, что произошло тогда, и не понимала, почему чувство ненависти может заставить кого-то быть таким страшным. Тем не менее, она подумала про себя, что иногда вдовствующая императрица Яо все еще испытывала некоторые чувства материнской любви к ли цэ. Она все еще помнила тот солнечный день, когда та старая леди сказала ей, когда она нахмурилась, «Он весь день дурачится во дворце. Вздох, я … … Если вы свободны, пожалуйста, разубедите его. В конце концов, он же наследный принц Тана. Он больше не может быть таким игривым.»

В конечном счете, со смертью короля Ло, последние остатки любви были уничтожены. Она была поглощена демонами в своем сердце, расплачиваясь за это потерей своей жизни.

Звук чего-то шуршащего начал отдаваться эхом. Ветер слегка приоткрыл окно, заставив занавески закачаться, и пробудил Чу Цяо от состояния глубокой задумчивости. Она обернулась и увидела, что Чжугэ Юэ проснулся и склонился над кроватью. Он был одет в белое и выглядел помолодевшим, обычное холодное выражение на его лице сменилось спокойствием и теплотой.

Увидев, что она обернулась, он махнул рукой, приглашая ее подойти. Она подошла и налила ему чашку чая, как и просила, «Хорошо ли вы спали?»

«ДА,» — ответил он, делая глоток чая. «Если бы кто-то не прокрался в мою комнату, чтобы вздохнуть, я бы спала лучше.»

Чу Цяо покраснела, когда посмотрела на него. «Ты голоден?»

Он кивнул и сказал: «Только что немного. Теперь мне гораздо лучше.»

Чу Цяо встал и заметил: «Ты проспал один день и одну ночь. Конечно, ты голоден. Я велел на кухне приготовить тебе что-нибудь поесть.»

«Нет нужды.» Чжугэ Юэ протянул руку, чтобы взять ее за руку, и усадил рядом с собой на кровать. «Составь мне компанию на некоторое время.»

Чу Цяо улыбнулась, когда она подчинилась.

«Вы были в оцепенении в течение длительного времени. О чем ты только что думал?» Чжугэ Юэ взял ее за руку и сказал естественно:

Чу Цяо покачала головой и ответила: «Некоторые старые вещи, которые не имеют значения.»

Чжугэ Юэ улыбнулся, когда он наклонился над кроватью и посмотрел на нее краем глаза. «Мне все равно нечего делать. Давайте послушаем ваши мысли.»

Чу Цяо снова покраснел и попытался уйти от этой темы. «Я же сказал, что ничего особенного. Да тут и говорить особо не о чем.»

«А?» Чжугэ Юэ ответил с преувеличенным тоном. «Неужели вам действительно нечего сказать?»

Когда Чу Цяо собрался заговорить, Чжугэ Юэ внезапно наклонился вперед и прижался губами к ее губам. Она почувствовала жар, когда рука, обхватившая ее за талию, еще крепче сжала ее. Ее холодные губы начали нагреваться, когда его язык скользнул в ее рот. Он прищурился и посмотрел на нее глубоким взглядом. Чжугэ Юэ внезапно поднял ее и толкнул на кровать, положив сверху. — Удивленно воскликнула Чу Цяо, но ее голос был заглушен.

«Это тебе урок за то, что ты не слушаешься.»

Чу Цяо посмотрела на него и провела рукой по слегка припухшим губам. «Это твой способ наказания?»

«Но не совсем.» Чжугэ Юэ рассмеялся, и в его голосе послышались нотки высокомерия. Он поднял глаза и продолжил: «Есть еще кое-что более сильное. Может ты хочешь попробовать?»

Чу Цяо прищурилась и посмотрела на дерзкого мужчину перед ней. Она наклонилась вперед и соблазнительно посмотрела на него. Чжугэ Юэ был ошеломлен. Прежде чем он успел ответить, она с силой укусила его за подбородок.

Чжугэ Юэ хмыкнул и ощупал рукой область вокруг подбородка. Хотя крови там не было, там остался ряд следов зубов.

«Хм, не думай, что я тебя боюсь!» Чу Цяо вызывающе замахала кулаками и высокомерно заявила:

Чжугэ Юэ щелкнул запястьями и ответил, «Проклятая девчонка. За последние несколько лет ты стал еще более диким. Похоже, мне придется преподать тебе урок.»

Как только он собрался нанести удар, Чу Цяо выпрыгнул из его рук и побежал к двери. «Неужели я дурак?» Она продолжила открывать дверь.

«Айо!» Цзинцзин и остальные повалились назад в комнату. Поднявшись на ноги, они покраснели и неловко помахали им обоим.

Чу Цяо покраснела, глядя на Цзинцзин и Пинань с хмурым выражением лица. Юэ Ци тоже был позади них. Она закричала, «Юэ Ци, ты следишь за их глупостями!»

«Хурхур, вот что… Я просто проходил мимо. Я хотел попросить вас обоих поесть, хурхур…» Юэ Ци встал и попытался заявить о своей невиновности, кивнув, когда он вышел из комнаты. «Продолжай, продолжай.» Закончив свои слова, он выбежал из комнаты, оставив прощальное послание, «Хозяин! Давай же!»

Цзинцзин подбежала с дерзким видом и сладко позвала, «Шурин!»

Настроение Чжугэ Юэ улучшилось. Он достал изящно вырезанный маленький кинжал с несколькими красными рубинами, вырезанными на нем, и вознаградил Цзинцзин за ее усилия.

Когда Пинган увидел открывшееся перед ним зрелище, он последовал его примеру. Поскольку Чжугэ Юэ нечего было ему подарить, он пообещал подарить ему прекрасную лошадь, как только они вернутся в Чжэнь Хуан.

Затем они вдвоем пропели три раза, «Да здравствует шурин!»

Глаза Чу Цяо закипели от гнева, когда она поняла, что тактика подкупа Чжугэ Юэ была хорошо отработана, что было не похоже на его обычный характер.

Ужин был приготовлен в короткое время. Поскольку они были на открытом воздухе, и там присутствовали маленькие дети, был приготовлен случайный пир. Все вместе сели за стол. Юэ Ци и другие были немного сдержанны, в то время как Цзинцзин, Пинань и Мэйсян были оживлены. Хэ Сяо, познакомившись с Юэ Ци и остальными за последние несколько дней, тоже был оживлен. Атмосфера была радостной.

Когда они закончили трапезу, солнце уже садилось. Юэ Ци объяснил, что они находятся на хребте Цан и через два дня доберутся до округа Ху. Чу Цяо понял, что они приближаются к Чжэнь Хуану. Вечером дул сильный ветер. Чу Цяо сидела на корме лодки и смотрела, как закат окрашивает реку в красный цвет.

Время пролетело в мгновение ока. Она провела здесь 14 лет. Ее прошлая жизнь промелькнула перед ней, как сон. Она подумала о том, что переродилась в этой жизни после того, как умерла в предыдущей. Будет ли ли цэ продолжать свою жизнь в другом мире? А как насчет господина Ву и госпожи Юй? Хуаньхуань и Сяохэ? Будут ли они встречаться и помнить друг друга даже после смерти?

Она сидела там, погруженная в глубокую задумчивость. Она подняла глаза к Солнцу, как будто заметив, что Ли Се смотрит на нее прищуренными глазами и говорит: «Ешь больше мяса. Ваша фигура нежелательна.»

«О чем ты думаешь?» Внезапно позади нее раздался голос Чжугэ Юэ:

Чу Цяо обернулся и посмотрел на него. Он был одет в пурпур, с какими-то словами и узорами на одежде. Казалось бы, нормальная одежда выглядела на нем по-другому, проецируя уникальную ауру, которую только он мог снять. Чу Цяо посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

Чжугэ Юэ нахмурился и сказал с некоторым беспокойством, «На что ты смотришь? Ты просто дурак какой-то.» Закончив фразу, он сел рядом с ней.

Когда волны сомкнулись вокруг лодки, птицы полетели по Красному небу. Ветер трепал их рукава, заставляя их порхать в воздухе, как бабочек.

«Син Эр, почему ты сменил свое имя на Чу Цяо?» — Спросил Чжугэ Юэ.

Чу Цяо обернулся и ответил: «Потому что я не Цзин Юээр. Мое настоящее имя было Чу Цяо. Я уже умер раньше. После этого… как бы это сказать… как вы все утверждаете, мой дух занял свое место в теле Цзин Юээр. После побега я снова сменил имя.»

Чжугэ Юэ не ожидал от нее такого ответа, так как был ошеломлен. После долгого молчания он пробормотал: «А как же тогда, когда я увидел тебя в первый раз?»

«Я владел ею всего несколько дней. Я уже собирался бежать.»

Чжугэ Юэ кивнул и опустил голову, по-видимому, используя все свои усилия, чтобы подумать о достоверности ее утверждений.

«Эй, только не говори мне, что ты действительно в это веришь?» Чу Цяо была ошеломлена, так как считала свои слова абсурдными. Она вспомнила, что однажды сказала об этом Янь Сюню, когда они были молоды. Он думал, что ее мозг был поврежден лихорадкой. Затем он накормил ее миской с лекарством. С тех пор она больше никогда не упоминала об этом.

«Я тебе верю.»

«- А?»

Чжугэ Юэ посмотрел на нее со странным выражением на лице, когда он нахмурился. «А почему бы и нет? Я уже изучал ваше прошлое. Слуги говорили, что твой характер изменился после того, как ты вернулся с охоты на людей. Я думал, что вы тогда были шокированы. Теперь, когда я вижу это, ваше объяснение имеет больше смысла.» Чжугэ Юэ кивнул и принял ее объяснение, продолжая: «Неудивительно. У меня не было ни твоего остроумия, ни твоей жестокости, когда мне было семь или восемь лет. Это потому, что тебе не было ни семи, ни восьми. Только не говори мне, что тебе было 70 или 80, когда ты умер?»

Чу Цяо была не в состоянии понять его логику и недоверчиво заметила: «Мне…мне было 27.»

«27?» Чжугэ Юэ нахмурился и с несчастным видом заметил, «Это уже довольно старо. Вы были женаты? У вас были дети?»