Глава 248

Глава 248: Глава 248

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

Когда Чу Цяо и остальные вошли в боковую комнату храма Аньюань, лицо Чу Цяо покраснело от смущения, в результате чего Цзинцзин и другие весело засмеялись. Только Сяофэй серьезно поклонился статуе с благоговением, прежде чем обернуться и свирепо посмотреть на группу, поднимающую шум позади.

Дым от благовоний клубился в воздухе, и весь зал погрузился в глубокую тишину. Статуя Гуаньинь с мирной улыбкой стояла на алтаре, возвышаясь над мирным залом поклонения, освещенным солнечным светом, пробивающимся сквозь пепел благовоний, плавающий в воздухе.

Голос Чжугэ Юэ был прямо у ее уха. С ошеломляющей мягкостью он спокойно заявил: «Молиться нужно искренне.»

Чу Цяо повернула голову, глядя в его кристально чистые глаза, прежде чем улыбнуться ему. В ее улыбке чувствовалась серьезность и в то же время какая-то детская игривость. Она повернулась и опустилась на колени. Ее руки были сложены вместе, и в ее сердце, она произнесла слова, которые бесчисленные женщины молились прежде.

Первый поклон, пожалуйста, защитите его, гарантируя, что он всегда здоров и в безопасности.

Второй поклон, пожалуйста, помоги нам всегда быть вместе, никогда не расставаясь.

Третий поклон, пожалуйста, исполни наше желание иметь здорового ребенка.

Снова поклонившись, она была так искренна. На ее лице было такое спокойствие, какого никто никогда раньше не видел.

Будда, ты защищал так много людей прежде. Сегодня, пожалуйста, защити и меня.

Цзинцзин, Пинань и некоторые другие улыбались ее поведению, а Сяофэй рядом с ними предупреждала их уважать божества. Юэ Ци и Хэ Сяо были снаружи, болтая и сплетничая. Когда они начали говорить о том, как один из их офицеров был пойман своей женой во время посещения борделя, толпа охранников взорвалась смехом.

В середине осени погода начала становиться холодной. Под бескрайними небесами она преклонила колени перед божеством, чувствуя только, что жизнь была такой мирной и безмятежной, а ее прошлые воспоминания о крови и войне были так далеко. Никогда еще ее разум не был так спокоен.

Чжугэ Юэ помог ей подняться, и обняв ее, его губы слегка коснулись ее лба, когда они улыбнулись друг другу.

Цзинцзин, с ее острыми глазами, немедленно схватила Сяофэя и начала разглагольствовать, «Смотрите, смотрите! Сестра и невестка проявляют неуважение к божеству!»

Услышав это, послышался сдавленный смех. Несмотря на то, что Чжугэ Юэ не возражал, лицо Чу Цяо было светло-красным, когда она вырвалась из его объятий. Тем не менее, ее руки сжали руку Чжугэ Юэ, отказываясь отпускать.

«Неужели мы останемся на горе и будем есть вегетарианскую еду?» — Спросил Чжугэ Юэ.

Прежде чем Чу Цяо успела ответить, она увидела, что Пинган делает ей странное лицо. Она поняла его и сказала: «Давайте спустимся с гор. Мы все плотоядны, давайте не будем притворяться, что мы элегантны»

Услышав это, Пинань быстро подбежал и начал рассказывать Чжугэ Юэ о том, как некоторые рестораны восхитительны на вкус, а Цзинцзин согласился с ним. Чжугэ Юэ щелкнул Пинаня, шутливо ругая его, «Это отродье!»- прежде чем вывести всех из храма.

Сделав огромное количество пожертвований, храм приготовил для них тихий уголок сада. Когда Юэ Ци и остальные пошли вперед, чтобы подготовить лошадей к их возвращению, только Чжугэ Юэ и Чу Цяо вместе с несколькими другими остались в саду, окруженном осенними листьями, болтая.

Прежде чем сесть надолго, Сяофэй вдруг начала ерзать. Чу Цяо сначала подумал, что она хочет пописать, поэтому Чу Цяо отвел ее в сторону, чтобы увидеть, что Сяофэй очень взволнована, и только после некоторого колебания Сяофэй открыла, что в храме есть гадалка. Его предсказания были чрезвычайно точны, и все его лекарства были чудодейственными лекарствами. То, что она могла иметь двоих детей, было также благодаря его лекарствам. Однако Юэ Ци и молодой мастер ей не поверили. На этот раз она могла прийти только для того, чтобы купить его тайно.

Естественно, Чу Цяо ей не поверил. В глубине души Чу Цяо думал, что тот факт, что у вас может быть ребенок, был благодаря Юэ Ци. Как это хоть отдаленно связано с гадалкой? Тем не менее, видя, как она была так искренна в своих словах, Чу Цяо не мог вынести ее отказа, поэтому она сопровождала Сяофэя, сказав Чжугэ Юэ, что они уедут на некоторое время.

Гадалка надела седую шевелюру и выглядела одинокой и загадочной. На первый взгляд казалось, что он действительно похож на божество. Увидев Чу Цяо, он сразу же сказал, что она, должно быть, очень богата, но в своей жизни она была связана всевозможными узами. До тех пор, пока она остается верной Будде, естественно, существуют способы разрешить все проблемы. Услышав это, Сяофэй продолжал кивать, как будто говоря Чу Цяо, «Послушайте, этот мистер так точен.»

Тем не менее, Чу Цяо сразу же понял, что именно это гадалка скажет всем. Кто бы не был связан узами на всю свою жизнь? Что же касается богатства, то любой мог сказать об этом, глядя на качество одежды, которую они носили.

Сяофэй села перед магазином и начала гадать, полностью поглощенная своим занятием. Чу Цяо, с другой стороны, почувствовал крайнюю скуку и вдруг заметил знакомую фигуру. Увидев это, она была совершенно ошеломлена. Через некоторое время она опустила голову и сообщила Сяофэю, что скоро уйдет, а потом тихо последовала за ним.

Прошло уже шесть лет.

В плавающих красных листьях он был одет в белую одежду, выглядя таким нормальным, без энергии и духа, которыми он когда-то обладал. Когда осенний ветер дул мимо, его рукава слегка трепетали, развеваясь в воздухе.

«Ваше Высочество, не хотите ли выпить воды?» Подошел слуга, которому на вид было лет 18-19. Хотя она была одета как мужчина, голос выдавал тот факт, что она была молодой женщиной. Она стояла спиной к Чу Цяо, так что Чу Цяо не мог видеть ее лица.

Чжао Сун обернулся. Можно было видеть, как его лицо, некогда пухлое и детское, совершенно беззаботное, совсем осунулось. Несмотря на то, что его тело все еще стояло прямо, было очевидно, что он испытывал чувство усталости и одиночества. Его глаза утратили прежний дух, остались только спокойствие и зрелость. Несмотря на то, что ему было чуть больше 20 лет, его бока уже начали белеть.

Он покачал головой и спокойно проинструктировал: «Я хочу прогуляться одна.»

Девушка даже не пошевелилась и слегка приподняла голову. Удерживая воду, ветерок ласкал ее лицо, принося ощущение чего-то знакомого Чу Цяо. Служанка вдруг подняла голову и твердо спросила: «Ваше Высочество, Вы кого-то ждете?»

Лицо Чжао Суна казалось несколько несчастным. Он нахмурился и спросил: «- Что ты сказал?»

«Ваше Высочество, Вы не так давно покинули дворец, но почему вы вдруг так заинтересовались им сегодня?»

По взгляду Чжао Суна было очевидно, что он был еще более несчастен, когда он бросил многозначительный взгляд на девушку, прежде чем уйти. Слуга был ошеломлен, когда она догнала его, дернула за рукав и посоветовала: «Ваше Высочество, Вы забыли о словах 14-го высочества?»

Притянутый ею, Чжао Сун медленно повернулся, его глаза были глубоки, как озеро, не выдавая своих эмоций. Он пристально посмотрел на эту молодую девушку, одетую как мужчина, и твердо заявил: «Усинь, не все в этом мире тебе что-то должны. Неужели твоя ненависть слишком сильна?» Сказав это, он повернулся и ушел в осенний лес.

Эта молодая девушка стояла спиной к Чу Цяо. Ее фигура казалась такой хрупкой в качающихся ветвях, как будто ветер мог просто прийти и унести ее прочь. Чувство одиночества, которое, казалось, никогда не исчезнет, переливалось через кончики ее пальцев, волна за волной. Она стояла так неподвижно, и после долгого колебания, наконец, решилась, вытирая лицо рукавом, как будто вытирая что-то, прежде чем последовать за Чжао Суном.

С ее уходом лес вернулся к своему обычному покою, с птицами, щебечущими на ветру. Перед глазами Чу Цяо промелькнула сцена, когда она снова вспомнила, как много лет назад он носил комплект сапфирово-синего цвета, расшитый разноцветными птицами и красивыми облаками. В руке у него был золотой конский хлыст, как он с гордостью сказал ей, «Я думаю, что ты самая красивая из всех служанок. Как бы это прозвучало, если бы я назначил тебя своим генералом, отвечающим за охрану ворот?»

Когда ветер пронесся мимо, ей вдруг стало холодно. Голос сяофэя приближался в поисках Чу Цяо, возвращая Чу Цяо обратно в реальность. Затем Чу Цяо вернулся, держа за руки эту мать двоих детей.

Толпа, казалось, порядком устала от скитаний по всему району. Спустившись вниз, они сели в экипаж. В трясущейся карете Чжугэ Юэ увидел, что Чу Цяо, похоже, не в очень хорошем настроении, и спросил, не устала ли она. Чу Цяо сказала, что она действительно устала, прежде чем прислониться к плечу Чжугэ Юэ и заснуть.

Чжугэ Юэ держал ее за руку и чувствовал, что ей очень холодно. Он вдруг почувствовал легкое беспокойство, когда приказал Юэ Ци спешить.

«Чжао Чэ скоро женится.» Чу Цяо была несколько озадачена, когда она подняла голову на Чжугэ Юэ. Он ответил: «В последние годы ему не очень-то везло. Он почти собирался остаться холостяком на всю жизнь. Вы не знаете невесту, но я думаю, что она вам понравится. Она-юная дочь вождя Дунху. Ее зовут Ван Яньроу. Хотя ее имя звучит мягко, она всегда была сумасшедшей женщиной. Несмотря на это, она известна своей искренностью и добротой. Когда она прибудет в столицу, я познакомлю тебя с ней.»

Чу Цяо кивнул и вдруг что-то вспомнил, но ничего не сказал.

После осеннего праздника погода начала становиться холоднее, и все озеро замерзло. Пришел огромный снег, окрашивая все небо в белый цвет, и только внутри комнат было уютно тепло, заставляя всех чувствовать желание расслабиться.

В эти дни в резиденции великого маршала было много людей, спешащих туда-сюда, и Чжугэ Юэ тоже казался довольно занятым. Даже Юэ Ци не удалось найти. По словам Сяофэя, он был послан с миссией Чжугэ Юэ и уже уехал на неделю.

В тот вечер Чу Цяо небрежно спросил Чжугэ Юэ, но тот постарался быть таинственным и сказал, что собирается преподнести ей сюрприз. Сюрприз пришел раньше, чем ожидалось. Через три дня Сунь Ди послал своих людей и привез ей личные письма и официальные документы. Оказалось, что Великий Маршал империи Ся добивался руки Чу Цяо от империи Тан, поскольку Чу Цяо теперь официально был связан с Империей Тан. Первое приданое уже дошло до империи Тан.

Услышав эту новость, Чжугэ Юэ все еще лежал в постели. Одетый в шелковистую белую пижаму, он поддерживал свою руку одной рукой, с выражением, которое казалось, что он улыбается, лень была написана на его лице.

Чу Цяо подошел к нему, бросил письмо и спросил: «Что это такое?»

Чжугэ Юэ искренне ответил, «- Что случилось? Я готовилась к нашей свадьбе. Разве это не естественно?»

Чу Цяо нахмурился. «Моя личность была довольно чувствительной в Империи. А вы не боитесь, что пойдут сплетни?»

Чжугэ Юэ улыбнулся и отбросил эту заботу. «Я собираюсь жениться, и как эта сплетня связана со мной?»

Как будто в мешке с горячей водой проделали дырку, когда тепло просочилось наружу и заполнило все ее сердце. Улыбка Чу Цяо расплылась по ее лицу, когда она присела на корточки и положила голову ему на ногу.

Чжугэ Юэ сел и обнял ее, а потом наклонился, погладил ее волосы своим лбом и прошептал: «Я думала об этом столько лет. Как я могла позволить тебе выйти за меня замуж так тихо? Я бы обязательно сообщил об этом всему миру и сказал всем, что ты моя.»

После этого дня все место внезапно стало очень оживленным. Чу Цяо не знал, какие методы использовал Чжугэ Юэ, но у всего города Чжэнь Хуан, по-видимому, была какая-то потеря памяти, поскольку никто не помнил, что она когда-то помогла Янь Сюню бежать из города Чжэнь Хуан, и никто не говорил о том, как она привела к двум бесплодным Северным кампаниям. Более того, никто не упомянул, как она лично убила третьего принца, Чжао Ци.

В течение следующих нескольких дней дамы из разных больших семей одна за другой посещали резиденцию со всевозможными редкими подарками. Даже некоторые чиновники, которые не были особенно близки к Чжугэ Юэ и Чжао Чэ, отдавали свою долю подарков из вежливости.

Третьего декабря из дворца Шэн Цзинь пришло известие, что император умирает от болезни, и он вызвал Чжугэ Юэ во дворец. По праву, когда император был болен, кроме принцев или его королевских братьев и сестер, он не должен был вызывать никаких чиновников. Но поскольку жизнь императора висела на волоске, никто не знал, когда он испустит свой последний вздох. Таким образом, Лорд му из Линьнаня вместе с королями из благородных семей попросил о встрече с императором. В этот момент позволить Чжао Чэ одному стоять лицом к лицу с толпой во дворце было не самым лучшим решением. Таким образом, Чжугэ Юэ также подал заявку на вход во дворец. Будучи настолько больным, что мог сказать император? На самом деле, Чжао Яну и другим тоже было бы довольно неудобно позволить Чжугэ Юэ быть на свободе, пока все происходит во дворце. С этими словами Дворец Шэн Цзинь стал оживленным, так как величайшие силы Империи собрались в таком маленьком месте.

Тем не менее, в ту ночь, когда все различные лидеры вошли во дворец, армия Дунху, расположенная на западе города, начала сражаться с личной армией семьи му. Никто не знал точной причины драки, но к тому времени, когда Чу Цяо был грубо разбужен шумом, все небо было окрашено в красный цвет, а посыльные были заблокированы от входа во дворец. Было очевидно, что кто-то сделал это намеренно.