Глава 272

Глава 272 Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

Я просто хочу быть моллюском. Со временем и собственной плотью я буду заботиться о своей жемчужине.

Посреди ночи внезапно пошел снег. Ветра не было, и поэтому снег падал с небес, как вата. Весь сад сливовых деревьев расцвел в ночи; красные цветы были похожи на кровь, окрашивая ветви алыми каплями.

Мэйсян вошла среди ночи, чтобы пополнить запасы угля, и увидела Чу Цяо, сидящего на кровати. Слегка опешив, Мэйсян шагнула вперед и легонько позвала: «Мисси, что случилось?»

Чу Цяо надела свою белую хлопчатобумажную пижаму, так как ее волосы были похожи на черный шелк, но она казалась камнем. Ее лицо было довольно бледным, когда она слегка покачала головой и сказала: «Я просто чувствую себя немного неловко.»

Мэйсян услышала это и слегка улыбнулась, поддразнивая, «Четвертый мастер только что уехал на два дня, а Мисси уже так скучает по нему, что ты не можешь заснуть?»

Несмотря на то, что Чжугэ Юэ занимал Цинхай, он все еще занимал должность подчиненного империи Ся и рассматривал Чжао Чэ, который в настоящее время управлял северными землями, как хозяина. Таким образом, он все еще был королем, а Чу Цяо-Леди. Мэйсян не изменила своего обращения к ним обоим. Чу Цяо рассмеялась, и Мэйсян оставила ее одну.

В тишине ночи, когда его не было рядом, комната казалась такой пустой. Она подумала о том сне, который только что видела. У женщины из ее сна была довольно расплывчатая фигура и бледный цвет лица. И все же улыбка женщины была мягкой и спокойной. Одетая в белоснежное платье, она тихо стояла в прекрасном саду и спокойно смотрела на нее. Белые цветы расцвели позади нее, падая вместе с ветром.

В эту темную ночь почему-то вдруг подул ветер. Цветы сливы падали вместе с ветром, стуча в окна в мягком ритме. Чу Цяо спокойно выглянул в окно, внезапно почувствовав боль. Она не знала, почему и для кого.

Это было 4 декабря, два дня назад, когда Чжугэ Юэ уехал в Гунъюэ, чтобы решить некоторые военные вопросы. Во дворце Цяньхуа в пределах дворца Синъюэ Чу Цяо приснился сон о незнакомой женщине, стоящей за окном и долго стоящей перед уходом.

Через полмесяца Чжугэ Юэ наконец вернулся из Гун Юэ.

Чжугэ Юньчжоу нахмурил свои маленькие брови и начал жаловаться матери еще до того, как вышел из экипажа. «Чжоу’Эр больше никогда не поедет с отцом. Он продолжал торопить путешествие. Это было совсем не весело.»

Ли Цинжуну было уже восемь лет, и он был очень похож на своего отца, особенно потому, что любил яркую одежду. В своих действиях он излучал ауру этого человека. Лениво облокотившись на каменную колонну перед Дворцом, ли Цинжун зевнул и пробормотал: «Я же тебе давно говорил. Вы мне не поверили и настояли на своем.»

Чу Цяо проигнорировал их обоих и пошел прямо к Чжугэ Юэ, отряхивая пыль с его одежды, и спросил, «Было ли тяжело в пути?»

Чжугэ Юэ обнял ее и чмокнул в щеку. «Это было прекрасно.»

«Ах!» Чжугэ Чжоуюнь вздохнул, заметив, что ему никто не ответил. Он сам слез с лошади. Выйдя из машины, он вздохнул и покачал головой. «В эту эпоху очень трудно предсказать сердца людей. Несмотря на то, что мы все семья, лечение настолько отличается.»

С другой стороны, ли Цинжун сделал вид, что больше не может смотреть на это, и прикрыл глаза одной рукой, а другой нащупал дорогу обратно во дворец.

В тот вечер во Дворце Синъюэ состоялся грандиозный банкет. Все виды еды подавались по очереди, а танцы и музыка наполняли дворец. Дворец был полон людей и смеха. И все же все это процветание было ничто по сравнению с пристальным взглядом человека рядом с ним. Когда за дверью наваливался снег, сливовые деревья раскачивались от трепещущих снежинок.

Выпив немного спиртного, он был в особенно хорошем настроении. Несмотря на то, что его подчиненные дразнили его о том, как он беспокоился о своей семье и спешил обратно по ночам, он просто по-детски свирепо смотрел и делал вид, что сердится.

В тот вечер, когда пир был окончен, двери дворца были плотно закрыты. В слегка колышущихся шелковых вуалях их раскрасневшаяся кожа касалась друг друга, когда их тела сплетались. Когда их веселье закончилось, он легонько поцеловал ее в мочку уха и прошептал на ухо: «Син-Эр, Наланская императрица уехала.»

Налево? И куда же? На мгновение Чу Цяо все еще пребывала в оцепенении, так как ее сердце еще не оправилось от интенсивных любовных ласк. Склонившись в его объятиях, она в изумлении подумала Наланская императрица? Какая Наланская Императрица?

«Ходили слухи, что она умерла от внезапной болезни, и с тех пор прошло уже почти две недели. Услышав это, я особенно испугался, вспомнив, как ты был болен. С тех пор у меня появилось сильное желание поскорее вернуться.» Чжугэ Юэ легко говорил, когда его руки обнимали ее сзади, его грудь плотно прижималась к ее шелковистой гладкой спине. Он обнял ее так крепко, что ей показалось, будто она вот-вот потеряет сознание.

Тело Чу Цяо постепенно замерзало, когда из кончиков ее пальцев исходил холод, подобный холоду высокогорья Янь Бэй, способному в мгновение ока заморозить кипящую воду. Когда за окнами проносился ветер, было слышно, как они воют. Ветви сливовых деревьев раскачивались перед окном, словно леди, трясущаяся всем телом.

Она вдруг вспомнила, как внезапно очнулась от сна, покрытая холодным потом, который липнул к ее телу. После стольких дней она уже забыла, как выглядит этот человек и какую одежду он носит. Но чу Цяо всегда живо помнил, как эта пара глаз была такой спокойной, такой мимолетной, как облака в небе. Этот взгляд остановился на Чу Цяо и прошел сквозь нее вдаль.

Ветер трепал край ее одежды, и лепестки цветов летели мимо ее бледного лица. Они никогда раньше не встречались, и единственный раз в жизни их пути пересеклись, когда она мельком увидела письмо. В беспорядочных словах, которые были написаны на надушенном письме, стихи были беспорядком, поскольку слезы этой леди капали и просачивались через бумагу, растворяя чернила в грязные пятна.

В этом странном повороте судьбы только Чу Цяо сумел увидеть глубокую боль этой дамы, стоявшей на вершине власти.

Гора питала деревья, но деревья питали свои ветви; мое сердце искало твоего счастья, но ты не знал.…

Свист, темная тень пронеслась мимо окна. Она вдруг замерла, и даже ее пальцы стали ледяными. Чжугэ Юэ заметил ее холодность и обнял ее, когда он подпер свое тело и позвал, «- Что это было?»

Послышалась волна торопливых шагов, и слуги ответили: «Мой король, это был ворон, который летел в ночи.»

«Сообщите об этом подразделениям лучников. Расстреляйте их всех в этом районе.»

«- Понятно, Ваше Высочество. Этот слуга сейчас же уйдет.»

Ветер все еще дул, когда Чжугэ Юэ обнял ее и утешил, «- Не бойтесь. Это была всего лишь птица.»

Ее глаза внезапно наполнились слезами, и она крепко обняла его за талию. Одной рукой обнимая ее, а другой слегка похлопывая по спине, Чжугэ Юэ, казалось, что-то почувствовал и тихо спросил, «Син-Эр, что случилось?»

Она спрятала голову в его нежных объятиях и тихо ответила: «Ничего особенного. Я просто чувствую, что мир так непредсказуем.»

Он мягко ответил: «Мир непредсказуем, но это не относится к нам.»

Чу Цяо подняла голову, и пара темных радужек, казалось, источала смятение в темноте. Она слегка нахмурилась и сказала: «Есть некоторые вещи, которые мы, люди, в конечном счете не можем достичь. Предсказать судьбу невозможно.»

«Я никогда не верил в богов или божеств.» Он слегка улыбнулся, его глаза наполнились светом, когда он приблизился для легкого поцелуя в ее губы и пробормотал, «Я никогда не сделаю того, о чем потом пожалею.»

Ее сердце, казалось, упало в кипящий фонтан, а все ее конечности, казалось, были лишены сил. Она обняла его и ответила на его поцелуй всем сердцем. Их кожа снова соприкоснулась, наслаждаясь каждым дюймом тела друг друга, когда ее пальцы скользнули по его мускулистой спине, а затем по кругу к передней части груди. Прижав уши к ладони, хотя ладонью она слышала, как сильно бьется его сердце.

Ее слезы падали капля за каплей. У нее не было причин останавливаться, да она и не хотела.

Снег ревел за окном, когда она склонилась в объятиях мужа в своей теплой спальне. В спальне напротив спал ее сын. В бескрайних небесах ее личный мир был крепко зажат в ее руках. Независимо от того, как мир перевернется или перевернется с ног на голову, у нее хватит мужества посмотреть ему в лицо.

Зима в Цинхае была короткой и быстро закончилась. Весенний ветер был драгоценен, когда моросил на землю. Этот день был лучшим днем для засева земель. Чжугэ Юэ привел весь свой двор к алтарю бога земли, Пинань последовал за ним. Цзинцзин было так скучно, что она приставала к Чу Цяо, чтобы он вышел из дворца подышать свежим воздухом. В последнее время Чу Цяо чувствовал себя довольно усталым, но все же был убежден Цзинцзином и вывел Юньчжоу и Жун’Эр. Несмотря на то, что ли Цинжун был еще молод, он любил спать. Даже выйдя из дворца, он все еще пребывал в оцепенении. У Чу Цяо не было другого выбора, кроме как приготовить отдельный экипаж только для него, в то время как она делила другой экипаж с Юньчжоу и Цзинцзином.

Поднявшись на гору, все бросили лошадей и пошли пешком. Ли Цинжун вздохнул и последовал за ним, жалуясь на то, что он приехал в Цинхай именно для того, чтобы отдохнуть, но все еще был измотан. Цзинцзин начал было спорить с ним, но быстро потерпел поражение в словесной битве и мог только обратиться за помощью к Чу Цяо. Чу Цяо улыбнулся и спросил, по-прежнему ли император династии Тан заставляет его каждый день изучать политику.

Он тут же кивнул и беспомощно ответил: «Мой брат сказал, что через несколько лет он позволит мне взять на себя управление на несколько лет и позволит ему сделать перерыв.»

Чу Цяо знал, что эти братья и сестры были очень близки, и не удивился этому предложению. «Твой брат действительно великодушен.»

Ли Цинжун щелкнул языком и заметил: «Быть императором-самая трудная работа в мире. Он никогда не обманет меня, чтобы я стал им.»

Когда толпа, наконец, достигла вершины горы, облака просто случайно рассеялись, когда солнечный свет пронзил их, открывая огромную радугу, которая выглядела как шелковый пояс, который спустился с небес.

Цзинцзин была чрезвычайно счастлива, когда она танцевала вокруг. Увидев это, Чжугэ Юньчжоу пристально посмотрел на нее и спросил: «Мама, когда же тетя Цзинцзин выйдет замуж?»

Это замечание было явно щекотливым вопросом, так как Цзинцзин резко обернулся и рявкнул: «Кому ты нужен, чтобы заботиться?»

Чжугэ Юньчжоу нахмурился. «Кто сказал, что меня это волнует? Я просто хочу, чтобы в моей жизни было поменьше шума.»

Как раз в тот момент, когда они спорили, Чу Цяо обернулся и увидел ли Цинрона, одетого в красную блузу с аккуратно расставленными по всему телу украшениями, небрежно прислонившегося к сосне сбоку. Несмотря на то, что он был еще молод, его глаза были такими же, как у Ли Се. Его длинные глаза были похожи на лисьи, когда он смотрел на нее, держа их полузакрытыми. — Он вдруг улыбнулся. «Если тете удалось родить сестру, когда она вырастет, просто выдайте ее замуж за меня.»

Чу Цяо был слегка озадачен, когда она рассмеялась, «Вы так молоды, почему вы вдруг подумали об этом?»

«Я не сразу подумал об этом.» Ли Цинжун приподнял бровь. Несмотря на то, что он все еще был ребенком, его глаза были покрыты слоем чего-то, что мешало кому-либо полностью прочитать его.

«Если у Ронг’эра были такие мысли с самого раннего возраста, я уверен, что был рожден для этого.»

Когда легкий ветерок пронесся мимо, волосы ли Цинжуна затрепетали. Глядя вдаль, он тихо сказал: «Тетя, слишком много партнеров были недовольны друг другом. Точно так же, как мои отец и мать, дед и бабушка, они ненавидели друг друга всю свою жизнь до самой смерти. Тетя и король-редкая пара.»

Внезапно снова поднялся ветер. Увидев, как легко одет Чу Цяо, ли Цинжун быстро достал халат. Несмотря на то, что он был маленьким, ему удалось надеть халат на ее плечо довольно зрелым образом.

Юноша улыбнулся. «Тетя, я хочу, чтобы моя сестра стала моей женой. Поэтому вам с королем нужно стараться изо всех сил.» Видя, как даже такой маленький ребенок начал дразнить ее, Чу Цяо был довольно растерян. Она слегка пожурила его, хотя он продолжал улыбаться.

После того, как морось прекратилась, Радуга расцвела еще ярче, когда солнечный свет пробился сквозь облака, купая землю в золотисто-желтом.

Через полмесяца императорский врач сообщил, что Цинхайская дама снова беременна. В конце года во Дворце Синъюэ появилась дочь. Ее звали Чжугэ Юньшэн с ласкательным именем Чжэньчжу, и она была известна как принцесса Чжэньчжу.

Просьба империи Тан о ее замужестве была отправлена всего через месяц после ее рождения, но Ли Цинжун перехватил их по пути и отослал обратно. Император династии Тан Ли Сюй сказал, что он сумасшедший, но он просто отмахнулся от этого замечания и послал ответ, «Зачем было моллюску беспокоиться о жемчужине моллюска?»

Еще один ребенок вошел в спальню Дворца Цяньхуа. Бедный Король Цинхая, который наконец-то закончил свою полугодовую полосу воздержания, должен был снова начать борьбу за свою жену с ребенком.

Ветер дул с окраин, и в воздухе стоял легкий запах травы. С течением времени, на Восточном море в Империи Сун, рыбакам удалось поймать моллюсков за год. Некоторые из них несли с собой сияющую жемчужину, но некоторые потеряли свои жемчужины. Все они вначале были просто песком, и только после того, как их кто-то любил, они действительно становились чем-то ценным.

По прошествии времени песок мог наконец превратиться в жемчуг.