Глава 292 (конец)

Глава 292: глава 292транслятор: студия Nyoi-Bo редактор: студия Nyoi-Bo

День, когда она вошла в город, был прекрасным днем с бесконечным голубым небом, лишенным облаков. Величественный замок расцвел под золотыми лучами солнца, словно гигантский зверь, сидящий среди бесчисленных цветов. Даже с огромной аурой, в этом городе было цветущее ощущение. Тан Цзин был полон признаков процветания.

Юньшэн села на лошадь и быстро поскакала вперед. Цветы персика уже увяли, превратившись в землю, полную красных лепестков, которые трепетали под ногами скачущей лошади.

«Уууу,» она ворковала с лошадью и стабилизировала ее, прежде чем спрыгнуть. Работник гостиницы был проницателен, так как заметил, что, хотя эта девушка и не была старой, она излучала чувство королевской власти, что делало невозможным для людей игнорировать ее. Он быстро вышел поприветствовать ее и улыбнулся, «Леди, вы собираетесь поесть или останетесь здесь на несколько дней? В этой гостинице самые тихие номера и самые вкусные блюда.»

Юньшэн не ответил и сразу же вошел. Рабочий был проигнорирован и в конце концов просто с несчастным видом повел лошадь в конюшню. Бросив немного серебра на стол перед боссом, она сказала: «Мне нужна тихая комната.»

Видя, что она не в хорошем настроении, хозяин не стал тратить лишних слов и просто повел ее в комнату. Комната, естественно, была не такой величественной, как ее дом, но очень чистой. В тот момент, когда босс покинул комнату, лицо Юньшэна сменилось печалью, так как она почти собиралась заплакать.

Какой бессердечный отец! Какая бессердечная мать! Какой бессердечный братец Ронг! Она ушла так надолго, но никто не пришел, чтобы преследовать ее. Неужели они действительно хотят, чтобы она выжила одна? — Ой, — пожаловалась она про себя, потому что у нее болела спина и болела нога. Она ехала на лошади так долго, что ее бедра начинали болеть. Она потерла глаза и шмыгнула носом, с трудом сдерживая слезы, которые вот-вот должны были пролиться.

Я не могу быть такой бесполезной, сказала она себе. Она не верила, что не сможет сама пройти по этому миру. Она хотела показать этим людям, что даже без них у нее все будет хорошо!

К вечеру дела в гостинице «Юньхай» резко пошли на лад. Все комнаты были внезапно сданы. Мало того, все эти клиенты были богаты и щедры, раздавая огромные чаевые. Хозяин был так счастлив, что едва мог сдержать смех, и быстро сделал подношение Богу богатства. В клубах дыма от благовоний безмятежность трактира казалась еще более законной.

Юньшэн вышла из своей комнаты. Стоя на лестнице второго этажа, она растерялась. Это был первый раз, когда она вышла одна. Сначала она просто хотела посмотреть, как выглядит Тан цзин, но когда она действительно спустилась вниз, то поняла, что не знает, что делать. Увидев, что она стоит там, рабочий подошел к ней и спросил, улыбаясь, «Леди, вы будете есть?»

Юньшэн покачала головой и спросила: «Есть ли что-нибудь интересное в этой области?»

Рабочий был очень смекалистым и спросил: «Леди, вы не местная?»

Юньшэн кивнул, и он улыбнулся, прежде чем нетерпеливо рекомендовать ей некоторые из живописных мест в Тан Цзине. Тихо слушая некоторое время, глаза Юньшэна загорелись, и она спросила: «Ночью будет фейерверк?»

Персонал ответил Как ни в чем не бывало, «Это уж точно. Аллея Лухуа будет самой оживленной. Будет очень жаль, если ты не поедешь.» Прежде чем он успел закончить фразу, Юньшэн убежал, покинув гостиницу. Посмотрев в ту сторону, куда она вошла, босс спросил у персонала: «Куда же подевалась эта дама?»

«Переулок Лухуа.»

«Ты сказал ей, что сегодня вечером будет фейерверк?»

Рабочий серьезно кивнул и ответил: «Разве сегодня не праздник?»

Услышав это, босс дернул бровью и огрызнулся, «Ты идиот. Чиновники запретили все фейерверки на один месяц.»

Только тогда рабочий понял свою ошибку. Отбросив полотенце на плечо, он тут же выбежал. Однако Юньшэн уже исчез. Учитывая ее плохое настроение рано утром, босс мог только молиться, чтобы она не выместила его на них.

К тому времени, когда Юньшэн добрался до переулка Лухуа, небо уже потемнело. Эта улица была почти совершенно пуста, совершенно не похожая на то, что говорил ей рабочий. Сидя на корточках у реки, она чувствовала себя все более и более расстроенной. Ей было интересно, что делает брат Ронг. Будет ли он скучать по ней? Или он наконец-то почувствовал себя счастливым оттого, что ему удалось от нее избавиться?

Чем больше она думала об этом, тем грустнее ей становилось. Обхватив руками лицо и надув губы, она снова заплакала, внезапно почувствовав сожаление.

Именно тогда она услышала громкий гул с неба. Все небо посветлело, когда вспыхнул золотой фейерверк, похожий на огромную хризантему. После этого в быстрой последовательности взорвалось еще несколько фейерверков, огромных и красивых, как разноцветная вышивка. Прекрасные огни разрывали темноту и украшали небо мириадами цветов.

Услышав эти звуки, люди вдоль реки все вышли. Дети радостно хлопали в ладоши, указывая на небо. Прежде тихая река вдруг стала бурной.

Юньшэн была, в конце концов, молодой девушкой, которая все еще была довольно инфантильной. Она была глубоко очарована пейзажем. Прежняя меланхолия исчезла, как туман, когда она улыбнулась от уха до уха, глядя на прекрасные цветы в воздухе.

Фейерверк продолжался около часа. Даже после того, как фейерверк утих, гражданские отказывались уходить, толпясь вокруг берега реки, обсуждая зрелище.

Настроение юньшэн было исключительным, и вместе с восстановлением ее настроения вернулся и аппетит. Она нашла магазин лапши и, поев, вернулась в гостиницу.

На следующее утро гражданские все еще обсуждали вчерашнее зрелище. В конце концов, на обычном храмовом празднике они увидят только обычные фейерверки, которые бледнеют по сравнению с великолепными, которые были выставлены накануне вечером. Они слышали, что это было от богатого купца, который пожертвовал огромную сумму денег храму Минхуа.

Проспав допоздна, наряду с тем, что она не спала должным образом в течение последних нескольких дней из-за путешествия, Юньшэн проспала хорошо после полудня. Когда она вышла, солнце уже садилось. В гостинице было всего несколько посетителей. На улице стояли мужчина и женщина. Мужчина играл на эрху, а женщина пела какую-то мелодию. Оба они были молоды и выглядели лет на 17-18.

Юньшэн почувствовал, что эта сцена была довольно редкой, и поэтому заказал несколько закусок и начал слушать их, найдя столик. Она слышала, как женщина поет:

«21-й с Востока, 99-й с Запада. Дом брата стоит на Востоке, а к воротам привязана собака.»

Бог лаял спереди, собака рычала сзади. Возьмите камень и бросьте его в их окно, когда вы посмотрите.

Несмотря на то, что текст был очень грубым, в песне вообще было какое-то странное чувство. В частности, когда девушка пела, она улыбалась мужчине, а тот щурился и смотрел на нее. Они были полностью синхронизированы, так как их улыбки были такими же теплыми, как весеннее солнце после долгой зимы.

Юньшэн был глубоко поглощен музыкой. Внезапно раздалась какофония голосов. Несколько дюжих парней ворвались внутрь и опрокинули табурет мужчины. Они схватили девушку и сказали: «Эта девушка, как она? Разве она не хорошенькая?»

Мужчина тут же захотел броситься в атаку. — Крикнул он., «А ты кто такой? Отпусти ее!»

Здоровяк отшвырнул его в сторону и расхохотался. «Посмотри на свое состояние. То, что она мне нравится, — это ее счастливый день! Она точно умрет с голоду, если последует за тобой!»

Девушка была напугана и продолжала звать мужчину по имени. Она начала громко плакать и выглядела такой жалкой. Но трактир не обращал на это внимания. Никто ничего не говорил и не решался сообщить властям.

Юньшэн была очень расстроена, так как не ожидала, что что-то произойдет среди бела дня. — Холодно спросила она., «Что вы за люди такие? Похищение женщины средь бела дня! Вы действительно рассматриваете королевскую семью как шутку?»

Мужчина обернулся и радостно улыбнулся. «Из какой Вы семьи? Я и не знал, что в столице Тан есть такая красивая дама.»

Сказал юньшэн, «Я не из Тан Цзина. Эй! Отпусти ее. Если же нет, то я не буду с тобой легкомысленна.»

Мужчина рассмеялся: «А что, если я этого не сделаю?»

Юньшэн подумал: «я научился у мамы нескольким трюкам, но не знаю, насколько они эффективны. Хотя я хвастался, что никто не может победить меня… К этому времени она уже потеряла большую часть своей уверенности. Но прежде чем она успела собраться с мыслями, мужчина уже приблизился. Огромная рука протянулась к ее плечу. В этой неразберихе Юньшэн забыла все движения, которым научилась. — Она беспорядочно вытянула кулак. Но в тот момент, когда она ударила этого человека, он вскрикнул и упал на землю, держась за локоть. «Какая мощь! У меня сломано плечо!»

Услышав это, все остальные гангстеры окружили его. Юньшэн была несколько озадачена этим, но ее уверенность росла бесконечно. Она вспомнила все, что узнала раньше. Ей внезапно удалось победить всех врагов в быстрой последовательности. Зрители были совершенно поражены, когда гангстеры взмолились о пощаде. Юньшэн отругал их, сказав, чтобы они никогда не причиняли вреда другим, прежде чем отпустить. Пара, которая пела, была в долгу перед ней и продолжала называть ее своей опекуншей. Даже другие клиенты были впечатлены. Кто же знал, что эта маленькая девочка была так талантлива в боевых искусствах и могла победить всех этих здоровенных мужчин всего за несколько секунд.

После столь долгого выхода юньшэн наконец-то получила лечение, подобающее герою; то, что она представляла себе с давних пор. Она была в очень хорошем настроении и даже съела лишнюю еду в тот вечер.

На следующее утро пошли слухи, что она красивая женщина, которая борется за справедливость. Столицу династии Тан, которая всегда хвасталась своим спокойствием, внезапно захлестнула бурная деятельность. Многие пытались протиснуться внутрь, чтобы хоть мельком увидеть эту героиню женского пола.

Вот так юньшэн и поселился в Тан Цзине. Поначалу она была очень счастлива. После урегулирования многих хаотических ситуаций, отгоняя хулиганов для других, она действительно начала играть свою роль. И все же ей все еще хотелось вернуться домой через месяц. Несмотря на то, что она хотела продолжать помогать менее удачливым, она больше не была такой страстной.

В тот же день, уже собираясь уходить, она заметила магазин, где продавали крабов, и сразу же вспомнила, как хорошо ее мать готовила крабов. Брат Жун тоже любил их есть, и она вдруг вспомнила, что здесь, в империи Тан, климат гораздо теплее, чем в Цинхае. Интересно, есть ли сейчас дома крабы?

И вдруг она услышала детский плач. Одна дама тащила за собой восьмилетнего или девятилетнего ребенка и ударила его, ругая, «Куда вы ходили играть? Я искал тебя повсюду! Неужели ты хотел так разозлить меня, что я умерла?» Ее слова были такими яростными, но ее побои смягчились, и, наконец, она перестала бить его и тоже начала плакать.

Увидев это, Юньшэн почувствовала удушье в груди. Она чувствовала себя крайне неуютно.

Мама так волновалась. Отец обычно был холоден, но он также действительно любил ее. Будет ли брат Ронг искать ее? Она эгоистично выбежала на улицу. Как он будет волноваться?

«- Леди? — Леди?» Юньшэн наконец-то вернулась к реальности, услышав вопрос владельца магазина, «Вы покупаете крабов?»

Юньшэн нахмурился и спросил: «Как долго может выжить этот краб?»

Кладовщик объяснил: «Если вы вытащите его просто так, он умрет очень быстро. Если вы держите его в соленой воде, он может прожить несколько дней.»

Услышав это, Юньшэн улыбнулся. «Дайте мне два горшка, наполненных водой. Я хотел бы держать его в качестве домашнего животного.»

Хозяин магазина был ошеломлен. Он видел всевозможных домашних животных, но держать крабов в качестве домашнего животного было впервые. Он кивнул и ловко начал упаковывать краба для нее. Подняв двух крабов, Юньшэн направилась обратно в гостиницу.

В третьей комнате гостиницы «Юньхай», которая находилась всего лишь по другую сторону коридора от комнаты Юньшэна, было очень живописно, так как вид был окружен деревьями и цветами, а прямо под комнатой находилось озеро. Через открытое окно было видно, как Ли Цинжун сидит, облокотившись на стул. Перед ним лежала удочка, которой он ловил рыбу из озера внизу. Кто знает, сможет ли он вообще что-нибудь поймать.

Минси подошла к нему и тихо сказала: «Принцесса только что купила несколько крабов домой. Она использовала горшки, чтобы держать их, и вернулась в свою комнату.»

Услышав это, ли Цинжун поднял бровь и улыбнулся. «Эта девушка, она наконец-то перестала быть сумасшедшей.» Зевая, он потянулся, прежде чем встать. «Иди, иди, иди. Собирайся. Будьте готовы к возвращению.»

Минси кивнула и спросила: «Господин, разве вы не встречаетесь с императором? Если его величество узнает, что вы не навестили его, хотя и вернулись, он будет недоволен.»

«Идиот. Тогда не дай ему узнать.»

«Понял,» — Ответила Минси, прежде чем выйти.

Ли Цинжун позвонил и сказал: «Хорошо, купите еще крабов и держите их живыми в карете. Время от времени тайком меняйте те, что у нее в горшке. Если нет, то к тому времени, когда она вернется домой, все крабы будут мертвы, и она снова будет плакать.»

Минси счастливо улыбнулась. «Учитель, ты такой умный.»

Ли Цинжун знал, что Минси немного саркастична, но он не рассердился. Он сказал, «Отправляйся и присматривай за ней.»

Минси ушла, улыбаясь. Когда он добрался до заднего двора, то увидел, что там стоит человек, которого избил Юньшэн. За ним шла еще одна группа гангстеров. Увидев, что Минси вышла, мужчина пришел в такой восторг, что вышел вперед и спросил: «Босс, это тоже мои братья. Они здесь определенно незнакомы! Мы придумали новый метод, который определенно удовлетворит вас…»

Минси оборвала его и сказала: «Наша госпожа скоро вернется, и нам не нужно, чтобы вы продолжали это представление. Это и есть денежное вознаграждение. Пожалуйста, возвращайся.»

Этот человек был крайне разочарован. «Что? Ваша дама больше не хочет играть?»

Минси подошла к нему и легонько пнула. «Проваливай! Контролируйте свой рот и не выходите до завтрашнего дня, когда леди уже уехала!»

Признав это, дородный мужчина ушел.

Подошел еще один слуга и заговорил с Минси. «Босс, этот господин Лю пришел спросить, хотим ли мы еще фейерверк?»

Ответила Минси, «Да, скажи ему, чтобы он отпустил остальных сегодня вечером. Мы заплатим, как и планировали.»

В ту ночь Тан Цзин снова был полон жизни. На далеком перевале Цуйвэй двое не могли уснуть. Держа в руках только что полученное письмо, Чу Цяо несколько раз перечитал его, прежде чем рявкнуть на Чжугэ Юя, «Эй! Как ты мог помочь Ронг’Эр запугать Юньшэна?»

Чжугэ Юэ приподнял бровь и краем глаза посмотрел на Чу Цяо. «Что мы можем сделать? Вы боялись, что боевые искусства слишком сложны. Она мечтает путешествовать по миру. Ты действительно хочешь, чтобы она ушла одна?»

Чу Цяо фыркнул, прежде чем лечь на кровать и пожаловаться, «Моя дочь такая глупая.»

Чжугэ Юэ приподнял прядь ее волос. Ночное небо принесло ему определенный запах. Чжугэ Юэ потянул Чу Цяо за талию и тихо сказал: «Неужели нам действительно нужно, чтобы наша дочь была такой умной?»

На следующий день Юньшэн проснулся рано. Рабочий довольно неохотно отпустил ее. — Спросил он., «- Леди, вы уходите?»

Юньшэн ответил улыбаясь, «В самом деле, я возвращаюсь домой!»

Увидев, как Чжугэ Юньшэн медленно исчез, хозяин гостиницы погрустнел и сказал: «Когда она пришла сюда, гостиница быстро заполнилась, а когда она ушла, гостиница снова опустела. Этой девушке, несомненно, суждено было сделать меня счастливым в деньгах.»

Солнце было теплым. Одетая в ярко-желтую юбку, Юньшэн ехала верхом на своей лошади, направляясь к городским воротам. Вскоре из замка вышли и сотни боевых коней. Ли Цинронг открыл свою оконную завесу и сообщил Минси, «Возьмите несколько ловких на фронт и организуйте чай и кофе. Она плохо ориентируется, так что будет плохо, если она свернет не туда.»

Минси улыбнулась. «Мастер, будьте спокойны.»

Лошадь замахала хвостом и радостно фыркнула. Птицы радостно щебетали. Это был снова хороший день с потрясающей погодой.