Глава 64

Глава 64транслятор: студия Nyoi-Bo редактор: студия Nyoi-Bo

«Могу я вместо этого называть тебя Цяоцяо? Это звучит относительно сердечно.»

Выражение лица Чу Цяо стало холодным, ее терпение начало истощаться по мере того, как шло время. Она нахмурилась и сказала: «Если это связано с тем, что я оскорбил Ваше Высочество на днях, то я предпочел бы быть наказанным. Пожалуйста, доложите об этом его величеству.»

Ли Се пропустил ее слова мимо ушей и радостно продолжил: «У вас есть родственники? Твои родители все еще здесь?»

«Ваше Высочество, не могли бы вы рассказать мне о своих истинных намерениях? Чу Цяо-простой простолюдин, я не заслуживаю такой заботы и заботы со стороны Вашего Высочества.»

«Когда у тебя день рождения? Сколько вам лет? Мой день рождения в июле, и в этом году мне 21.»

«- Ваше Высочество, чего вы хотите? Мы можем нормально поговорить?»

«Откуда ты взялся? Ты маленький, талантливый и не похож на северянина. На самом деле, ты выглядишь так, будто приехал с юга. Это тебе отец сказал?»

«Ваше Королевское Высочество!»

«Ты прекрасно выглядишь, даже когда злишься, у меня такой прекрасный вкус!»

Через полчаса Чу Цяо попытался связаться с Ли цэ. Она взяла себя в руки и искренне сказала: «Ваше Высочество, что вы во мне нашли?»

Ли Се мягко улыбнулась. «Мне все в тебе нравится.»

Чу Цяо потеряла дар речи и покачала головой. «Другими словами, Чего вы от меня хотите? Есть много способов уйти от женитьбы на принцессе империи Ся, если вы этого не хотите. Ты не должен использовать меня как щит. Я всего лишь простой простолюдин без особой пользы.»

«Цяоцяо,» Ли Се нахмурился и сказал с озадаченным выражением, «Я влюбился в тебя с первого взгляда. Пожалуйста, поймите меня правильно. Мне будет очень грустно.»

Это была бы шутка, если бы вы грустили об этом! — Подумал Чу Цяо. Она вдруг поняла, как приятно общаться с нормальным человеком. Даже если бы это было с ее врагом, это не было бы так запутанно, как это. Она ничего не знала о его намерениях. Она медленно выдохнула и оставила попытки собрать побольше информации от Ли Кэ. Она тихо села в углу кареты и закрыла глаза, даже не потрудившись открыть их.

«Цяоцяо.» Ли Се усмехнулся, медленно приближаясь к ней, в его хриплом и легкомысленном тоне был оттенок очарования. Он продолжал, «У меня холодные руки.»

После минутного молчания раздался оглушительный грохот. Принца Ли Се вышвырнули из кареты, как мячик. Он пролетел над головами послов и стражников, ударившись головой о землю.

«- А это кто?»

«Ах! Ваше Высочество!»

«Здесь убийцы! Защити принца!»

Хаотические крики наполнили воздух, когда Чжао Ци поднял брови и обнажил свой меч из-за пояса. Из-за исчезновения Вэй Цзина его нервы были невероятно напряжены. Теперь же он стал еще более напряженным. Он приказал своим стражникам окружить карету, которая была до смешного огромной.

«Это было недоразумение, недоразумение!» Ли цэ застонал, с трудом поднялся на ноги и, прихрамывая, побежал к экипажу. Он остановился перед экипажем и взволнованно сказал: «Это был я. Я не был осторожен и не сидел должным образом. Все это хорошо.»

Все нахмурились и не находили слов. Глядя на неподвижную карету, они не знали, что сказать. Неужели он не сидел спокойно? Карета двигалась так медленно, что разве можно было из нее вылететь?

«Все нормально. Все, не нервничайте.» Ли Се отряхнулся и забрался в карету. Он улыбнулся и отмахнулся от них.

Чжао Ци был на грани нервного срыва. Он был невероятно утомлен заботой об этом непредсказуемом принце. Он все еще не получил ответа от посыльного, которого послал. Они вот-вот доберутся до городских ворот; значит ли это, что следующий император династии Тан женится на скромной рабыне Янь Бэй?

Как только шторы были задернуты, Ли Се стиснул зубы и потер локти. Он застонал, глядя на Чу Цяо, который неподвижно сидел в углу. Он сказал: «Цяоцяо, ты слишком безжалостен. Как ты можешь так обращаться со своим будущим мужем? Будут и возмездия.»

Чу Цяо прищурился и холодно посмотрел на него. «Существуют различия между мужчинами и женщинами. Ваше Высочество, пожалуйста, имейте немного самоуважения.»

«Цяоцяо, помоги мне втереть лекарство в мои раны.» Ли Се держал в руках белый фарфоровый футляр и жалобно говорил, показывая свою руку, из которой сочилась кровь.

Чу Цяо почесала лоб и осталась на месте.

«Я делаю это для твоего же блага.» Ли Се сказал: «Если кто-нибудь увидит эти раны, у тебя снова будут неприятности.»

Чу Цяо вздохнул и взял вазу. Она грубо потянула его за руку и начала покрывать ее лекарством.

Ли Се вдруг начала кричать от боли. Когда Чжао Ци и остальные услышали его крики боли, их брови нахмурились со стальным выражением.

Небо было ясное, голубое, с белыми облаками, рассыпанными повсюду. Воздух был свежим, а послеполуденное солнце-теплым и уютным. В небе грациозно парили птицы. По обе стороны дороги простолюдины, не успевшие вовремя спрятаться, становились на колени и кланялись проходящей мимо свите. Однако, услышав стоны из кареты, они не могли не взглянуть туда.

Обширные луга были невероятно зелеными; это было невероятно потрясающе. Ли Се переоделся в свою ярко-красную мантию, расшитую большими пионами. Хотя она и выглядела на нем грубо, но излучала особую элегантность. Он ехал на красивом белом коне с пурпурной розой, привязанной к шее, и выглядел как новобрачный жених. Держа поводья в одной руке и меч в другой, он посмотрел на Чжао Ци, который выглядел так, словно был близок к слезам, и сказал: «Ты можешь вернуться. Пожалуйста, поблагодарите императора ся от моего имени за его гостеприимство. Я сейчас уйду. Мы еще увидимся, если позволит судьба.»

Чжао Ци потерял дар речи, когда задохнулся. Он не смел сдвинуться ни на дюйм. Этот безумный принц пытался отрубить ему голову в одну из ночей. Если бы не быстрая реакция и бдительность стражников, в последний момент отразивших его меч, голова Ли Се не была бы прикреплена к телу. Никакие слова не могли описать ту боль, которую испытывал Чжао Ци. Он с грустью наблюдал, как фигура Ли Се начала отдаляться от него. Он чувствовал, что небеса слишком несправедливы.

Чу Цяо чувствовал то же самое, что и Чжао Ци—невероятно несправедливо. По отношению к этому непредсказуемому и неразумному принцу она чувствовала, что единственный подходящий способ справиться с ним-свернуть ему шею, чтобы он заткнул свой болтливый рот.

«Цяоцяо, ты счастлива? Мы выехали из города.» Ли Се улыбнулся ей, в его взгляде было легкое очарование. «Пойдем. В будущем вы сможете наслаждаться безграничными богатствами и носить все шелка Лин Ло, которые вам понравятся. Все, что Ян Сюнь может предоставить, я смогу сделать то же самое. То, что он не может обеспечить, я смогу обеспечить. Вам больше не нужно будет ни перед кем кланяться, разве это не хорошо?»

«Вы должны знать, что вы никогда не сможете убежать.»

Ли Се улыбнулся и сказал: «Откуда ты знаешь, что я не могу сбежать?»

Чу Цяо не пожелал ничего комментировать. Она лишь холодно рассмеялась и сказала: «Если бы вы уехали просто так, вам не пришлось бы совершать это путешествие.» Ее взгляд внезапно стал острым, когда она холодно посмотрела на красивое лицо Ли Се. «Каков твой план?»

Ли Се придвинулся к ней ближе, почти касаясь носом ее лица. «Мой план состоит в том, чтобы вернуть тебя, навлекая на себя гнев седьмого и тринадцатого принцев Чжао, а также Янь Сюня.»

Внезапно Чу Цяо почувствовала, как вся ее энергия покидает ее. Когда она посмотрела на Ли Се. Она чувствовала, что говорить с ним-пустая трата сил. Она покачала головой и сказала: «Ли Се, если все это было ложью и у тебя другие планы, то ты действительно ужасен.»

Ли Се радостно улыбнулся и сказал: «Это действительно мой скрытый мотив, чтобы вызвать проблемы в Чжэнь Хуане. Но мой первоначальный мотив верен. В любом случае, куда бы я ни пошел, я буду неуправляемым и нетрадиционным.»

Чу Цяо беспомощно вздохнул. В этот момент ее сердце наполнилось беспокойством. В мгновение ока девушка запрыгнула в карету и бросилась на Ли Се, сбив его с ног!

«Цяоцяо! Почему ты так грубо обнимаешь меня? Вы…»

«- Заткнись! Развяжи мою веревку!»

«Нет, ты убежишь.»

— Взревела женщина. В этот момент на них обрушился плотный ливень стрел. Вдалеке, у подножия склона, стояли бесчисленные враги с луками наготове. Звуки стреляющих стрел заполнили небо. Более десяти стражников упали с коней, лошади заржали от боли. Чу Цяо потянул ли ЦЭ в сторону, едва увернувшись от массивного тела белого коня. Бесчисленные стрелы вонзились в труп лошади. Наконечники стрел поблескивали голубым мерцанием; все они были пропитаны ядом.

«Ты что, шутишь?» — Рявкнул Чу Цяо на Ли цэ, который все еще был озадачен происходящим.

«Зачем мне заставлять своих людей устраивать засаду самому?» — спросил он.

«Черт возьми!»

В то же время со всех сторон раздались крики войны! На высоких лугах бесчисленные враги бросились в бой. Все они были одеты в гражданскую одежду и держали в руках сабли. Они ревели, бросаясь в бой.

«Защитите принца!» — приказал командир стражи ли цэ, бросаясь вперед с несколькими своими людьми. Чу Цяо ловко вывернулся из веревок, размахивая мечом, чтобы отразить несколько стрел. Ли Се с беспомощным видом прятался за ее спиной. Она взревела от ярости, «Вы не знаете боевых искусств?»

Ли Се яростно закивала и захныкала, «Цяоцяо, ты должен защитить меня.»

«Идиот!» Девушка пришла в ярость и пнула Ли Се в колено. Он застонал и упал на Землю, случайно увернувшись от стрелы.

«Только не паникуй! Те, кто на фронте, вступайте в бой с врагом! Те, что посередине, прикрывайте их стрелами! Те, кто сзади, соберите лошадей, вырвитесь из осады, как только появится возможность!» Чу Цяо на бегу схватила лук, стреляя во врага стрелами. Стрелы, которые она выпускала, казалось, знали, куда они летят, поражая каждую цель.

Повсюду раздавались крики войны, а небо было усеяно стрелами. Оглушительные вопли сотрясали небо. Враг безжалостно атаковал их, словно это был нескончаемый поток. Их было больше тысячи. Что же касается Гвардейцев ли цэ, то их осталось не более 100 человек, все они были ранены и не годились для боя. Чу Цяо потянул Ли Се за собой, пока они шли, пошатываясь. Увидев вдалеке густой лес, она с облегчением улыбнулась и закричала: «Отступаем в лес!»

В их сторону полетел острый клинок. — В панике закричала Ли Се. Чу Цяо бросился ему на помощь и с силой пнул врага. Тут же раздался крик. Прежде чем он успел закричать дальше, Чу Цяо взмахнула мечом и отрубила ему голову! Кровь брызнула на Ли Се в одно мгновение. Он был потрясен. Вытащив носовой платок, он принялся энергично вытирать одежду.

«Идиот! Что ты делаешь?» Чу Цяо потянул ли цэ за руку, когда они бросились в лес, густая растительность защищала их от шквала стрел. Те, кому удалось проникнуть в лес, двигались гораздо медленнее, чем раньше.