Глава 67

Глава 67 Translator: Nyoi-Bo Studio редактор: Nyoi-Bo Studio

Ночной туман затуманил их видение будущего, так как незнакомая горная тропа тянулась, казалось, бесконечно. Ли Се осторожно последовал за девушкой. Редко испытывая такие трудности, принц династии Тан удрученно нахмурился. «Пошлет ли император Ся людей, чтобы спасти нас?»

Девушка не ответила. Ли Се все равно не ожидал ответа, поэтому через несколько минут он начал жаловаться на то, что холодная температура высокогорья-не самое подходящее место для жизни людей.

«Так и будет.» Ему ответил низкий, но твердый звук. Ли Се, ошеломленный, скептически поднял голову. «- Что ты сказал?»

Эти люди не узнали ее, так что они определенно были не из да Тонга. Если бы это было так, то Янь Сюнь определенно был бы на пути к ее спасению.

«Определенно так и будет,» — Тихо ответил Чу Цяо. Ее взгляд был твердым, с некоторым блеском в глазах.

Они продолжали идти по горной тропе, пока не достигли озера.

«Li Ce!» Резкий голос молодой леди эхом прокатился по озеру.

«Цяоцяо, я все еще здесь.» Мужчина встал, радостно махнул рукой и посмотрел, как Чу Цяо быстро подошел к нему. Бросив быстрый взгляд ей за спину, он заговорил: «Ты уже всех их убрал?»

Чу Цяо молчал и подошел к берегу. Она зачерпнула руками немного воды и выпила.

«Цяоцяо, это было потрясающе!» Ли Се радостно присел на корточки рядом с ней. «Мы собираемся найти еще кого-нибудь из них?»

Чу Цяо нахмурился. Ли Се был слегка озадачен и на мгновение почувствовал себя немного неловко. Он объяснил: «Просто я чувствую, что нам будет легче сбежать, если мы убьем их всех. «

Молодая леди подняла палец и медленно покачала им взад-вперед. Низким голосом она сказала: «Во-первых, это только я делаю работу, а не мы. Во-вторых, здесь тысячи врагов, и как ты думаешь, скольких я смогу убить? Если ты останешься таким же, каким был, крича при виде мыши, я рано или поздно буду убит в результате. Не вините меня за то, что я не предупредил вас заранее, но когда отступления не будет, я буду очень счастлив отказаться от вас, чтобы жить.»

Ли цэ надулся, как будто ему действительно было грустно, и натянул одежду Чу Цяо. «Цяоцяо, не будь такой холодной.»

Чу Цяо застонал, заставив ли цэ быстро отдернуть руку, но тут же увидел, что из того места, за которое он тянулся, сочится свежая кровь. По-видимому, это была свежая рана. Чу Цяо нахмурилась и проверила, только чтобы найти рану от стрелы в ее левом ребре. Рана была небольшой, но кровоточила постоянно, и боль была невыносимой. Удивительно, что такая рана ускользнула от ее внимания.

«Цяоцяо, ты опять был ранен. Ты в порядке? Вы должны держаться там,» Ли Се тоже нахмурился и озабоченно сказал:

Чу Цяо надавила на рану, закрыла глаза и прислонилась к дереву. Она тихо сказала: «Помоги мне перевязать его.»

«Что?»

«Помоги мне перевязать!» — Ее голос стал резким и едким.

Пораженный Ли Се истерически закивал головой и неуклюже оторвал кусок ткани. Он приподнял ее одежду, обнажив шелковистую гладкую кожу, выкрашенную в ярко-малиновый цвет. Наконечник стрелы был глубоко погружен под кожу левого ребра, с двух сторон распухший и красный. Ли Се схватил сломанную стрелу и строго предупредил: «Цяоцяо, если тебе больно, просто кричи или можешь укусить меня.»

Чу Цяо закрыла глаза и глубоко вздохнула, но ничего не сказала.

На лице Ли Се появилось редкое выражение серьезности, когда он схватил стрелу и нахмурился. Одним быстрым движением он выдернул его! Брызнула кровь. Ли Се плотно прикрыл рану. Чу Цяо застонал от боли и упал вперед. Ли Се протянул другую руку, чтобы подхватить ее, когда она упала.

«Цяоцяо? — Ты в порядке?» — обеспокоенно спросила Ли Се.

«Я еще не умру.» Ее хриплый голос постепенно достиг его ушей. Девушка глубоко вздохнула и положила подбородок ему на плечо. Ли Се вздохнула с облегчением, когда он начал перевязывать ее рану. В темноте ночи ее тело было как лед. Внезапно до Ли Се дошло, что эта девушка перед ним больше не может сражаться, даже в еще одной битве.

Однако в этот критический момент откуда-то издалека донеслись торопливые шаги. Парочка мгновенно напряглась и выпрямилась. Их лица были полны серьезности, в то время как острый взгляд изучал окружающую обстановку.

«Что же мне делать?» Чу Цяо глубоко нахмурился. Она уже потеряла весь свой боевой потенциал. Запах крови здесь был настолько сильным, что ожидание здесь привело бы к верной смерти. Единственным выходом было уничтожить Ли Се и использовать ее облик, чтобы создать беспорядок, чтобы она могла сбежать. Она медленно перевела взгляд на мужчину, сидевшего рядом с ней, и увидела, что его лицо наполнилось редкой серьезностью и суровостью. Она не была святой, но спасение людей тоже было в ее силах. Когда услужливость начинает посягать на ее безопасность, любой умный человек знает, что делать.

Кроме того, со смертью ли цэ Янь Сюнь получит огромное преимущество. Она должна была знать, что делать, она должна была знать, что делать, и она должна была сделать это как таковое. На ее плечах лежала еще более тяжелая ноша, так как там ее ждали люди. Ее жизнь все еще была драгоценной, и она не должна была так легко расстаться с ней. Ее тяжелые пальцы нащупали Кинжал, привязанный к бедрам, и она приготовилась действовать.

«Цяоцяо!» Ли Се внезапно обернулся. С выражением трезвости на лице он спокойно объяснил: «Я постараюсь отвлечь этих людей, а ты воспользуйся возможностью сбежать. Вы должны быть осторожны!»

Чу Цяо была ошеломлена, и ее глаза широко раскрылись. Ли цэ снял пальто и накрыл им Чу Цяо. Достав из-за пояса металлический цилиндр, он протянул его ей и сказал: «Я не знаю боевых искусств, поэтому мой отец сделал это самозащитное оружие для меня. Если вы нажмете на спусковой крючок, пятьдесят игл выстрелят, каждая с чрезвычайно сильным ядом. Это может сработать до трех раз. Оставь это. Это может спасти вам жизнь, если вам это понадобится.»

Все еще удивленная, Чу Цяо взяла металлический цилиндр, ее брови все еще были нахмурены. Не в силах понять, что только что произошло, она уставилась на Ли Се, словно пытаясь просканировать его мозг, чтобы обнаружить его истинные намерения.

«Ха-ха, неужели ты вдруг влюбился в меня?» Ли Се вдруг сверкнул улыбкой, обнажив свои безупречно белые зубы. — Он похлопал ее по плечу. «Не волнуйтесь, когда вы вернетесь в Чжэнь Хуан, у вас все еще будет шанс.»

«Li Ce! Оставь его себе, он мне не понадобится.» Она удержала его и попыталась вернуть оружие.

«Мне это тоже не нужно. На самом деле, я действительно не знаю, как им пользоваться. Услышав, как это страшно, я не могу не представить себе, как случайно застрелюсь. Разве это не означало бы мой конец? Вы можете сохранить его и проверить. Если он действительно хорош, я пойду и куплю другой, когда вернусь.»

Чу Цяо закусила губу. Наконец отпустив его руку, она ответила: «Будьте осторожны.»

Ли Се улыбнулся. «Ты тоже, я все равно буду учиться у тебя боевым искусствам, когда мы вернемся!»

Чу Цяо кивнул.

Мужчина встал. Неуклюже отмахиваясь от колючих зарослей, он направился в ту сторону, откуда доносились шаги.

«Эй! Принесите оружие!»

Ли Се даже не обернулся и небрежно помахал в ответ. В мягком свете луны она увидела неровный кусок камня, который был покрыт кровью в его руках. Его одежда была изорвана, шаги неровны, в нем не осталось ни малейшего следа элегантности принца династии Тан. На самом деле он больше походил на нищего.

Когда Чу Цяо уставился на его силуэт, рука, сжимавшая Кинжал, ослабла.

До рассвета оставалось еще немного времени, и Землю накрыла тьма. Крошечная рябь на озере отражала ничтожное количество света, он чувствовал себя опустошенным и несчастным. Прошло уже шесть часов с тех пор, как Ли Се уехал. Шаги на обоих берегах, словно ищущие жизни призраки, наконец приблизились. С окровавленными плечами и бледными губами, непрерывная борьба и бегство заставили Чу Цяо преодолеть свой физический предел. Но когда она почувствовала присутствие врагов, то с большой решимостью встала, ее глаза сияли, как у проворной пантеры.

В темноте она была похожа на призрак, быстро пересекающий густые джунгли. Она бежала целых два часа, прежде чем остановилась. Холм вдалеке был залит светом от пламени, и изгибы, образованные линиями факелов, выглядели как серп Жнеца, который быстро приближался. Чу Цяо примерно прикинула время до того, как он прибудет, и осмотрела свои раны. Затем она потерла свою ноющую от чрезмерной потери крови голову и, наконец, села, прислонившись к дереву, чтобы спокойно отдохнуть.

Резкий звук птичьего щебета отдавался эхом. Чу Цяо внезапно открыла глаза и вскочила. Чуть теплый утренний солнечный свет пробивался сквозь листву и падал ей на лицо, а прохладные капельки росы стекали по носу, как хрусталь. Несколько воробьев нырнули вниз из-за облаков и с любопытством рассматривали ее, не забывая при этом еще издавать освежающее чириканье. Пение птиц было так приятно для слуха, что казалось, будто эти звуки исходят от самых искусных музыкантов во Дворце Шэн Цзинь.

Чу Цяо снова был ошеломлен. Она не могла поверить, что проспала так долго. Коснувшись своего лба, она убедилась, что он горит, как будто это был кусок раскаленного угля. У нее болело горло, и ей было трудно дышать, как будто внутри что-то застряло. Без сомнения, в этот критический момент она заболела. К счастью, эти люди еще не пришли за ней.

Как только Чу Цяо собрался вздохнуть с облегчением, внезапно раздались шаги. Когда она подняла голову, успокаивающий голос спросил: «Ты не спишь?»

Чжугэ Юэ, стоя спиной к зимнему солнцу, появился из глубины леса. Он был одет в темно-пурпурную мантию, которая была модна среди богатых сыновей в городе Чжэнь Хуан. Пурпурное одеяние с обвисшими рукавами и широкими рукавами, выложенными слоями и слоями золотого руна, было украшено сложными узорами, в которых использовались разноцветные нити, которые изящно образовывали множество цветущих роз. Под солнцем одежда выглядела еще более яркой и яркой. Его длинные волосы были собраны в пучок и ниспадали на спину. Его брови были четко очерчены, украшая его глаза, которые были настолько темными, что казались бездной. Его шея была девственно белой, почти как у леди, подбородок слегка приподнят, губы ярко-красные. Вот так он и стоял, повернувшись лицом к свету. Его глаза смотрели на нее с безразличием, словно на очередной безжизненный камень.

Даже если бы это был тот же самый предмет одежды, ли цэ испускал бы другую ауру, если бы носил его. Этот человек обладал какой-то дьявольской красотой, но злобная и холодная аура, исходившая от его глаз, устраняла любые мысли о дружбе с другими.

Чу Цяо подняла голову, изучая незваного гостя. «Почему ты здесь?»

«Где же кронпринц ли? Сбежал? — Мертв? Или…убит тобой?» — спросил он равнодушно, подняв брови.

Чу Цяо проигнорировал его вопрос и спросил прямо, «Как давно ты здесь?»

«С тех пор, как ты заснул, как свинья. Хочешь воды?» Чжугэ Юэ встряхнул бутылку с водой, висевшую у него на поясе. Но видя, как Чу Цяо уставился на него без всякого намерения говорить, он положил его обратно.

«Почему ты мне помогаешь?»

Чжугэ Юэ холодно улыбнулся и посмотрел на нее краем глаза. «Ты думаешь, я здесь, чтобы помочь тебе?» Скрестив руки на груди, он лениво прислонился к ближайшему стволу дерева. Спокойно и сдержанно он рассмеялся. «Син-Эр, а ты за кого меня принял? Чжао Сун? Янь Сюнь? Что, прожив в этой маленькой комнате больше десяти лет, я начала верить, что ты-женщина номер один в мире? Или,» он сделал паузу, слегка наклонился и продолжил: «ты думал, что я идиот номер один в мире, которого ты снова и снова уговариваешь?»

С усмешкой он посмотрел на небо и небрежно заявил: «Я просто хотел посмотреть, какой безумный трюк пытается провернуть Ли Се, и посмотреть, насколько несчастны вы с Янь Сюнем. Я не ожидал, что небеса помогут тебе на этот раз, испортив шоу как раз тогда, когда оно становилось хорошим.»