Глава 91

Глава 91 Translator: Nyoi-Bo Studio редактор: Nyoi-Bo Studio

Чу Цяо не просто недооценил ненависть, которую Чжао Чунь испытывал к ней. Она недооценила мудрость Чжао Чэ, а также ее положение в Империи Ся. После того, как Чжэнь Хуан опубликовал плакат, Империя Ся, которая ранее распалась, внезапно получила повод снова объединиться. Различные феодалы откликнулись на призыв столицы, готовясь к бою, проводя спарринги, страстно рассказывая военные истории, устраивая митинги и устраивая эффектные парады. Они словно готовились к битве с гигантской армией, а не с одинокой женщиной. Войска, деморализованные после поражения от войск Янь Бея, оживились. Распевая свои военные песни и слушая бой военных барабанов, они вышли из городских ворот под громкие фанфары в сопровождении своих командиров. Они отправились на обширные равнины, чтобы начать свою тяжелую охоту. Гражданские лица, которые не знали об этом, подумали, что войска Янь Бея вторглись в город, и покинули свои дома со своими ценностями.

Чу Цяо знал, что дело было не в том, что она была так хорошо известна. Скорее, это был страх перед войсками Ся. Причина была проста. Когда во время предыдущей битвы столица вызвала подкрепление, никто не протянул ей руку помощи. В настоящее время войска Янь Бея не собирались возвращаться на восток. Семья Чжао стабилизировалась в вице-столице, восстановив свое положение. Различные войска, расквартированные на других территориях империи Ся, также вернулись под командование Чжао Чэ. Бурные времена, вызванные восстанием Янь Сюня, ослабли. Благородные семьи хотели сами найти путь к отступлению. За последние несколько дней знатные семьи, такие как семья му из Линьнаня, семья Чжугэ из Хуаси и семья Вэй из Иньчуаня, разослали послов, чтобы перевезти большое количество пайков из вице-столицы и самой столицы. На этом этапе их намерения создать себе путь к отступлению были очевидны.

Поэтому все феодалы, которые не осмеливались вторгнуться в Янь Бэй, указывали пальцами на эту молодую леди, которая нагло сбежала от седьмого Королевского принца и восьмой Королевской принцессы. Они верили, что до тех пор, пока она будет убита, войска Янь Бея будут распадаться. Даже феодалы, расквартированные в разных графствах и не получившие информации из столицы, выражали свою лояльность, посылая большие армии войск для проведения проверок наблюдения, одержимые желанием захватить молодую леди.

Это был жест различных феодалов по отношению к императору. Однако это принесло Чу Цяо большие неприятности. В этот момент она находилась на юго-восточной границе, разделяющей империи Ся и Тан. У ее усталой лошади изо рта пошла пена. Чу Цяо, беспомощный, мог только остановиться, чтобы дать лошади отдохнуть и восстановить силы. У нее не было аппетита, но, чтобы сберечь силы, она проглотила кусок сухой пищи и выпила холодной воды, вызвав крайнее неудобство в желудке.

Сегодня был шестой день ее путешествия. Через два дня она войдет на территорию империи Тан. Однако до этого ей еще предстояло пройти еще через два места, управляемые государством, а затем через ничейную территорию, где царил хаос. После чего она достигнет первого перевала в северной части империи Тан—перевала Бай Чжи.

На протяжении тысячелетий перевал Бай-Чжи служил рычагом для сил Восточного материка, чтобы противостоять осаде северных меньшинств. Там произошло много сражений, и это место было хорошо охраняемо, даже больше, чем перевал Янь Бэй. Чу Цяо еще не полностью сформулировал идеальный план.

Пока она размышляла, издалека донесся стук лошадиных копыт. Чу Цяо был потрясен и посмотрел вдаль. Выражение ее лица изменилось.

Более сотни лошадей приближались издалека. Это было совсем не похоже на северо-запад, где войска ждали, когда она сдастся. Лес был густой, с возвышенными хребтами. Без этих контуров ее прикрытие наверняка было бы открыто. Чу Цяо стиснула зубы и вскочила на лошадь, ускакав вдаль.

Она шла вдоль ручья больше трех ли, теряя врага. Когда ей удалось отдышаться, снова раздался топот копыт. Чу Цяо нахмурился, затем решительно схватил два гигантских камня и привязал их к спине лошади. Похлопав его по заду, она попыталась заставить лошадь уйти.

Эта лошадь преследовала ее много лет. Они прошли через многое, и между ними установилась крепкая связь. Лошадь пробежала несколько шагов, прежде чем остановиться и обернуться, чтобы посмотреть на нее, не переставая трясти хвостом.

Чу Цяо подхватила свой рюкзак и направилась к лесу. Когда она пошла дальше, лошадь последовала за ней. Молодая леди нахмурилась, используя нож, чтобы перерезать горло лошади. Боевой конь вздрогнул, издал протяжное ржание и повернулся, чтобы убежать! Когда стук копыт лошади стих, Чу Цяо глубоко вздохнула, взяла свой рюкзак и пошла в густой лес.

«Правитель шести морей, влияние на Андэ Банг. Святые пути царской империи, воплощенные через благожелательность, ее процветание и падение…»

Было весеннее утро. Воздух был свежим. По зеленоватому горному проходу эхом разнесся чей-то голос. Издалека молодой ученый сидел на осле, держа в руках книгу, запачканную плесенью, и читал, качая головой. Погода была хорошая. Дождь только что прекратился, оставив в воздухе свежее послевкусие. Лян Шаоцин закрыл книгу и медленно поднял глаза, слегка прищурившись. Его молодое, красивое лицо излучало доброту. Он протянул руку, раскрыл ладонь, показывая крошечные зернышки риса в своей руке. Желтый жаворонок опустился на его ладонь и принялся клевать рисовые зерна, одновременно поглядывая на безобидное лицо Лян Шаоцина.

«Небеса очень добры. Уходите, и пусть вас больше не ловят охотники за птицами.»

Птица кружила вокруг него, но не уходила. Яркие лучи солнца падали на лицо молодого человека, подчеркивая его мягкое поведение.

В этот момент издалека послышались звуки борьбы. Ученый замер, навострив уши и прислушиваясь. Он нахмурился и сказал себе: «Безопасность превыше всего. Не вмешивайтесь во внешние дела.»

Закончив свои слова, он убежденно кивнул, словно пытаясь убедить себя в своей правоте. Он повернулся, чтобы вернуться назад по своему первоначальному пути, чтобы избежать участия в этой ненужной катастрофе. Однако, сделав два шага, он остановился как вкопанный. Что, если это был случай, когда сильный пытается запугать слабого? Он был джентльменом, но сидеть сложа руки и ничего не делать было против его принципов. Обдумывая свой следующий шаг, ученый сел на спину лошади и погрузился в глубокую задумчивость.

Звуки борьбы продолжались, как и конфликт в сердце Лян Шаоцина. Он боялся неприятностей, но ему не нравилось игнорировать ситуацию. Спустя долгое время молодой ученый стиснул зубы. Он подумал про себя, что это, наверное, два фермера дерутся друг с другом. Если он встанет, чтобы остановить драку, они заключат мир друг с другом. Даже если ситуация выйдет из-под контроля, он сможет сообщить об этом властям, не попадая ни в какие неприятности. Поэтому, решив взглянуть на происходящее, мужчина похлопал осла по спине и сказал: «Сяоцин, давай взглянем.»

Небеса не благословляли добрых людей. В этот момент маленький жаворонок, который кружил в ожидании новых зерен риса, стал нетерпеливым. В минуту безумия он клюнул осла в веко. Сяоцин вздрогнула, издала рев и бросилась вперед!

«Ах! Сяоцин! Сяоцин! Что ты делаешь? Это неправильный путь! Будь нежен!»

Ветер пронесся мимо его уха. Лян Шаоцин крепко схватил осла за шею, чувствуя тошноту. Лес промелькнул перед его глазами. Лян Шаоцин не знал, что его осел может бегать так быстро. Когда он беспомощно вздохнул, осел издал резкий крик и остановился как вкопанный.

— Молчать! Мертвая тишина!

В воздухе витал запах свежего металла, а также послевкусие свиной бойни. Лян Шаоцин медленно отпустила его руку. Он поднял голову и открыл глаза. С некоторой опаской и страхом он огляделся вокруг.

Все прекратили свои занятия. Солдаты, покрытые свежей кровью, обернулись и странно посмотрели на этого непрошеного гостя, включая девушку, которую они окружили в центре. После двух дней преследования и более чем десяти сражений между ними эти люди были ошеломлены усталостью. В этот момент любое движение могло пробудить их первобытные инстинкты. Большая награда была близка. Вопрос был в том, кто сможет продержаться до конца. Поэтому к любым признакам вражеского подкрепления относились с величайшей важностью.

«Я…просто прохожу мимо.» Лян Шаоцин усмехнулся, глядя на окровавленные мечи в руках каждого. Дрожа, Он объяснил: «Я… мой осел испугался и забрел сюда. Извините, что побеспокоил вас. Я уйду прямо сейчас, прямо сейчас. Пожалуйста, продолжайте.»

Лян Шаоцин выпрямился, готовясь покинуть это ужасное место. Обернувшись, он увидел девушку, окруженную солдатами. Его веко дернулось, а тело задрожало. В этот момент у него не было времени обратить внимание на внешность молодой леди. Он видел только пару глаз, пару кристально чистых глаз. Она посмотрела ему вслед холодным взглядом, от которого по всему его телу пробежала дрожь.

«Глупая девчонка, сдавайся. Если ты будешь продолжать в том же духе, даже если ты не умрешь у нас на руках, ты истечешь кровью до смерти,» — холодно заявил предводитель войска. Чу Цяо сделал несколько тяжелых шагов. Враг был искусен в выслеживании. Она была слегка беспечна, и этого было достаточно, чтобы ее беспокоил враг. За эти два дня, хотя она убила более 30 врагов, она была истощена, так как не ела. У нее больше не было сил сражаться. В этот момент она была полностью поглощена своей храбростью. Ее рука медленно нащупала Кинжал. Она глубоко вздохнула, ожидая финальной битвы с войсками.

«Похоже, ты не ценишь легкий выход!» — холодно заявил мужчина. «Братья! Поехали! Мы собираемся наслаждаться хорошей жизнью! Давай убьем ее прямо здесь!»

С лязгом мечей начался еще один раунд борьбы! В этот момент раздался громкий крик. Мужчина резким голосом крикнул: «- Прекрати это!»

В мгновение ока все были ошеломлены. Они повернули головы, чтобы посмотреть в ту сторону, откуда раздался крик, но лишились дара речи.

Молодой ученый вернулся на своем осле. Хотя он был бледен и напуган, он набрался храбрости и ответил: «Все вы издеваетесь над молодой леди. Это же абсурд!»