Глава 100

Переводчик: Ирис

Вычитано DragonRider

Спасибо, читатели!

Минлан тут же ослабила хватку на руке бабушки, спрыгнула с мягкого дивана и упала на колени. Затем Фан Мама с каменным лицом вышла из внутренней комнаты с ферулой в руках, что напугало Минлана.

«Протяни левую руку!» Старая мадам Шэн взяла ферулу и холодно сказала:

Минлан робко протянула левую руку. Старая госпожа Шэн подняла ферулу и торжественно спросила: «Знаете ли вы, какие ошибки вы совершили?»

Минлан растерянно посмотрела на блестящую медную насадку и подумала про себя: «Я часто делаю ошибки. Ты должен дать мне подсказку, иначе я сам не смогу найти ответ. Клык Мама любезно напомнила: «В полдень вторая молодая мадам Кан сказала старой мадам, что вы столкнулись с пиратами в пути».

Минлан беспомощно закрыла глаза и поняла, почему ее бабушка была так зла. Юньэр сообщил об инциденте старой мадам Шэн за такое короткое время, что Минлан застала его врасплох. Она опустила голову и признала свои ошибки: «Я знаю, что ошибалась. Я не должен был действовать безрассудно и подвергать себя опасности».

— Тебе полезно это знать. Старая мадам Шэн была справедлива и сурова. Признание ошибок было лишь первым шагом в ее дисциплинарном кодексе, за которым последовали телесные наказания, увещевания и переписывание книг. Если Минлан откажется исправить свои ошибки, ее ждут новые наказания. Но из-за ее хорошего отношения старая госпожа Шэн решила уменьшить наказание.

«Глупая девчонка. Старая мадам наказывает вас, потому что любит вас. Мама Клыка осторожно нанесла мазь с ароматом гардении на ладонь левой руки Минлана и медленно проворчала: «На этот раз тебе так повезло, потому что инцидент произошел по дороге из столицы в Юян, и знающие люди — это все наши люди. . Он не выйдет наружу, пока мы правильно обращаемся со слугами. Когда Вторая Молодая Мадам Кан рассказала Старой Мадам об этом инциденте, Старая Мадам была так напугана, что ее руки дрожали, и она не могла устойчиво держать чашку. Инцидент уже позади, но вы должны извлечь из него урок и изменить свой импульсивный темперамент. Если вы продолжите действовать импульсивно, Старая Мадам всегда будет беспокоиться о вашей безопасности и не сможет спать спокойно по ночам.

Минлан была психологически взрослой и знала, что для нее хорошо. Она чувствовала себя виноватой из-за того, что рассердила свою старую бабушку. Итак, намазав ладони мазью, она проскользнула в спальню старой госпожи Шэн с сияющим лицом. Она изо всех сил старалась заискивать перед старой госпожой Шэн, поклоняясь и делая реверанс, как маленькая сельская собачка, виляющая хвостом, чтобы доставить удовольствие своему хозяину. Наконец Минлан забрался в постель старой мадам Шэн и прижался к ней, слегка тряся ее руку, умоляя о пощаде.

Прожив столько лет со старой мадам Шэн, Минлан научилась доставлять удовольствие своей бабушке, играя в кокетство и ведя себя как избалованный ребенок. Старая мадам Шэн всегда уступала своей маленькой внучке. На этот раз не было исключения. Ее гнев медленно остыл, и она хлопнула Минлана по плечу, чтобы выпустить остатки гнева.

Фан Мама рассудила, что если старая мадам Шэн будет бить комара с той же силой, то комар, вероятно, умрет. Но для человека это было то же самое, что быть укушенным комаром.

Поскольку Первая Старая Мадам Шэн была серьезно больна в постели, Пинлан не выдавала свою природу. Вместо того, чтобы лазить по деревьям, чтобы ловить птиц, или прыгать в ручьи, чтобы ловить рыбу с Минланом, Пинлан послушно остался во внутреннем дворце. Когда Минлан занимался каллиграфией и копировал книги, Пинлан вел учет расходов на магазины. Пока Минлан вышивал, Пинлан использовал счеты для подсчета общей суммы. Минлан, который что-то писал или вышивал, выглядел грациозно и очаровательно. Пинлан пересчитывал медные монеты и банкноты с видом коммерсанта-мещанина.

Две девушки составляли разительный контраст. Пинлан впал в уныние из-за ее неэлегантности. Минлан искренне сказал: «Честно говоря, я предпочитаю делать твою работу».

Шэн Юнь приходил к первой старой госпоже с Тайшэном каждые несколько дней. Шэн Юнь стояла возле кровати, глядя на свою умирающую старуху-мать и жалобно плакала. Тайшэн отвечал за то, чтобы утешить свою печальную младшую кузину.

Конечно, это был не Минлан.

Пинлан был достаточно взрослым, чтобы понять значение застенчивости. Когда она увидела Тайшэн, она покраснела и изменила свою грубую манеру говорить. Она сдержалась и притворилась нежной, милой и добродетельной перед своей тетей Шэн Юнь. Однако в глазах Минлана, который был профессионалом в маскировке, Пинлану еще предстояло пройти долгий путь.

В разгар зимы на просторах дул ледяной ветер, и весь двор был засолен густым снегопадом. Сначала состояние старой госпожи Шэн ухудшилось. В ее спальне было тепло от жара древесного угля. Но воздух был тяжел от печали. Первая старая мадам Шэн с прошлой ночи находилась в полной коме. Ее грудь слегка вздымалась, что свидетельствовало о том, что она еще жива. Шэн Вэй и Ли Ши оставались у ее постели с прошлой ночи.

На серебряной тарелке на тумбочке лежало несколько тонких мягких перьев. Слуга, который отвечал за приготовление лекарственных трав и кормление их, положил перья под нос первой старой госпожи Шэн, чтобы проверить, дышит ли она еще или нет. Шэн Юнь перегнулась через край кровати и тихо всхлипнула, продолжая звать «Мама». В комнате эта старая умирающая женщина тихо лежала на кровати. Молодое поколение, включая ее сына, невестку, дочь, внуков и внучек, стояло или сидело вокруг нее, за исключением беременной Кан Юньэр, которую освободили от ожидания у постели больного в случае заражения.

Внезапно дыхание первой старой госпожи Шэн участилось, звук хрипа эхом разнесся по тихой комнате. Шэн Вэй подбежал к ней и спросил: «Мама, что ты хочешь сказать? Мы с сестрой оба здесь.

Сначала веки старой госпожи Шэн с трудом дрогнули, а потом она резко открыла глаза. Она схватила Шэн Вэя и Шэн Юня своими тощими руками и изо всех сил пыталась сесть, странный красный румянец заливал ее землистое и истощенное лицо.

Шэн Юнь крепко обняла мать и, всхлипывая, спросила: «Мама, чего ты хочешь? Просто скажи мне.»

Сначала старая мадам Шэн что-то пробормотала, ее глаза расфокусировались, как будто она смотрела внутрь себя, на свои воспоминания. Внезапно она громко закричала: «…Хонг! Моя дочь!» Ее скорбные крики пугали всех детей и внуков в комнате.

Сначала старая мадам Шэн вела себя как одержимая, хрипло крича: «Хонг… Это все моя вина! Я не смог хорошо защитить тебя.

Шэн Вэй и Шэн Хун уже были в слезах. Сначала старая госпожа Шэн сильно закашлялась и слабо упала на спину на кровать, из ее горла вырвался прерывистый хриплый голос: «…Хун, ты можешь покоиться с миром. Я отомстил за тебя! Я нашел эту суку! Она убила тебя, поэтому я искал ее в нескольких провинциях… Наконец-то нашел! Она думала, что сможет жить счастливой жизнью после того, как заберет наши деньги. Ха-ха… Ни за что! Я продал ее в самый грязный публичный дом. После ее смерти… Я сжег ее мертвое тело и развеял прах… Я отомстил за тебя… Я отомстил за тебя…

Она смеялась, но душа ее плакала. Минлан не мог себе представить, какую глубокую ненависть несла первая старая мадам Шэн в эти годы, что заставило ее произнести эти слова таким ядовитым тоном. Она всегда была доброй и любезной в глазах своих потомков.

Сначала дыхание старой мадам Шэн ослабло. Постепенно она не могла дышать. Она собрала все свои оставшиеся силы, чтобы зарычать: «… Шэн Хуайчжун… Ты был без ума от женской красоты и ставил наложницу выше своей жены. Вы пренебрегаете жизнями своих детей. Я подам на тебя в суд перед Королем Ада!» Ее голос был полон ненависти.

После визга задыхаясь, Первая Старая Мадам Шэн вздрогнула на несколько секунд и закрыла глаза. Она перестала дышать.

Служанка проверила дыхание пером и покачала головой всем, кто был в комнате. Шэн Вэй и Шэн Юнь смотрели на изможденное лицо первой старой мадам Шэн, вспоминая несчастья, которые пережила их мать в своей жизни, и не могли сдержать слез вслух. Молодое поколение последовало за ними, чтобы плакать. Слуги, ожидающие снаружи, тоже начали плакать, когда услышали вопли внутри.

Минлан спрятала голову между коленями старой мадам Шэн и тихо заплакала. Она не испытала страданий первой старой госпожи Шэн, но почувствовала неописуемую печаль в своем сердце. Жизнь этой женщины ушла.

Все похоронные дела были устроены заранее. Очистка тела, одевание ее в погребальные одежды, установка траурного зала, помещение ее в гроб и перенос гроба на кладбище — все это было организовано в идеальном порядке Ли Ши и Вэнь Ши. Шэн Вэй имел хорошую репутацию в городе благодаря помощи слабым и престарелым. Он всегда брал на себя инициативу в помощи бедным. Семья Ху также была богатой. Так что похороны прошли на высоком уровне. 51 буддийский монах был приглашен читать отрывки из священных писаний в родовом особняке в течение 35 дней.

Выразить соболезнования пришли все люди, имевшие известность и авторитет в городе Юян, от магистрата этой префектуры до мелких предпринимателей. Шэн Вэй собирался дождаться Шэн Хун и Чанбая, надеясь, что они отпросятся и вернутся в родной город, чтобы присутствовать на похоронах. Но когда настал день похорон, они все не вернулись. Поэтому он должен был сначала похоронить свою покойную мать.

Несколько семей, которые были в дружеских отношениях с семьей Шэн, принесли жертвы по пути похоронной процессии. По пути к кладбищу было установлено множество ярких погребальных сараев. Похоронная процессия несла гроб и объехала город Юян. Затем они отправились в пригород и, наконец, похоронили гроб на родовом кладбище клана Шэн.

На следующий день после похорон пришло известие, что принц Цзин, владеющий феодальным владением Западный Аньхой, начал вооруженное восстание против императорского двора под предлогом того, что Император подделал завещательный указ покойного императора и занял трон неправедным путем. Принц Цзин давно замышлял и держал в своем поместье большое количество солдат и оружия. Какое-то время пламя войны бушевало повсюду в провинции Аньхой. Армия повстанцев двинулась на север к столице, и водный и наземный пути из столицы в Цзиньлин (Нанкин) были отрезаны ими.