Глава 106

Переводчик: Ирис

Вычитано DragonRider

Спасибо, читатели!

С того момента, как старая мадам Шэн вошла в ворота особняка Шэн, она приняла ледяной вид. Она попросила Чандуна увидеть наложницу Сян. Затем она пошла в главный дом, чтобы навестить Ван Ши. Дойдя до ворот двора Ван Ши, она услышала резкий голос: «…Ты мечтаешь! Я лучше оставлю свою дочь в особняке Шен, чем буду делать то, что хочет эта сука». Затем раздался рев Шэн Хонга: «Иначе, как вы можете справиться с этим вопросом?»

Старая госпожа Шэн повернулась, чтобы посмотреть на Хай Ши, которая тут же покраснела от стыда и толкнула служанку рядом с собой. Служанка тут же повысила голос: «Вот идет старая мадам!»

В комнате сразу стало тихо. Горничная подняла занавеску, и старая мадам Шэн вошла в дом и прошла через стеллажи с сокровищами с Минланом и Хай Ши. Добравшись до комнаты в крыле, они увидели Ван Ши в бледно-розово-сером нижнем белье, лежащую на кровати, на ней было одеяло с золотыми нитями. Лицо у нее было землистое, на щеках румянец. Очевидно, она вышла из себя и поссорилась с мужем. При виде старой госпожи Шэн Шэн Хун мгновенно подошел к ней и поклонился.

Старая мадам Шэн холодно посмотрела на него, не говоря ни слова. Ван Ши изо всех сил пытался встать, чтобы поприветствовать старую мадам Шэн. Минлан поспешил остановить ее. Старая госпожа Шэн подошла к Ван Ши и дружелюбно сказала: «Не вставай. Тебе следует хорошенько отдохнуть».

Минлан украдкой взглянула на Шэн Хун и Ван Ши, удивившись, увидев, что ее законные родители выглядят измученными и усталыми. У Шэн Хун было несколько седых волос, и он выглядел на шесть или восемь лет старше своего возраста. Ван Ши выглядела измученной и опустошенной, как будто она была тяжело больна. Минлан знала, что ей не следует оставаться здесь, поэтому она выразила свое почтение Шэн Хун и Ван Ши, приседая перед ними, а затем вышла из главного дома и направилась прямо в Дом Ясных Сумерек.

Ван Ши посмотрел на Хай Ши, стоявшую рядом со старой госпожой Шэн. Хай Ши слегка кивнула свекрови. Поняв, что старая госпожа Шэн знала всю историю, Ван Ши сказал со слезами на глазах: «Старая мадам… я бесполезен. Я должен был бдительно присматривать за Молан, чтобы она не сделала такого постыдного поступка. Это моя вина. я… я…»

Старая мадам Шэн махнула рукой, чтобы остановить самобичевание: «Это не твоя вина. Ведь мы не можем упредить человека со злыми намерениями, постоянно следя за его передвижениями. Более того, они любимцы Учителя и никто не посмеет их обидеть. В таком состоянии кто осмелится ограничить свою свободу действий?»

В ее голосе звучал сарказм. Шэн Хун покраснел, поклонился старой госпоже Шэн, склонив голову, и не осмелился ей ответить. Поняв, что старая госпожа Шэн защищает ее, Ван Ши закрыла лицо платком и громко воскликнула: «Мама, ты права. Если бы не Учителя, я бы не относился к ним снисходительно, и у них не было бы возможности совершить такой подлый поступок. Мой бедный Молан, она…

Старая мадам Шэн снова перебила ее: «Я не буду винить вас за ошибки Молана, но вы должны взять на себя ответственность за неудачный брак Рулана. Поскольку вы обручили Рулана со своим племянником, как вы могли давать обещание Цзюньчжу Пиннин? Твоя мать так любит тебя, но теперь ты ее раздражаешь. Тебе лучше задуматься о своем поведении».

Вспоминая гнев матери и предательство сестры, Ван Ши почувствовала, как ее сердце сжалось от боли. Она уткнулась лицом в подушки и горько зарыдала.

Шэн Хун со стыдом опустил голову и спросил: «Мама, ты можешь сказать мне, что мне теперь делать?»

Старая госпожа Шэн проигнорировала его и сказала Ван Ши: «Просто позаботься о себе и не беспокойся об этих паршивых вещах. Рулану только что исполнилось пятнадцать. Потерпи. Мы можем устроить для нее новую удачную свадьбу. После этого она попросила Хай Шито позаботиться о Ван Ши должным образом, прежде чем она повернулась и ушла с холодным выражением лица. Шэн Хун смотрел, как старая мадам Шэн уходит, и не осмелился сказать ни слова.

Как только Минлан добралась до Дома Ясных Сумерек, она увидела Руомей, ведущую группу молодых служанок, выстроившихся в два ряда, чтобы приветствовать ее у ворот. Минлан улыбнулся и вошел в дом, довольный тем, что в комнате все в порядке. Комната содержалась в чистоте и порядке. У двери служанка кипятила чайник и заваривала чай. На столе стоял набор белых фарфоровых чашек, украшенных цветными рисунками, и тарелка со свежими фруктами. Минлан с удовлетворением похвалил Руомея.

Данджу, войдя в комнату, с улыбкой открыл маленькую коробочку и достал светло-фиолетовый шифоновый сверток. Затем она сунула его в руки Руомей и сказала: «Ты способная девушка. Неудивительно, что Леди дарит тебе больше подарков.

Руомей высокомерно подняла брови и взяла посылку, сказав: «Я неразборчива и не умею доставлять удовольствие Леди, как сестры. Поскольку меня оставили присматривать за домом, я должен сделать все возможное, чтобы ухаживать за ним».

Лужи, которая с головой ушла в то, чтобы доставать вещи из большой коробки, была раздражена замечаниями Руомей. Она выпрямилась и хотела поссориться с Руомей. Но Янцао вовремя остановил ее. Данджу лишь мягко улыбнулся и ничего не сказал. Сяотао не мог не сказать: «Сестра Руомей, я слышал, как госпожа Минлан сказала, что она оставила вас в Доме Ясных Сумерек, потому что вы дотошная и надежная девушка, и она доверяла вам. Никто не может сделать лучше, чем ты».

Руомей безразлично облизала губы, повернулась и ушла. Цуйсю подняла бамбуковую занавеску и вошла. Затем она мило улыбнулась и сказала: «Мои сестры, вы, должно быть, устали после такого долгого путешествия. Сестра Руомей попросила нас убрать комнаты и заправить вам кровати. Вы можете хорошо отдохнуть после окончания работы. Сестра Руомэй сурова на словах, но мягка сердцем. На самом деле, она действительно скучает по всем вам».

Услышав это, Лужи тяжело вздохнула, опустила голову и продолжала работать. Данджу и некоторые другие горничные не могли удержаться от смеха.

Разобрав все вещи на целый день, Минлан приняла душ и почувствовала, что оправляется от усталости. Затем она отправилась прямо в Зал Мирных Веков пообедать со своей бабушкой.

Старая мадам Шэн установила правило, что во время еды разговоры запрещены. Итак, Минлан и ее бабушка молча сели ужинать. Во время ужина Минлан украдкой взглянула на старую мадам Шэн, которая казалась спокойной, но ее нахмуренные брови выдавали ее раздражение.

После ужина они болтали за чаем. Минлан не знала, что сказать, поэтому подошла к старой мадам Шэн и помассировала ей плечи.

«… Как вы думаете, я должен протянуть руку помощи в этом вопросе?» — спросила старая мадам Шэн. Сквозь туман дымящегося чая Минлан увидела усталость на лице бабушки. Только что Фан Мама пришла сюда и сообщила, что наложница Лин заперта в боковой комнате, а Молан заперта в своей комнате. Шэн Хун дал строгие инструкции, чтобы они не покидали комнаты и ни с кем не встречались.

— Да, — выпалила Минлан, но добавила, увидев, как старая мадам Шэн показывает несчастье на лице, — но не обещай им помочь, пока отец не придет просить тебя трижды! Она протянула три белых и тонких пальца.

Старая мадам Шэн закатила глаза на Минлана и фыркнула: «Твой отец дважды приходил просить меня сегодня днем».

Минлан был смущен и думал, что Шэн Хун незрелый человек, который не может сохранять самообладание, когда возникают проблемы. Она заставила себя рассмеяться и сказала: «Ну… Пять раз». На этот раз она вытянула пять пальцев.

Старая мадам Шэн вздохнула и покачала головой. «Кровь гуще воды. В любом случае, Молан его дочь. Ладно, я не могу стоять в стороне. Но… — она стиснула зубы и продолжила, — я ненавижу делать то, что хочет эта бесстыдная женщина.

Минлан медленно опустила руки и немного подумала, прежде чем посоветовала: «Мы не можем ставить личные эмоции выше семейной чести. На мой взгляд, наложница Лин должна быть наказана за свои ошибки. Между тем, мы должны сделать что-то, чтобы восстановить репутацию нашей семьи».

Старая мадам Шэн закрыла глаза, на мгновение задумалась и сказала: «Вы правы».

На следующий день старая госпожа Шэн попросила Минлан раздать вещи, которые они привезли из Юяна, дамам и госпожам. Ван Ши все еще лежал на кровати, чтобы прийти в себя. Хай Ши почувствовал облегчение, когда старая мадам Шэн вернулась. Теперь она чувствовала себя намного лучше, и на ее щеки вернулся румянец. Днем Минлан отправился в Дом беззаботности с несколькими бутылками масла османтуса, чтобы навестить жертву Рулана.

Минлан догадался, что Рулан, должно быть, рассердился и впал в истерику. Но, к ее удивлению, Рулан выглядел гораздо спокойнее, чем она думала. Хотя Рулан с пеной у рта говорила о гнусных вещах, которые совершили Молан и наложница Лин, она оставалась здравомыслящей и не выказывала и следа печали. Она даже просила своих служанок рисовать узоры на бумаге, чтобы она могла вышивать.

«Поскольку она осмелилась на такой бесстыдный поступок, теперь она должна столкнуться с последствиями своих действий. Но как она могла утащить нас вниз? — гневно сказал Рулан, нахмурившись. Но вскоре она разгладила свои нахмуренные брови и продолжила: «Браки заключаются на небесах. Все зависит от воли Бога, и я не могу ее изменить». Казалось, что ей не нравились ни Ци Хэн, ни кузен Ван, поэтому она не беспокоилась о своем браке.

«Сестра Рулан, теперь ты взрослая», — искренне похвалил Минлан. А в следующий момент Рулан с досады стукнул ее по голове.

Шэн Хун был в ужасном затруднительном положении в эти дни. Поведение Молана навлекло позор на семью Шэн, из-за чего он смутился перед коллегами. Кроме того, Его жена, обладавшая жестким характером, отказывалась заниматься проблемами, вызванными Моланом. Поэтому ему пришлось умолять старую мадам Шэн разобраться с этим вопросом. Он навещал ее четыре раза за два дня. Но каждый раз, когда он собирался что-то сказать, старая мадам Шэн прерывала его саркастическими замечаниями. Шэн Хун знал, что она долгое время была недовольна его добротой к наложнице Линь. Он относился к ним доброжелательно и никогда не управлял ими железной грабежом, что придавало им смелости действовать безрассудно. Значит, он заслужил страдания.

На третий день рано утром Шэн Хун снова отправился в Зал Мирных Веков и умолял старую госпожу Шэн помочь ему. Старая госпожа Шэн сунула руку в рукав и пальцами пересчитала, сколько раз Шэн Хун приходил к ней просить милостыню. Это было уже в пятый раз. Поэтому ее отношение немного смягчилось. Шэн Хун был вне себя от радости и тут же взмолился: «Мама, я знаю, что ошибаюсь. Пожалуйста, помогите мне дисциплинировать их!»

Старая госпожа Шэн посмотрела на него холодным взглядом и сказала: «Я слышал, что наложница Линь прислала свою служанку, чтобы она служила вам, и теперь служанка беременна, верно? Вы с ума сошли? Это было еще в период национального траура».

Шэн Хун покраснел от стыда. Он упал на колени и неоднократно повторял: «Мама, я ошибался. Я делал глупости».

Старая мадам Шэн усмехнулась: «Наложница Линь хорошо умеет доставлять вам удовольствие. Неудивительно, что она осмелилась создать проблемы и создать неразбериху».

Ван Ши всегда держал Шэн Хуна под пристальным наблюдением и запрещал ему приближаться к другим женщинам. Наложница Лин, которая была очень понимающей, подарила ему красивую девушку, чего он и хотел. Но после того, как он переспал с девушкой, Шэн Хонга охватили глубокие угрызения совести. Он всегда очень дорожил своей репутацией. На этот раз он потерял самообладание, потому что девушка хорошо флиртовала и он был очарован ею.

«Это все моя вина. Мама, ты можешь жестоко наказать меня. Шэн Хун опустил голову и преклонил колени перед старой мадам Шэн.