Глава 108

Переводчик: Ирис

Вычитано DragonRider

Спасибо, читатели!

Молан мгновенно подняла голову, в ее глазах мелькнул проблеск надежды. «Пожалуйста, попросите отца умолить маркиза Юнчана. Отец имеет хорошую репутацию в официальных кругах. Маркиз Юнчан серьезно отнесется к его просьбе. В любом случае, Минлан и я обе девушки из семьи Шэн, и она ничем не лучше меня. Поскольку мадам Лян намеревается выбрать нашу семью в качестве свекрови, она должна быть готова принять меня в качестве своей невестки. Бабушка, попроси отца и госпожу помочь мне! Если я выйду замуж за представителя семьи Лян, наша семья выиграет от этого. Пока отец и мадам стараются изо всех сил, все будет хорошо. Я не хочу умирать, пожалуйста, помогите мне!»

Во внутренней комнате на губах Ван Ши висела усмешка. Шэн Хун сжал кулаки и побагровел от ярости. Он всегда был осторожен в построении отношений с чиновниками, никогда не обижал и не умолял других людей без причины. Вот почему он смог получить нынешнее положение. Но теперь Молан, его наглая незаконная дочь, попросила его умолять маркиза Юнчана. Это было позорное поведение. Кроме того, если семья Лян откажет ему и новость распространится по столице, это навлечет на него большой позор.

Эти слова заставили сердце старой госпожи Шэн похолодеть. Она тихо посмотрела на Молана, чье лицо было залито слезами. Затем она бросила взгляд на наложницу Линь и усмехнулась: «Вы имеете в виду, что если господин и госпожа не смогли убедить маркиза Юнчана и его жену, это должно быть потому, что они нерешительны и небрежны?»

Молан была ошеломлена, но вскоре опустила голову и ответила: «Отец любит меня, поэтому он должен быть внимательным ко мне и сделать все возможное, чтобы помочь мне».

В комнате стало тихо. Наступила гробовая тишина, если не считать шелеста листьев османтуса на ветру. Во внутренней комнате Шэн Хун побледнел от гнева и полностью разочаровался в наложнице Лин и Молан. Сердце Ван Ши смягчилось, когда она увидела его таким грустным.

После долгого молчания старая мадам Шэн небрежно сказала: «Все люди в нашем особняке знают, что твой отец очень любит тебя. Вы его незаконная дочь, но ваша еда, одежда и условия жизни такие же, как и у законной дочери Рулан. Даже госпожа не осмеливается оскорбить вас, потому что боится причинить ему сильную душевную боль. Просто следуйте своей совести и подумайте, какую жизнь ведут незаконные дочери тети Кан. Ваша жизнь намного лучше, чем их. Как ты мог произносить эти несыновьи бредни? Ты не заслуживаешь любви своего отца. Самая большая разница между вами и Минлан в том, что она довольна своей участью и знает, что делать и чего не делать, а вы ненасытны. Вы сказали, что я посвятил себя организации хорошего брака для нее и проигнорировал вас. Но даже если я поступлю с тобой так же, примешь ли ты мое предложение? Очевидно, ты не будешь! Я не люблю жадных девушек, но ведь всегда хочется выйти замуж в богатую и влиятельную семью… Ладно. Мадам отказывается сделать вам предложение руки и сердца, но я сделаю это.

Все люди в доме были потрясены ее словами. Шэн Хун стиснул зубы с холодным выражением лица и даже хотел убить Молана ядом. Ван Ши вздрогнул от удивления.

Молан подняла голову и с недоверием посмотрела на старую мадам Шэн, горечь на ее лице сменилась радостью. Она собиралась выразить свою благодарность, когда старая мадам Шэн продолжила: «Я пойду в дом маркиза Юнчан и предложу вам выйти замуж. Я тоже замолвлю за тебя словечко. Однако человек предлагает, а Бог располагает. Я не могу гарантировать, что семья Лян согласится на этот брак».

Сердце Молана екнуло. Старая мадам Шэн посмотрела ей в глаза и медленно сказала: «Если мадам Лян признает вас своей невесткой, это должно быть вам повезло, и вам не нужно меня благодарить. Если она не желает… Пальцы Молана нервно дрожали. Старая госпожа Шэн продолжила: «Ваш отец все еще работает в столице, а ваш старший зять — начальник Лян Ханя. Я не позволю тебе быть наложницей Лян Ханя, потому что это опозорит твою старшую сестру и всю нашу семью. Поэтому я отправлю тебя обратно в Юян и попрошу твою тетку выдать тебя замуж за богатого крестьянина.

Молан вышла в холодном поту от страха, ее жилет стал мокрым. Она открыла рот и хотела что-то сказать, но старая мадам Шэн указала на белую шелковую ленту и ядовитый чай на подносе и откровенно сказала: «Если ты хочешь обмануть меня другими предлогами, выбери одно из них, чтобы убить себя или побрей голову, чтобы стать монахиней. Если ты умрешь, я устрою тебе грандиозные похороны. Если ты пойдешь в монастырь, я буду навещать тебя время от времени».

Молан был ошеломлен и не осмеливался говорить. Наложница Линь, которая хорошо знала старую мадам Шэн и верила, что она сделает все возможное, чтобы помочь Молану, поскольку она дала обещание, была вне себя от радости. Таким образом, Шэн Хун наверняка пойдет просить маркиза Юнчана.

После этого старая мадам Шэн повернулась к наложнице Линь и сказала: «Ты не можешь больше оставаться в особняке Шэн. Завтра утром я распоряжусь, чтобы вас отправили в сельские поместья.

Слова, как гром среди ясного неба, потрясли наложницу Лин. Она воскликнула: «Ах! Старая мадам…» Прежде чем она закончила свои слова, Фан Мама и две сильные служанки заткнули ей рот тканью и связали ей руки и ноги. Из-за близости матери и ребенка Молан плакал, кричал и тянул за угол пальто старой мадам Шэн, умоляя о пощаде, в то время как наложница Линь отчаянно боролась, как сумасшедшее животное.

Старая госпожа Шэн посмотрела на наложницу Линь и холодно сказала: «Еще одно слово, и я отправлю тебя в женский монастырь Тунчу».

Наложница Лин перестала сопротивляться, и Молан был ошеломлен. Женский монастырь Тунчу не был обычным женским монастырем. Богатые и влиятельные семьи отправляли женщин, допустивших ошибки, в женский монастырь, где монахини ругали и били их. Кроме того, им нужно было выполнять тяжелую ручную работу без достаточного количества еды и хорошего сна. Говорили, что все женщины, отправленные в женский монастырь Тунчу, сильно страдали.

Старая мадам Шэн встала и посмотрела на наложницу Лин, которая смотрела на нее с ненавистью. Без всякого страха она спокойно сказала: «Я действительно сожалею, что не забрала у тебя Чанфэна и Молана. Если бы я знал, что из них вырастут нечестолюбивый, самодовольный мальчик и тщеславная, бесстыдная девочка, я бы никогда не позволил тебе их воспитывать. Вы ввели своих детей в заблуждение своими неправильными моральными ценностями. Я знаю, что ты стал причиной нескольких смертей. Итак, отправляйтесь в сельские поместья и поразмыслите над своими ошибками. Через десяток лет, если твой сын и дочь станут выдающимися, они заберут тебя из деревенских имений, и ты к тому времени сможешь спокойно наслаждаться своей старостью. Но если они не добились никакого прогресса…”

Старая мадам Шэн не стала распространяться об этом, но наложница Линь поняла смысл. Через дюжину лет она станет пожилой женщиной. Она заскулила, ее глаза наполнились страхом, и она попыталась поклониться и молить о пощаде. Но она не смогла оторваться от сильных служанок.

Внезапно старая мадам Шэн повернулась, чтобы улыбнуться красивой горничной в ярко-розовом пальто рядом с наложницей Линь, и мягко спросила: «Вас зовут Цзюфан, верно?» Горничная, напуганная своевольными мерами старой госпожи Шэн, стояла в углу и дрожала. Услышав, что сказала старая мадам Шэн, Цзюфан сразу же поклонился ей.

С добродушным взглядом старая мадам Шэн продолжила: «Ты действительно красивая девушка. Как жаль…»

Цзюфан была в восторге от похвалы и мягкого обращения старой госпожи Шэн с ней. Но она впала в панику, когда услышала последнюю фразу. Она озадаченно посмотрела на старую мадам Шэн. Старая мадам Шэн вздохнула: «Глупая девчонка. Разве ты не знаешь, что тебя подвергли опасности?»

Цзюфан испугался и спросил дрожащим голосом: «Кто… Кто навлек на меня беду?»

Старая госпожа Шэн с сожалением покачала головой и ответила ей еще одним вопросом: «Как давно вы беременны?» Цзюфан покраснел и ответил: «Четыре месяца».

Старая госпожа Шэн холодно сказала: «Значит, вы забеременели в период национального траура». Сильно испугавшись, Цзюфанг побледнел. Через некоторое время она пришла в себя и горестно воскликнула: «Я этого не знаю. Наложница Лин попросила меня служить Мастеру.

— У нее есть собственное намерение. Старая мадам взглянула на наложницу Лин и добавила: «Беременность не допускается в период национального траура. Мастер не оставит этого нерожденного ребенка, потому что другие будут держать это против него. Если госпожа узнает, что вы беременны, она придет в ярость и жестоко накажет вас».

Во внутренней комнате Ван Ши, ничего не знавшая о проступках своего мужа и беременности Цзюфан, уставилась на Шэн Хун, ее глаза горели яростью. Шэн Хун покраснел от смущения и отвернулся, чтобы не смотреть на Ван Ши, полностью раздраженный злобным поведением наложницы Линь.

Цзюйфанг была так напугана, что ее лицо полностью побледнело, когда она закричала: «Старая мадам, пожалуйста, помогите мне!» Она выругалась про себя: «Наложница Лин — чертовски злая женщина. Если бы она действительно хотела мне помочь, то устроила бы для меня после национального траура. Но она намеренно попросила меня переспать с Учителем в чувствительный период. Она пытается причинить мне боль.

Старая мадам Шэн помахала Цзюйфан, которая тут же подбежала к ней и опустилась на колени у ее ног. Затем старая мадам Шэн медленно сказала: «Хорошо, я попрошу Фан Мама купить для вас дозу китайского лекарства для аборта. После аборта можно хорошо отдохнуть и некоторое время восстановить силы. Тогда я сделаю тебя наложницей. Что вы думаете об этой договоренности?»

Хотя Цзюфань любила нерожденного ребенка, она стиснула зубы и согласилась со старой мадам Шэн при мысли о жестоком характере Ван Ши и несчастном будущем наложницы Линь. С этого момента она начала ненавидеть наложницу Лин.

В этот момент наложница Лин, наконец, не могла сдержать дрожь от страха. Несколько минут назад она была уверена, что Шэн Хун отвезет ее обратно в особняк Шэн через пару месяцев, потому что он был человеком, который помнит старые дружеские отношения, а тем временем ее дети будут ходатайствовать за нее. Но с этой молодой красивой очаровательной женщиной, которая ненавидела ее до крайности рядом с ним, Шэн Хун постепенно проникся этой женщиной и тоже возненавидел ее.

Наложница Линь так испугалась, что посмотрела на дочь умоляющими глазами. Молан открыла рот и хотела заступиться за мать. Но старая мадам Шэн встала и с помощью Куйпина направилась во внутреннюю комнату. Сделав несколько шагов, она обернулась и сказала Молану: «Я пойду в дом маркиза Юнчан через два дня. Если они согласятся на мое предложение…

Сердце Молана екнуло. Она закрыла рот и внимательно слушала старую мадам Шэн. «Семья Маркиза Юнчана более влиятельна, чем семья Шэн. И вы использовали подлую тактику, чтобы приблизиться к Лян Ханю. Итак, после того, как вы вступите в брак с семьей Лян, вы должны полагаться на свои собственные усилия, чтобы угодить своему мужу и свекрови. Вы больше не можете зависеть от семьи Шэн, — устало сказала старая мадам Шэн.

В Молане вспыхнул сильный боевой дух. Она решила пока не ходатайствовать за наложницу Лин и полностью посвятить себя подготовке к свадьбе. «Я возьму все в свои руки после того, как выйду замуж за Лян Ханя. Тогда ты увидишь, какой я замечательный! — подумала она про себя с решимостью.