Глава 111

Переводчик: Ирис

Вычитано DragonRider

Спасибо, читатели!

После годичного национального траура дворянские семьи столицы убрали белые абажуры у своих ворот. Император принял сдерживающие меры, чтобы взять дворян под контроль. Впоследствии ему удалось подавить восстание. Авторитет императора рос день ото дня. Так что, хотя плейбои столичных знатных семей и чесались за романтические отношения, они не осмеливались действовать безрассудно.

Месяц или два спустя император даровал браки нескольким мужчинам из императорского клана. Аристократы, наконец, почувствовали облегчение и набрались смелости сделать то, что хотели. Некоторые из них брали наложниц; некоторые из них женились; некоторые, кто хотел получить удовольствие в публичных домах, переодевались в неприметную одежду и надевали большие шляпы, прежде чем отправиться в публичные дома.

Старая мадам Шэн выполнила свое обещание. Она накрыла стол с блюдами и повысила Джуфан до наложницы через десять дней после того, как Джуфан сделала аборт. Ван Ши был дружелюбен и дал Цзюфангу в подарок красный пакет с деньгами. Затем новую наложницу поместили в дом Ван Ши, где она жила с наложницей Сян и наложницей Пин. Когда наложница Фан увидела, как Чандон входит и выходит из дома с сумкой, она вспомнила своего несчастного мертворожденного ребенка, и ее ненависть к наложнице Линь усилилась.

Наложница Фан не могла спать с Шэн Хун, потому что она все еще находилась в периоде выздоровления. Но она доставляла ему удовольствие тем, что умело гладила, целовала и льстила ему. Затем она расплакалась и показала свое горе от потери их ребенка. Под влиянием наложницы Фан Шэн Хун ненавидела наложницу Линь.

Несколько дней спустя семья маркиза Юнчан попросила сваху прийти в особняк Шэн и преподнести подарки, чтобы завершить помолвку. Ван Ши считал Молан проклятием семьи Шэн и хотел как можно скорее выдать ее замуж. Приданое уже было приготовлено. Леди Чанг была беременна уже несколько месяцев. Если бы она родила ребенка до дня свадьбы, это было бы полным позором для семьи маркиза Юнчан. Итак, две семьи обсудили и договорились о датах. Семья маркиза Юнчан отправит семье Шэн подарки и деньги на обручение 28 июня, а день свадьбы будет назначен на 8 июля.

После того, как дата свадьбы была определена, Молан принял меры. Она уговорила Хай Ши позволить ей увидеться с Шэн Хуном под предлогом выражения благодарности за его любовь и заботу. Хай Ши отказала ей. Но Молан оказал давление на Хай Ши во имя сыновнего долга. В конце концов Хай Ши пришлось сдаться. Как только Молан увидела Шэн Хун, она заплакала и выразила раскаяние в своем несыновительском поведении. Затем она раскаялась в том, что доставила ему столько хлопот. Наконец, она зарыдала и заступилась за наложницу Лин.

«Отец, я выхожу замуж за Лян Ханя. Ради семьи маркиза Юнчан, пожалуйста, верните наложницу Линь. Она родила меня и воспитала. Независимо от того, какие ошибки она совершила, я хочу, чтобы она проводила меня в день моей свадьбы». Молан преклонила колени перед Шэн Хун, жалобно плача и разыгрывая пьесу о своей глубокой привязанности к наложнице Линь.

Однако Шэн Хун усмехнулся: «Мадам занимается приготовлениями к вашей свадьбе. Старая мадам предложила вам выйти замуж и приготовила приданое. Если у вас есть совесть, вы должны выразить им свою благодарность… Наложницу Линь наказали за то, что она нарушила нашу домашнюю дисциплину. Хотя ты выйдешь замуж за представителя семьи маркиза Юнчана, я не позволю отпустить твою мать ради них. Если вы действительно скучаете по матери, я скажу госпоже Лян, что вы слабы и часто болеете, и отменю брак. К тому времени ты сможешь отправиться в усадьбу и жить с матерью.

Молан был потрясен и недоверчиво посмотрел на Шэн Хонга. Она не знала, что Шэн Хун слушал их за занавеской, когда старая мадам Шэн допрашивала ее в тот день. И она не знала, что Цзюфан в эти дни очернила имя Наложницы Лин перед Шэн Хуном.

Шэн Хун отругал Молан за плохую моральную целостность, а затем попросил Хай Ши забрать Молан и держать ее под пристальным наблюдением.

Молан не смирилась со своим поражением, поэтому снова вырвалась из дома. В общем, какую бы большую ошибку ни совершила будущая невеста, ее семья смирилась бы с ее ошибкой и простила бы ее. Но на этот раз Ван Ши вел себя бессердечно. Она напрямую связала Юнзай (служанку Молана), жестко выпорола ее и продала. — воскликнул Молан, дернул Хай Ши за рукав и попросил ее вернуть Юнзая.

Хай Ши не смог справиться с Моланом. Итак, Ван Ши попросил кого-то передать Молану сообщение: «Служанки должны взять на себя ответственность за ошибки своей дамы. Леди, если вы снова поднимете скандал, мадам продаст Лучжун. Если вы будете вести себя плохо, мадам выгонит ваших служанок из особняка Шэн, таких как Битао, Фужун, Цюцзян… Перед свадьбой мадам выберет для вас несколько хороших служанок, чтобы вы могли отвести их в дом маркиза Юнчан. ” Молан посмотрела на служанок, стоявших вокруг нее на коленях, стиснула зубы и больше не осмелилась устраивать сцену.

На самом деле замужняя женщина и ее семья влияли друг на друга. Над ее родителями посмеялись бы за их неспособность, если бы они стояли в стороне, когда над их дочерью издевались. Но если бы замужняя женщина не уважала старших, ее считали бы непослушным и непослушным ребенком. Ван Ши был включен в список старейшин Молана, а наложница Линь — нет.

Ван Ши всегда действовал тиранически. Несмотря на многочисленные поражения, она не изменила своей властной натуре. Так что она не боялась, что Молан устроит скандал. Репутация семьи Шэн была спасена, потому что семья маркиза Юнчан приехала в особняк Шэн и преподнесла подарки, чтобы завершить помолвку. Если бы Молан продолжал создавать проблемы, Ван Ши хотел бы разорвать помолвку.

Молан понимала решимость Ван Ши, поэтому проявила некоторую сдержанность и послушно осталась в Доме Горной Луны, ожидая дня свадьбы.

28 июня был благоприятный день. В этот день семья маркиза Юнчан отправила подарки и деньги на помолвку в особняк Шэн. Кроме того, многие знатные семьи заключали браки. Левый помощник министра доходов выдал замуж свою дочь. Сын Правого Имперского Цензора Департамента Надзора женился, а сын Принцессы Фуань женился на своей второй жене… А Великий Секретарь Шэнь Шици и Дом Герцога Ци породнились узами брака.

Шэн Хун присутствовал на свадебном пиру сына своего начальника и вернулся в особняк Шэн с наступлением темноты. Переодевшись в повседневную одежду, он пошел в кабинет. Когда Шэн Хун толкнул дверь, Чанбай, сидевший за столом, тут же встал и поклонился отцу. Шэн Хун удовлетворенно кивнул ему и дразнящим тоном спросил: «Вы рано вернулись из дома герцога Ци. Блюда на свадебном пиру были невкусны?»

Чанбай спокойно ответил: «Блюда были вкусными, но мама сохраняла угрюмое лицо». Шэн Хун нахмурился и направился прямо к столу. Затем он поднял нижний край своего платья, сел на стул и сказал: «Твоя мать злится на Цзюньчжу Пиннин из-за неудачного брака Рулана. Но, на мой взгляд, она допустила ошибки».

Чанбай остался непреклонен. Он подошел к чайному столику рядом со столом, налил чашку теплого крепкого чая из лилового глиняного чайника с узорами из сосны, бамбука и цветков сливы и неуклонно передал чашку Шэн Хуну, прежде чем сказал: «Как сын, я не следует говорить о вине матери. Честно говоря, я думаю, что это не вина Юанруо. Казалось, он имел в виду, что во всем виноват Цзюньчжу Пиннин. Но на самом деле он косвенно обвинял Ван Ши.

Шэн Хун испытывал жажду после того, как выпил вино на свадебном пиру. Поэтому он взял чашку и выпил ее, а затем кивнул: «Ци Хэн — хороший человек. Благодаря его предупреждению несколько дней назад, я не расписался на мемориале лорда Яна. Вчера я отправился к старому лорду Лу и убедился, что это правда».

Чанбай держал чайник в руке, снова налил чай в чашку Шэн Хуна и сказал тихим голосом: «Отец, ты можешь подождать, пока кошка прыгнет, прежде чем примешь решение. Лорд Ян — опытный чиновник. Возможно, за его поведением скрывается более глубокий смысл».

Шэн Хун взял чашку, сделал глоток чая и объяснил своему сыну: «Старый генерал Ган обладает военной властью более десяти лет. Верховный главнокомандующий Бо вернул печать командира Его Величеству. Но старый генерал Ган высокомерен и всегда гордится своими прошлыми достижениями. Несколько месяцев назад Его Величество отправил почти всех солдат трех больших армейских батальонов для участия в Северной экспедиционной войне. Но старый генерал Ган и его армия отнеслись к этому отрицательно и не воевали с врагом. Они даже позволили людям из племени Джиэну нести бедствие в приграничные города. Брат императрицы, Шэнь Цунсин, и второй молодой хозяин семьи маркиза Нинюаня, Гу Тинъе, двинулись на юг, чтобы подавить восстание, вызванное принцем Цзин, а затем отправились на север, чтобы подавить племя Цзиену. Они не только забрали половину военной мощи Старого генерала Гана, но и одержали подряд несколько великих побед и захватили многочисленные обозы, крупный рогатый скот и овец. Поскольку я раньше работал со старым лордом Лу в Министерстве работ, вчера он сказал мне наедине, что Его Величество несколько дней назад получил отчет с поля боя. В нем говорится, что Шэнь Цунсин разбил основную армию племени Цзиену, а Гу Тинъе убил левого сеньора Лули и множество его солдат. В этот момент лорд Ян обвиняет двух генералов в том, что они потворствуют плохому поведению своих солдат и не подчиняются военным приказам. Я уверен, что он едет, чтобы упасть. вчера он сказал мне наедине, что Его Величество несколько дней назад получил донесение с поля боя. В нем говорится, что Шэнь Цунсин разбил основную армию племени Цзиену, а Гу Тинъе убил левого сеньора Лули и множество его солдат. В этот момент лорд Ян обвиняет двух генералов в том, что они потворствуют плохому поведению своих солдат и не подчиняются военным приказам. Я уверен, что он едет, чтобы упасть. вчера он сказал мне наедине, что Его Величество несколько дней назад получил донесение с поля боя. В нем говорится, что Шэнь Цунсин разбил основную армию племени Цзиену, а Гу Тинъе убил левого сеньора Лули и множество его солдат. В этот момент лорд Ян обвиняет двух генералов в том, что они потворствуют плохому поведению своих солдат и не подчиняются военным приказам. Я уверен, что он едет, чтобы упасть.

Чанбай немного подумал и спросил: «Господь Ян очень осторожен в том, чтобы брать на себя какие-либо обязательства. Почему на этот раз он безрассудно обвиняет Шэнь Цунсина и Гу Тинъе? Разве он не знает, что Шэнь — младший брат Императрицы, а Гу — доверенный подчиненный Его Величества? Хотя Чанбай был умен и талантлив, он мало знал о сложных отношениях при императорском дворе, потому что всегда посвящал себя усердной учебе в Императорской академии.

Шэн Хун накрыл чашку крышкой, издавая хрустальный звук стука фарфора, и медленно сказал: «Военные чиновники всегда ограничены гражданскими чиновниками в этой династии, если только он не родственник императора или сын влиятельного чиновника. Если бы за его спиной не было никого, старый генерал Ган не мог бы обладать военной властью более десяти лет. Меня интересует высокопоставленный чиновник, стоящий за старым генералом Ганом. Великий секретарь Шэнь проницателен и благоразумен в своих словах и делах. Боюсь, лорд Ян и другие чиновники неправильно поняли намерения своего лидера. Его Величество не так добросердечен, как предыдущий император.

Чанбай кивнул и спросил: «Отец, поскольку ты знаешь, что мемориал лорда Яна доставит ему неприятности, почему ты пошел сегодня в особняк Янь и присутствовал на свадебном пире?»

Шэн Хун погладил свою бороду и улыбнулся: «Бай, если ты сможешь стоять на принципах и никогда не поддаваться никакому давлению в официальных кругах, ты будешь выдающимся, честным и честным чиновником. Но если вы не можете, вы должны хорошо ладить с другими. На этот раз я не поддержал лорда Яна только потому, что у нас разные взгляды на политику. Но в любом случае он выше меня. Я не должна расставаться с ним без причин, потому что в этом случае я буду вычеркнута публикой».

Чанбай внимательно слушал его. На несколько мгновений в кабинете повисла тишина.

Затем Шэн Хун повернулся к своему сыну: «Ци Хэн добросердечен и нежен по отношению к тебе. Вы можете сохранить с ним хорошие отношения. Ваша жена добродетельна и внимательна. Она отправила в дом герцога Ци вдвое больше сокровищ в качестве свадебного подарка. Не беспокойтесь, что ваша мать рассердится. Я поговорю с ней. А Вэнь… Увы, Вэнь Яньцзин тоже человек с хорошим характером. Молан не повезло, потому что она потеряла хорошего мужа. Вы старший ученик Вэня. Пожалуйста, найдите время, чтобы утешить его». Шэн Хун вздохнул, его лицо было омрачено разочарованием: «Мы сделали все возможное, чтобы помочь Молану. Отныне она должна нести полную ответственность за свое решение. К сожалению, старая мадам Шэн заболела из-за Молана. К счастью, Минлан почтительна и всегда заботится о своей бабушке…»

Старая мадам Шэн старела. После долгого напряженного путешествия она была занята решением проблем, принесенных наложницей Линь и Моланом, как только она вернулась в особняк Шэн. Так она простудилась после приготовления приданого для Молана. Она оставалась в своей постели, чтобы выздороветь, и не улучшалась до конца июня, когда погода стала жаркой.

Впервые Минлан почувствовала себя здоровой, потому что лечила пациента почти месяц, но ни разу не чихнула и не заболела. Это была воодушевляющая новость. Минлан была болезненным ребенком, но теперь она стала сильной и здоровой.

Это была непростая работа. В этом мире каждый десятый заболевший простудой умрет, а двадцать процентов женщин умрут при родах. За последние девять лет Минлан каждый день гуляла, избавилась от привычки капризничать в отношении того, что она ела, заставила себя придерживаться сбалансированной диеты и особо тщательно следила за личной гигиеной. Теперь ей удалось улучшить свою физическую форму.

Минлан был очень счастлив и решил сварить рыбный суп для старой госпожи Шэн. Рыболовной сетью она выловила из пруда двух больших рыб и сварила их. Затем она попросила кухарку потушить огонь и добавить имбирь в суп, прежде чем опустить рукава и пройти в комнату старой мадам Шэн, в которой старая мадам Шэн, прищурившись, рассматривала письмо.

— Я же говорил тебе не приближаться к пруду. Но вы не принимаете мои слова близко к сердцу». Старой мадам Шэн не терпелось прочитать лекцию Минлану. Девушка отвернулась от бабушки, делая вид, что не слышит замечаний, и сменила тему: «Это действительно прекрасный день».

Старая мадам Шэн посмотрела на свою маленькую дочь со смешанным чувством раздражения и веселья, а затем протянула руку, чтобы слегка шлепнуть Минлана по голове. Минлан тут же обхватила голову руками, проворно бросилась в объятия старой госпожи Шэн, как милая белка, а затем сказала детским голосом: «Бабушка… Глубина воды в пруду меньше одного метра. Даже если я случайно упаду в воду, Сяотао легко вытащит меня из воды. Кроме того, сегодня тепло, и я не простужусь».

Минглан потерла шею Старой Мадам своим нежным лицом, пока та говорила, точно маленькая милая собачка, виляющая хвостом, чтобы доставить удовольствие своему хозяину. Старая госпожа Шэн вскоре сдалась, и ее холодное лицо смягчилось. Минлан воспользовался возможностью сразу же сменить тему: «Бабушка, от кого письмо?»

Старая мадам Шэн положила письмо на стол с вывернутыми краями, погладила Минлана по голове и медленно ответила: «Это от старой мадам Хэ. У нее не очень хорошее здоровье, поэтому она написала письмо, чтобы выразить свою благодарность, вместо того, чтобы сама прийти поблагодарить нас».

«Ой.» Минлан прислонилась к груди бабушки и спросила: «Довольны ли они домом во дворе, рекомендованным невесткой Хай?» Старая мадам Шэн кивнула и улыбнулась: «У вашей старшей невестки доброе сердце. Немногие госпожи знатных семей помогут другим найти дом в столице».

Минлан взял письмо и просмотрел его. Потом она подняла голову и улыбнулась: «Старая мадам. Он говорит, что сейчас у них на заднем дворе цветет гардения. Она приглашает нас полакомиться цветами и выпить с ней чаю послезавтра. Бабушка, мы поедем к ней в гости?»

Старая мадам Шэн похлопала Минлана по плечу и ответила с улыбкой: «Я лежу в постели уже месяц. Пора выйти и подышать свежим воздухом. И я давно не видел Старую Госпожу Хе. Так что я пойду навестить ее с вами послезавтра. Но жаль, что Хунвэнь не вернулся из поездки за лекарствами…»

«В глазах брата Хе цветы и растения — все лекарственные материалы. Ему неинтересно наслаждаться цветами; вместо этого он соберет их и будет использовать для лечения болезней».

Минлан беспомощно покачала головой и вспомнила интересную вещь, которая произошла раньше: однажды Старая Мадам Он привез издалека белый пион в горшке и намеревался пригласить ее друзей насладиться цветами. Но она не остерегалась внука. Итак, Хэ Хунвэнь, который ничего не знал о намерениях старой госпожи Хэ, вырвал пион и сделал из него коробку с таблетками, полезными для селезенки и желудка. Затем он пошел в особняк Шэн и дал таблетки старой госпоже Шэн, у которой были проблемы с селезенкой и желудком. Когда старая госпожа узнала об этом, она не знала, плакать ей или смеяться.