Глава 116

Переводчик: Ирис

Вычитано DragonRider

Спасибо, читатели!

Для матери ее дочь была самым близким человеком в мире. Хуалань прекрасно знала, что думает Ван Ши, поэтому она активно расследовала, что случилось с Моланом после того, как она вышла замуж за члена семьи маркиза Юнчан. Затем она услышала удивительную и драматическую историю, поэтому пошла в особняк Шэн и подробно рассказала об этом Ван Ши.

Молану пришлось нелегко в доме маркиза Юнчана. В ночь перед свадьбой наложница Чанг притворилась, что у нее болит живот, и ее доверенная служанка ворвалась в свадебную комнату, чтобы пригласить Лян Ханя к себе домой. Если бы это случилось с Руланом, она бы сразу побила горничную и прогнала ее. Но Молан смирился с невежливым поведением Чанге. Она застегнула петлю Лян Хань, которая собиралась выбежать, и ласковым голосом уговорила: «Теперь, когда я вышла за тебя замуж, она моя сестра. Мужчине неудобно ухаживать за больной женщиной. Я позабочусь о ней от твоего имени. После этого Молан оставила Лян Ханя в брачных покоях и отправилась к самой Чунге. Она проявила заботу о благополучии Чанге и вызвала врача, чтобы тот провел осмотр. Затем она приказала служанкам отварить лекарственные травы и накормить Чанге. Молан дежурил у дверей и всю ночь присматривал за Чанге. Сначала молодая мадам Лян была очень придирчивой, но на этот раз она не могла ничего сказать, чтобы ругать Молана.

Услышав это, лицо Ван Ши побагровело от ярости. Она сильно хлопнула ладонью по ротанговому чайному столику. Раздался звон чайной чашки, ударившейся о крышку. В те дни наложница Линь часто притворялась больной и звала Шэн Хун из комнаты Ван Ши. Очевидно, Молан был знаком с этой уловкой и был готов к такой ситуации.

Хай Ши тут же подала свекрови новую чашку чая. Рулан был полностью очарован этой историей и призвал Хуалана продолжать говорить.

Хотя Чанг не смогла привести Лян Ханя в свою комнату в ночь свадьбы, она не сдалась. На следующий вечер она попросила свою горничную еще раз пригласить Лян Хань под предлогом боли в животе. Молан не выказал неудовольствия; вместо этого она утешила Лян Ханя: «Женщине тяжело вынашивать ребенка, потому что время от времени она будет страдать от легкой болезни». Затем Молан отправился навестить Чунге и всю ночь присматривал за ней. Она даже умоляла мадам Лян дать немного хорошего дикого женьшеня, чтобы питать Чунге. Наконец, она была переутомлена и выглядела изможденной и измученной.

Невеста вышла замуж за представителя семьи маркиза Юнчана на два дня, но эта пара молодоженов не спала друг с другом из-за препятствий со стороны наложницы. Все люди в доме маркиза Юнчан не одобряли аморальное поведение Чунге и начали сплетничать о ней. Маркиз Юнчан услышал сплетни и рассердился. Он пригласил свою старшую невестку к себе в комнату и безжалостно отчитал ее. Мадам Лян обвинила тетю Первой молодой мадам Лян в том, что она не культивирует моральные ценности Чунге. Девушку воспитали неучтивым человеком. Она всего несколько дней была наложницей Лян Ханя. Как она посмела конкурировать с его законной женой!

С красивой женой рядом с ним, но не имея возможности переспать с ней, Лян Хань стал немного недоволен Чунге.

На третью ночь Чанг проделал тот же трюк. На этот раз большинство людей было на стороне Молана, и Чунге потерпел сокрушительное поражение. Согласно информированным источникам, Лян Хань пришел в ярость и выбежал из комнаты в нижнем белье. Затем он сильно пнул служанку Чунгэ дюжину раз и тут же выгнал ее из дома маркиза Юнчан. Он даже сурово наказал слуг, прислуживавших Чанге.

«Если ей действительно плохо, она может вызвать врача. Но я боюсь, что это всего лишь ее уловка, чтобы наш молодой хозяин был рядом с ней. Наш юный господин врач, который может лечить болезни? Как могла она добиваться благосклонности нашего молодого господина такими постыдными средствами? Она действительно злодейка и бесстыдница», — ответственная мама в особняке Лян намеренно раздражала слуг Чунге саркастическими замечаниями. Но Молан притворился добрым и замолвил словечко за Чанге.

После этого Лян Хань пожалел Молан и стал к ней внимателен. Вот почему он нежно обращался с ней в тот день, когда они вернулись в особняк Шэн.

Хотя Рулан ненавидела Молана, на этот раз она была на стороне Молана. — Леди… О, нет. Наложница Чанге зашла слишком далеко! Как она посмела на такое? Почему маркиза Юнчан не наказала ее?»

Хуалан сделала глоток холодного сливового чая, протянула указательный палец, чтобы ткнуть Рулана в лоб, и легко сказала: — Глупая девчонка. Я много говорил о доме маркиза Юнчана, но вы, кажется, не поняли сути. Старший сын маркиза Юнчана выдающийся. Ходят слухи, что маркиз хочет сделать его законным наследником. Так что его жену уважают люди в особняке Лян. Чанг — ее дальний родственник. Чтобы отвести подозрения, мадам Лян не может наказывать наложницу Чанг по своему желанию.

Рулан не совсем понял, что имел в виду Хуалан. Но Минлан мгновенно понял. Если бы госпожа Лян сама наказала Чунге, ее поймали бы и сочли бы недалекой законной матерью, которая пыталась удержать своего незаконнорожденного сына. Но если бы Молан наказал Чанге, другие сочли бы это пустяком между законной женой и наложницей.

Ван Ши глубоко вздохнул со смешанными чувствами. Она не хотела, чтобы Молан жил хорошо, но с точки зрения законной жены ценила сообразительность и честолюбие Молана. Если бы Ван Ши был в состоянии справиться с таким делом, наложница Линь не вела бы себя беспорядочно без страха в особняке Шэн столько лет.

Минлан бросила взгляд на Ван Ши и поняла, что ее законная мать немного расстроена, поэтому она повернулась к Хуалань и спросила: «Старшая сестра, хорошо ли ладит сестра Молан с другими людьми в особняке Лян? Довольны ли ею ее родители мужа, зятья и невестки?»

Хуалан потерла нос Минлан указательным пальцем и улыбнулась: «Хороший вопрос. Шестая сестра, ты такая умница.

Мадам Лян была равнодушна к Молану. Хотя она не проявляла доброты к своей новой невестке, она не смущала Молана на публике. Когда на следующий день после свадьбы Молан подала свекрови чай, мадам Лян преподнесла ей ценный подарок. Однако любой, у кого проницательный взгляд, мог бы легко увидеть, что мадам Лян не любила Молана. Помимо своих законных невесток, мадам Лян часто приглашала некоторых незаконных невесток поболтать с ней за чаем, потому что их мужья выросли рядом с ней. Но Молан был полностью холоден.

Воодушевление Ван Ши воспрянуло, и она усмехнулась: «Молан должна полагаться на себя в будущем, потому что ее свекровь не поможет ей». Хуалан презрительно скривила губы и иронично сказала: «Сестра Молан очень внимательна. Она только что вышла замуж за семью Лян на месяц, но, чтобы доставить удовольствие Лян Ханю, она отправила несколько своих служанок, чтобы они прислуживали ему».

Минлан тихо вздохнула и подумала про себя: «Мадам Лян действительно умная женщина. Молан не к кому обратиться, поэтому ей приходится полностью посвятить себя тому, чтобы доставить удовольствие мужу. Согласно описанию Хуалана, Чунге по характеру похож на Ю Санджи. Хотя она красива, смелая и проницательная, она вряд ли сможет победить Молана, потому что Молан многому научилась у наложницы Лин. Мадам Лян долгое время остерегалась своего старшего сына и старшей невестки. Она, конечно, не хочет, чтобы Чанг был с Лян Ханем. Поэтому она подливает масла в огонь и надеется, что Молан сможет полностью победить Чанге. Даже если они оба в конце концов понесут большие потери, мадам Лян ничего не потеряет. Как говорится, двое ссорятся, а третий выигрывает.

Т/Н примечание:

Ю Санджи: женщина в «Сне о Красной палате».

Минлан чувствовал себя немного подавленным. Она пошла с Хуаланом к воротам во двор, а затем взяла сестру за руку и мягко сказала: «Старшая сестра, сестра вашего дедушки, графиня Шоушань, в хороших отношениях с маркизом Юнчан. Если у вас есть возможность посетить дом маркиза Юнчана, пожалуйста, дайте сестре Молан несколько советов».

Лицо Хуалань потемнело, и она холодно фыркнула: «Ты такой добрый. Но даже если вы простите Молана за то, что он ударил вас, вы не должны забывать, кто стоит за смертью наложницы Вэй.

Минлан с серьезным выражением лица покачала головой и искренне сказала: «У меня не широкие взгляды. Я до сих пор помню, как тогда Конг Момо наказал меня ударами по ладоням. Сестра Рулан является членом семьи Шэн. Я знаю, что она плохо обращалась со мной в прошлом, но если она сделает что-то ошибочное, это опозорит всю нашу семью, включая тебя и меня». Если бы Молан предпринял радикальные и злонамеренные меры и разобрался с Чанге, семья Шэн получила бы много критики за то, что не смогла воспитать своего ребенка хорошим человеком.

Лицо Хуалана стало торжественным. Хотя у нее была обида на наложницу Лин и Молан, которая ослепляла ее от возможности того, что Молан утащит ее вниз, она была настолько умна, что разобралась в себе, подумав некоторое время. Она нежно обняла Минлана за плечи и улыбнулась: «Сестра моя, ты благоразумна и внимательна. На этот раз я должен тебе услугу.

Минлан расплылась в широкой улыбке, и на ее щеках появились две ямочки. «В прошлый раз я отправил две пары обуви в особняк Юань. Они нравятся Чжуану и Ши?»

«Да.» Лицо Хуалань смягчилось при мысли о ее сыне и дочери. «Кукла, которую вы сделали для Чжуан, стала зеницей ее глаз. Ей это очень нравится, и она не позволяет другим прикасаться к нему. Дети быстро растут, и обувь скоро станет им не по размеру. Моя дорогая сестра, не делай им в следующий раз такие тонкие туфли. Я знаю, что ты хорошо ко мне относишься. Я не забуду твою доброту. Когда ты выйдешь замуж, я дам тебе хорошее приданое».

Увидев счастливую улыбку на лице Хуалань, Минлан порадовался за нее, зная, что в последнее время она жила хорошей жизнью.

……

Осенний имперский экзамен должен был состояться в конце августа. В начале августа в национальную столицу один за другим прибыли студенты со всей территории, подведомственной столице. В семье Шэн было пятеро гостей. Трое из них были сыновьями старых друзей Шэн Хун. Остальные были племянниками земляков Шэн Хуна. Они приехали в столицу для сдачи имперского экзамена, но не имели родственников в столице. Осенний императорский экзамен и Весенний императорский экзамен проводились каждые три года. Каждый раз, когда проводился имперский экзамен, цены на почтовые отделения, гильдии, постоялые дворы резко повышались. Останавливаться в гостинице стоило бы им больших денег. Кроме того, они не могли сосредоточить свое внимание на ревизии, потому что все постоялые дворы были шумными.

Шэн Хун и Ван Ши провели консультацию и решили разместить пятерых студентов в ряду бунгало на краю заднего сада. На этот раз Ван Ши был великодушен, потому что некоторые ученики происходили из богатых официальных семей, а Рулан был в брачном возрасте.

В середине августа закончился девятимесячный траур Чанву. Он вернулся в столицу с женой, дочерью, двоюродной сестрой Ли Юй. На этот раз ему пришлось полагаться на Шэн Хонга, чтобы восстановить себя в своем прежнем офисе. Ли Юй, который собирался присутствовать на имперском экзамене, также нуждался в помощи Шэн Хуна. Итак, Чан У поспешил в особняк Шэн после того, как все уладил в своем доме. Юньэр приехал навестить Ван Ши до Чанву. Она со слезами на глазах извинилась перед Ван Ши за неэтичное поведение своей матери и выразила свою вину за то, что сделала тетя Кан.

Хотя Ван Ши все еще злилась, ее сердце смягчилось от слез Юньэр и коробок с роскошными подарками, которые принес Юн. — Это не ее дело. Я знаю, что за человек моя сестра, но я не принял против нее мер предосторожности. Возможно, меня следует винить в неудачном браке Рулана, потому что я была слишком доверчива», — подумала про себя Ван Ши.

«На том мы и покончим. Приведи свою дочь сюда в следующий раз. Ты моя племянница, а твой муж мой племянник. Конечно, я должен дать вашей дочери два красных пакета. Наконец Ван Ши простил Юньэр.

Это был первый раз, когда Ли Юй нанес официальный визит Шэн Хун и Ван Ши. Он собирался встать на колени и поклониться паре, но Шэн Хун взял его за руку и помог подняться, сказав: «Мы близки, как семья. Не нужно передо мной низкопоклонничать».

Старая мадам Шэн оглядела Ли Ю сверху донизу. У молодого человека были ясные глаза и изящные брови. На нем было голубое шифоновое пальто с правым лацканом, которое льстило его белому красивому лицу. Старая мадам Шэн улыбнулась: «Прошли годы с тех пор, как я видела тебя в последний раз. Ю, ты стал намного выше.

Ли Ю сложил другую руку у груди и поклонился старой мадам Шэн, а затем сказал с широкой улыбкой: «Старая мадам, вы, кажется, полны бобов. Моя мать получила немного белого женьшеня из Юньнани и попросила меня принести его вам. Белый женьшень является отличным тонизирующим средством и не вызывает воспаления. Пожалуйста, примите этот маленький подарок в знак нашего уважения». Затем он повернулся к Ван Ши: «Моя мать также приготовила подарки для госпожи и сестер. Надеюсь, они вам понравятся».

Старая госпожа Шэн удовлетворенно кивнула, а Ван Ши улыбнулся. Шэн Хуну понравилась утонченная манера речи и хорошие манеры Ли Ю, поэтому он дружелюбно сказал: «Хороший мальчик. Только сначала усердно учись. Я попрошу Чанбая отвести вас и ваших братьев к ученым. Провинциальная экспертиза отличается от столичной и смазывать колеса не нужно. Учителя в вашей школе, Академии Суншань, раньше были экзаменаторами. Теперь вам просто нужно полностью посвятить себя ревизии».

Лицо Ли Ю просветлело. Он опустил голову и выразил свою благодарность, неоднократно кланяясь Шэн Хун.

Рулан стоял рядом и скучал. Ван Ши взял Юньэр за руку и подошел поболтать со старой мадам Шэн. Минлан был удивлен тем, что Шэн Хун, казалось, очень любил Ли Ю. Она внимательно посмотрела на Ли Ю и поняла, почему старая госпожа Шэн сказала, что Ли Юй был чем-то похож на Шэн Хуна в юности.

Хотя Чанфэн выглядел как Шэн Хун, он был тщеславен и всегда притворялся высокомерным, потому что вел экстравагантную жизнь от мала до велика. Однако Ли Юй, родившийся в купеческой семье, собирался начать свою официальную карьеру с имперских экзаменов, как это сделал Шэн Хун. Оба они были полны сил и жизненной силы и имели желание двигаться вперед. Кроме того, они были…

Минлан прищурила глаза.

С тех пор, как Шэн Хун и Чанву начали говорить о том, как восстановить Чанву, Ли Ю время от времени бросал взгляды на Минлана. Однажды, когда их взгляды случайно встретились, он улыбнулся Минлану любящими глазами. Минлан опешил и тут же бросил взгляд на Рулана. Она с облегчением увидела, что Рулан смотрит в окно остекленевшими глазами, как будто она была в трансе.

«Ну, этот парень действительно похож на Шэн Хонга по характеру», — подумал Минлан.

Старая мадам Шэн часто говорила, что Шэн Хун не был плохим парнем. Когда он только что женился на Ван Ши, он искренне надеялся, что их брак будет счастливым и удовлетворительным. Вначале он уважал и доверял своей жене и позволил ей прогнать двух Тонгфангов, которые прислуживали ему с тех пор, как он был ребенком. Если бы Ван Ши не полагался на свое семейное происхождение, чтобы действовать так, как ей заблагорассудится, и вмешиваться во внешние дела семьи, не считаясь с его чувствами, Шэн Хун не ушел бы от нее. Если бы она была мягче, добродетельнее и романтичнее, Шэн Хун не был бы с наложницей Линь, хотя он мог бы завести несколько наложниц.

Хотя Шэн Хун жаждал славы и общественного положения, ему также была нужна женщина, которая удовлетворяла бы его эмоциональные потребности. Поэтому он обожал наложницу Линь, хотя знал, что это оскорбит семью Ван.

Теперь Ли Юй делал то же самое.

Рулан была законной дочерью Шэн Хун. Если бы у Ли Ю была ясная голова, он должен был бы сделать все возможное, чтобы завоевать сердце Рулана. Шэн Хун явно любил его. Если он сдаст имперский экзамен, у него будет хороший шанс взять Рулан в жены. Но на самом деле этот бестолковый парень время от времени украдкой поглядывал на Минлана с оттенком застенчивости. Он действительно серьезно относился к своему будущему?

«В мире так много красивых девушек. Он может завести семь или восемь красивых наложниц после достижения успеха и признания. Но теперь он остро нуждается в способном тесте, чтобы помочь ему. Увы, этот молодой человек действительно опрометчив. Минлан пожалел его.

……

Старая госпожа Шэн в последнее время была занята, поэтому она часто просила Чанбая прийти в Зал Мирных Веков и расспрашивала его о Ли Ю. Она спросила о речи и манерах Ли Юя, а также о том, как он ладит с людьми. Чанбай не давал ответа до 28 августа, дня начала осеннего имперского экзамена: «Ли Юй усерден, надежен и чувствителен. Он молод, но опытен и миролюбив. Я думаю, у него большое будущее».

Глаза старой госпожи Шэн засветились удовлетворением.

Минлан знал, что у старой госпожи Шэн были другие планы насчет ее замужества. С тех пор, как старая мадам Шэн увидела мадам Цао и Цао Цзиньсю в особняке Хэ, ее энтузиазм по поводу семьи Хэ резко угас. Минлан понял старую мадам Шэн и увидел, что этот брак зависит от отношения Хэ Хунвэнь. Если он был на стороне матери, между ним и Минланом не было будущего.

Осенний имперский экзамен состоял из трех экзаменов. На следующее утро, когда Минлан вышивала в Зале Мирных Веков, Фан Мама вошла в комнату снаружи и с улыбкой сказала: «Молодой мастер Хунвэнь вернулся. Сдав в аптеку несколько вагонов лекарственных материалов, он вместо того, чтобы идти домой, идет прямо к нам в особняк. Он сказал, что приготовил кое-какие подарки для Старой Мадам, поэтому заглянул в наш особняк.

Минлан перестала шить и посмотрела на старую мадам Шэн. Девушка ясно увидела удовлетворение в глазах бабушки.