Глава 122: Растворение (1)

Переводчик: Ирис

Вычитано DragonRider

Спасибо, читатели!

Было два способа быстро развить дружбу: один — иметь общего врага; другой должен был иметь общий секрет.

Поскольку Минлан заставили выслушать, как Рулан рассказывает историю ее падения с Вэнь Яньцзин, Рулан стала более дружной со своей младшей сестрой. Рулан часто ходил в Дом Ясных Сумерек и играл с Минланом. Две сестры вместе ели, вместе рукоделие и вместе занимались каллиграфией. Рулан даже хотела переспать с Минлан ночью, но Минлан решительно отказала ей.

Минлан строго предупредил Рулана, чтобы он не встречался с Вэнь Яньцзин тайно; в противном случае она сказала бы старейшинам, что Рулан любит Вэнь Яньцзин. По мнению Минлан, как бы ни нравился Рулан Вэнь Яньцзин, ей следует терпеливо ждать его предложения. Рулан с готовностью согласился: «Вы можете быть уверены. В ближайшие несколько месяцев брат Цзин должен подготовиться к осеннему имперскому экзамену. У него нет времени встречаться со мной».

— Если у него будет время, ты пойдешь ему навстречу, верно? Минлан никогда не ожидал, что Рулан полностью увлечется Вэнь Яньцзин.

Рулан густо покраснел и с самодовольным удовлетворением ответил: «Конечно, буду. Один день разлуки кажется тремя годами. Я буду очень по нему скучать».

В любви может быть волшебство, которое не поддается никакому объяснению. Раньше Рулан была невежественной девочкой, которая даже не могла декламировать Трехзначную Классику, но теперь она могла процитировать известную фразу (один день с разницей кажется тремя годами) из Книги песен, чтобы передать свои чувства. Минлан немного завидовал и тут же поддразнил его: «Вы должны молиться Будде, чтобы на этот раз он смог сдать осенний императорский экзамен, иначе вам придется ждать еще три года».

Рулан подумала, что слова Минлан разумны, поэтому в последующие дни она посвятила себя участию в религиозных мероприятиях. Она не только активно сопровождала Ван Ши в храмы и поклонялась Будде, но также часто посещала буддийский зал старой госпожи Шэн. В результате каждый раз, когда старая госпожа Шэн хотела помолиться Будде наедине в буддийском зале, ей нужно было делать предварительный заказ.

Через несколько дней после осеннего имперского экзамена императорский двор опубликовал список успешно сдавших экзамены. Экзамен сдали не только Чанфэн и Ли Юй, но и трое из пяти Сюцай, остановившихся в бунгало в особняке Шэн. Шэн Хун был доволен тем, что его сын и кандидаты в его зятя добились хороших результатов на осеннем имперском экзамене.

Поскольку наложницу Лин отправили в деревенские поместья, Чанфэну пришлось изменить свой распорядок дня и образ жизни. Ван Ши настоял на том, чтобы к Чанфэну прислуживали красивые служанки. Шэн Хун подозревал, что у Ван Ши были злые намерения. Хай Ши считал, что без пота нет сладкого. Чанбай утверждал, что Чанфэн должен обладать хорошим самоконтролем и учиться сознательно. После обсуждения они решили, что Чанфену будут платить в соответствии с его работой. Если он хочет больше пользы, он должен добиться большего прогресса в учебе.

Услышав эту новость, Минлан приветствовал их решение. Семьи ученых были мудрее дворянских семей. Наказание бесполезно для плейбоя, но он поддастся своей слабости. Если бы Цзя Чжэн запретил Баоюю сближаться с Сижэнем и Цинвэнь и встречаться с Сюэ Баочаем и Линь Дайюй, а к нему прислуживали старые уродливые служанки, Баоюй усердно учился бы и изо всех сил старался получить официальное звание.

Под давлением у Чанфэна появился стимул к учебе. Он вернул себе трех прекрасных служанок после сдачи осеннего имперского экзамена. Говорили, что он может каждый месяц получать немного денег из бухгалтерии, если сдаст весенний имперский экзамен. По этой причине Чанфэн продолжал усердно учиться.

Молан был очень рад услышать, что Чанфэн сдал осенний имперский экзамен. Она вернулась в особняк Шэн, чтобы продемонстрировать достижения своего брата, и призвала Чанфэна продолжать усердно работать и добиваться большего прогресса. Ван Ши забеспокоился. Она и ее незаконный сын затаили обиды друг на друга. Теперь он стал способным ученым. Будет ли он мешать ей в будущем?

«Императорский двор проводит императорский экзамен каждые три года. У Юрена есть шанс получить официальные должности. Но только Джинши можно предложить хорошие официальные должности. Каждый раз число успешно сдавших высший имперский экзамен колеблется от трех-четырехсот до тридцати-сорока. Став низкопоставленными чиновниками, им нужно накопить опыт и продвигаться по службе они будут медленно. Поэтому Чанфэн нуждается в поддержке семьи Шэн. Мама, не волнуйся. Он не будет вам мешать», — Хай Ши очень подробно проанализировал будущую официальную карьеру Чанфэна, что произвело впечатление на Ван Ши.

В конце концов невестка уговорила Ван Ши.

Минлан стоял рядом и наблюдал за поведением старой мадам Шэн. Она чувствовала, что ее бабушка была интересной женщиной. Когда старая мадам Шэн была молода, она была упрямой женой и никогда не делала исключений для других. Но теперь ради женитьбы Минлана она стала непредубежденной и сообразительной.

Весенний имперский экзамен состоится в феврале следующего года. Ли Юй остался в доме Чану, чтобы подготовиться к экзамену. Он часто навещал Чанбая за советом по написанию сочинения для столичного экзамена. Поэтому каждый раз, когда Ли Юй приходил поздороваться со старой госпожой Шэн, она проявляла к нему большую заботу и с приветливой улыбкой задавала ему множество вопросов. Ли Юй взял старую мадам Шэн за руку и опустил голову, застенчивый, как Дафна.

Он знал о намерениях старой мадам Шэн. Подняв голову, он увидел на экране тень Минлана. Поэтому он строил глазки Минлану во время разговора со старой мадам Шэн.

«Бабушка, он подглядывал за мной!» Как только Ли Ю ушел, Минлан выбежал из-за ширмы, дернул старую мадам Шэн за рукав и пожаловался: «Этот парень нехороший человек!»

Старая мадам Шэн медленно сделала глоток чая и сказала: «Когда мужчина молод, он боготворит своих родителей. Когда он вырастет, он обожает красивых молодых женщин. Это человеческая природа». Она поставила чашку и посмотрела на Минлана. «Ваша тетя Юн наводила о нем справки. Семья Ли имеет хорошие семейные традиционные моральные нормы и образ жизни. У Ли Ю нет Тунфан или наложниц. Когда он учился в академии Суншань, он вел себя хорошо и никогда не дурачился со своими распутными одноклассниками».

«Ну и что?»

«Мне просто интересно узнать о нем. Знаешь, я в последнее время бездельничал.

Как раз в этот момент вошла служанка и вручила старой госпоже Шэн приглашение от семьи Хэ. Старая госпожа Он пригласил их в особняк Хэ, чтобы попробовать чай Серебряный бутон. Старая мадам Шэн подняла брови, и Минлан надулся. Сегодня погода была прохладная. По пути к особняку Хэ Минлан и старая мадам Шэн тихо сидели в карете с бесстрастными лицами. Между ними стоял небольшой стол, выкрашенный в коричневый цвет.

Добравшись до главных ворот особняка Хэ, они направились прямо к главному дому. Старая мадам Он сидел на левом сиденье, а вторая мадам Он сидел рядом с ней. При виде появления в дверях старой мадам Шэн, вторая мадам Хэ встала и попросила ее и Минлан сесть. Как только старая мадам Шэн села, она закатила глаза на старую мадам Хэ и фыркнула: «Поскольку вы приглашаете меня попробовать чай «Серебряный бутон», теперь подайте мне чай быстро». Старая госпожа Хе, которая тоже была несчастна в эти дни, закатила глаза на свою близкую подругу и возразила: «Потерпите. Чай «Серебряный бутон» был недавно собран и обработан, поэтому лучше заваривать его свежим. Подождите несколько минут. Я упаковал для вас чай. Вы можете взять его с собой, когда будете уходить».

Двое старых друзей посмотрели друг на друга и какое-то время препирались, но потом решили, что это было по-детски. Вторая госпожа Он сказал несколько шутливых слов, и напряжение в комнате постепенно рассеялось. Вторая мадам Он извинился перед старой мадам Шэн и подал ее свекрови, старой мадам Шэн и чаю Минлан и закускам, прежде чем она вышла из комнаты. Две старые мадам немного поболтали, а затем старая мадам Шэн спросила о матери Хэ Хунвэнь. Старая мадам Он вздохнул: «С того дня… она заболела и все время лежала на кровати». Старая мадам Шэн тоже глубоко вздохнула.

Как раз в этот момент вошла служанка и передала им сообщение от матери Хэ Хунвэнь: «Мадам больна в постели и не может встать, чтобы встретить гостей. Она не смеет беспокоить старую мадам Шэн, но приглашает леди Минлан в свою спальню для беседы, потому что очень скучает по леди Минлан». Старая мадам Шэн взглянула на старую мадам Хэ, которая беспомощно покачала головой, а затем посмотрела на Минлан, которая, однако, слегка кивнула своей бабушке. Старая мадам Шэн немного подумала и позволила Минлань увидеть мать Хэ Хунвэнь.

После того, как Минлан последовала за горничной из комнаты, лицо старой мадам Шэн внезапно изменилось, и она сразу же задала вопрос старой мадам Хэ: «Что вы собираетесь делать? Я предупреждаю тебя; что бы вы ни делали, не позволяйте Минлану быть обиженным».

Старая мадам Он вздохнул с беспомощным выражением лица: «Мы знаем друг друга десятилетиями, и вы должны хорошо меня знать. Я ненавижу то, как семья Цао ведет дела. Нет сомнения, что родственники должны помогать друг другу. Мы дали им деньги и помогли найти дом для проживания. Мы также пообещали помочь братьям Цао Цзиньсю в их карьере. Что еще они хотят от нас? Семья Цао просто наши родственники. Должны ли мы обеспечивать всю семью Цао едой, одеждой, жильем и транспортом на всю жизнь?» Старая госпожа. Он был немного взволнован и глубоко вдохнул воздух, чтобы успокоиться, прежде чем она продолжила: «Если бы мастер Цао был ошибочно замешан в «деле о шахте Сяоляншань» и был сослан в префектуру Лян, я бы почувствовал себя жаль его. А на самом деле он… Хм,

Самая важная причина, по которой старая мадам Шэн и старая мадам Хэ могли быть хорошими друзьями, заключалась в том, что они были похожи по характеру. Оба были грубы и прямолинейны. Услышав эти слова, старая госпожа Шэн почувствовала себя намного спокойнее, поэтому она взяла старую госпожу Хэ за руку и тихо сказала: «Моя дорогая сестра, я знаю, что ты разумный человек. Я просто боюсь… Увы, я очень страдала из-за наложницы мужа в молодости. Я не хочу, чтобы Минлан постигла та же участь».

Старая госпожа. Он вспомнил ее мучительные испытания в юности, и ему стало грустно. — Я понимаю, что ты говоришь. Я тоже прожил тяжелую жизнь в последние десятилетия. Мой внук, Хунвэнь, действительно красивый, талантливый человек с хорошим характером, хотя я сам это говорю. Хотя он еще молод, он побывал во многих местах с моими братьями, он опытен и хорошо осведомлен. В последние годы он заработал много денег. Кроме того, он почтителен и внимателен и умеет заботиться о других. С того года я сказал ему, что Минлан будет его будущей женой, он был предан Минлан. Каждый раз, когда его приглашали на банкет, он держался подальше от других женщин. Даже дома он редко разговаривает с горничными. Минлан очень хорошая девочка. Я надеялся, что Хунвэнь и Минлан смогут пожениться и в будущем будут хорошо ладить друг с другом. Это будет счастливый и удовлетворительный брак. Но я не ожидал… Ну, даже если Минглан не будет моей внучкой, мне все равно нравится эта девушка. Я надеюсь, что у нее будет хороший брак». Старая мадам Он издал долгий вздох.

«В этом мире нет розы без шипа, и все прекрасное в жизни так эфемерно. Теперь все выходит из-под моего контроля, и я должен принять решение как можно скорее», — подумала старая госпожа Шэн и глубоко вздохнула.

……

В эти дни мать Хэ Хунвэнь попала в затруднительное положение и часто вздыхала. Как только императорский двор опубликовал список успешно сдавших осенний имперский экзамен, старая мадам Хэ резко сказала ей: «Вы думаете, что ваш сын — единственная альтернатива Минлану? Все молодые ученые в бунгало Sheng Mansion происходят из хороших семей и обладают богатыми знаниями. Все они достойны быть зятями лорда Шэна.

Мать Хэ Хунвэня была на иголках. С одной стороны, она боялась, что ее сын упустит хороший брак и в будущем будет жить неудовлетворенной жизнью. С другой стороны, ее старшая сестра, мадам Цао, весь день плакала и рыдала рядом с ней, что поколебало ее решимость. Ее свекровь категорически отказалась принять Цао Цзиньсю в наложницы Хэ Хунвэнь, но ее сестра продолжала умолять ее. Мать Хэ Хунвэнь не отличалась сильной волей, поэтому она устала от общения с госпожой Цао. Она думала об этом снова и снова и, наконец, решила сначала поговорить с Минланом.

«Хорошая девочка, Хунвэнь рассказала мне все, что произошло в персиковой роще. Я знаю твой смысл. Пожалуйста, не вините его. Это все моя вина». Мать Хэ Хунвэня сидела на кровати, прислонившись спиной к подушкам, с платком, обернутым вокруг головы. Лицо у нее было землистое, с темными кругами под глазами, щеки ввалились. Одним словом, она выглядела бледной и осунувшейся. «Но… Цзиньсю, у этой бедной девушки нет выхода. Я знаю, что ты добрая девушка. Ради всего святого, пожалуйста, позвольте ей быть наложницей Хунвэнь».

Еще до того, как Минлан пришел в особняк Хэ, она знала, что мать Хэ Хунвэнь будет умолять ее принять Цао Цзиньсю. Поэтому она оставалась спокойной, склонила голову набок и посмотрела на Хэ Хунвэнь, стоящую в конце кровати. Он посмотрел на Минлана с виноватым выражением лица. Минлан повернулся направо и увидел мадам Цао, сидящую напротив кровати, и Цао Цзиньсю, стоящую рядом с ней. Оба выглядели бледными и изможденными, с красными глазами.