Глава 149: Подготовка к свадьбе (2)

Переводчик: Ирис

Минлан поняла, что имела в виду ее бабушка, но покачала головой и сказала: «Все вокруг знают о моей личности. Так что мне не нужно накручивать себя. Мы до сих пор не знаем, что произойдет, когда я выйду замуж за члена этой семьи. Но я уверен, что смогу жить с этим, даже если у меня нет огромного приданого. Но я больше беспокоюсь о тебе. Ты стареешь, и будет лучше, если ты оставишь при себе побольше денег, бабушка.

Спасибо, читатели!

Старая мадам Шэн была тронута словами Минлана. Однако она все же жестко сказала: «У меня есть собственные сбережения. Вам не нужно беспокоиться обо мне! Я приготовил для тебя большое количество приданого только потому, что ты выйдешь замуж в семье, которая намного престижнее нас!

Думая о том, через что пришлось пройти Хуалань в семье Юань, Минлан сурово сказала: «Бабушка, ты должна меня выслушать. Если я счастливая девушка, я не буду беспокоиться о том, что у меня не будет денег. Если мне не повезет, я только раздам ​​все свое приданое, сколько бы у меня ни было! Я думаю, что вам следует сэкономить больше денег для себя. Ваше тело не в хорошем состоянии, что, если… что, если горничные не позаботятся о вас должным образом или случайно причинят вам вред. К тому времени деньги помогут тебе!»

Эти слова прозвучали резко и даже немного не по-сыновски. Минлан никогда бы не произнес таких вещей, если бы не было другого выхода. Старая мадам Шэн поняла мысли Минлана. Поэтому она сказала тихим голосом со слезами на глазах: «Все в порядке. Они не посмеют относиться ко мне неуважительно!.. К тому же твоя старшая невестка знает об этике. Она всегда почтительна со мной. Теперь я беспокоюсь только о тебе, глупая девочка…

С глазами Минлан, которые также были полны слез, она притворилась веселой и сказала с улыбкой: «Я слышала от Сяотао, что в их деревне была популярная поговорка, которая гласит: «Выйти замуж за мужчину, носить его одежду и есть его посуду». Ведь я выйду замуж за знатную семью, я не буду жить бедно и педантично!»

Старая мадам Шэн расхохоталась, услышав об этом. Затем она выпрямила лицо и решительно сказала: «Отлично! Поскольку он ломал голову, чтобы заполучить тебя, он не даст тебе умереть с голоду!

После этого у них состоялся долгий разговор. И, наконец, договорились, что в приданом будет только усадьба и горный лес. Кроме того, старая мадам Шэн настояла на том, чтобы подарить Минлан больше серебра и несколько ящиков драгоценных тканей, которые она хранила годами.

В конце концов, приданое было легко получить, поскольку оно включало только имущество. Сложнее было выбрать людей, которые пойдут с Минланом в семью Гу.

Когда Хуалань вышла замуж, она отправилась в семью Юань с Цайцзань, которую послал Ван Ши, и Цуйчан, которая была любимой служанкой старой мадам Шэн вместе со всеми низшими слугами и горничными из роскошного павильона. После этого прошло десять лет, Кайдзан стала наложницей и родила старшего незаконнорожденного сына, что сделало ее угрозой для Хуаланя. Тем временем Цуйчан вышла замуж за самого могущественного управляющего в поместье Юаня и стала самой надежной горничной Хуаланя.

Молан был исключением. Ни Ван Ши, ни старая мадам Шэн не давали ей служанок. Итак, Молан привела с собой только слуг и горничных из Дома Горной Луны.

Теперь настала очередь Рулана и Минлана пожениться. Итак, Ван Ши отправил Цайбэй в Рулан, а Цайхуань в Минлань, как она сделала с Хуаланом. Старая госпожа Шэн послала Куйпина, самого опытного, к Рулану. Что касается Минлан, у нее уже были Сяотао и Даньцзюй, пришедшие из Зала Мирных Веков. У нее также были четыре девочки, которых учила Мама Фан. Кроме того, Цуйсю также приходил к семье Гу с Минланом. Поэтому старая госпожа Шэн больше никого не посылала в Минлан.

Цайхуань была красивой девушкой с миндалевидными глазами и щеками персикового цвета. Старая госпожа Шэн разозлилась при первом же взгляде на эту хорошенькую служанку и обиженно сказала: «Что затевает ваша мать?!»

Минлан сразу утешил ее: «На самом деле, эта служанка даже не так красива, как Руомей, не говоря уже обо мне, ослепительной красавице, которая могла заставить рыбу утонуть и диких гусей упасть!»

Услышав то, что сказал Минлан, старая госпожа Шэн пошатнулась и чуть не упала головой с кровати.

Минлан все еще размышляла о горничных, когда вернулась в Дом Ясных Сумерек. Она спросила Даньцзю: «Старая мадам Шэн уже подобрала служанок, которые пойдут со мной в семью Гу. Мне нужно, чтобы ты спросила, есть ли кто-нибудь, кто не хочет бросать своих родителей или уже имел желаемого мужчину. Скажи им, что это последний шанс сказать мне это.

Сяотао, который стоял в стороне, поспешно вмешался: «Даньцзюй и я обязательно последуем за вами, леди!»

«Конечно!» Минлан посмотрел на нее, говоря: «Ты заткнись. Я сейчас спрашиваю Дандзю!»

Однако Данджу показала неохотное лицо, скручивая пальцы. Минлан был ошеломлен и спросил: «Ты не хочешь пойти со мной? Если да, то можешь сказать».

Данжу был в шоке. Потом она замахала руками и тут же ответила: «Нет, нет, нет! Как я могу оставить вас, моя леди! Это… Янцао и Руомей.

Нахмурив брови Минлана, она тихо сказала: «Просто скажи это! Должно быть, было много людей, которые просили тебя замолвить за них словечко.

Даже после того, как она была помолвлена ​​с Гу Тинъе, она внезапно стала популярной. Многие горничные и слуги стремились последовать за ней в семью Гу и хотели отправить это сообщение Минлану. Сяотао имел репутацию наивного и прямолинейного человека. Позволив ей отправить сообщение, вы получите противоположный эффект. У Лужи всегда была язвительная насмешка над ее речью. Все эти горничные и слуги боялись ее насмешек. В результате Данджу, какой бы нежной и доброй она ни была, стала наиболее подходящим человеком для завершения задачи по передаче сообщения.

Со смущенным выражением на лице Дандзю она забрызгала: «Ромэй… была куплена снаружи. Также есть эта история с мастером Чанфэн… теперь она может полагаться только на вас, моя госпожа.

Минлан погрузилась в свои мысли. Руомей был первым, кого Мама Фан хотела исключить из списка. По словам Мамы Фан, Руомей была слишком хорошенькой и к тому же умела читать. Такая гордая девушка может доставить неприятности в будущем.

«А Янкао? Разве ее родители уже не нашли для нее подходящего парня?»

Выражение лица Данджу стало еще более неловким. Она сказала тихим голосом: «…она сказала, что не хочет оставлять вас, миледи. И она действительно хотела служить вам еще несколько лет.

Услышав ее слова, даже лицо Минлана потемнело.

Сяотао уже заправил постель и согревал комнату с помощью фарфоровой курильницы с зеленым цветком. Услышав их разговор, она обернулась и сказала: «Несколько дней назад мать Янцао вошла в наше поместье. Я видел, как они долго шептались в комнате. Так вот, оказалось, что они говорили об этом».

Внезапно разоблаченная, Дандзю сразу же почувствовала смущение.

Минлан оглянулась и увидела Данджу, опустившую голову и молча стоящую. Затем Минлан слегка сказал: «Вы просто слишком мягкосердечны». Данджу, которая была в полной панике под пристальным взглядом Минлана, больше не могла прятаться. Затем она пробормотала: «Мы выросли вместе. Она сказала мне, что я не могу оставить их в покое, когда у меня есть шанс насладиться своим счастьем».

Сердце Минлан упало, когда она услышала это. После минутного молчания она сказала: «Мы можем взять с собой Жомэя, но не Янцао».

Данджу показала шокирующее выражение лица. Минлан уставился на нее и продолжил: «… Пусть Лужи заменит Янцао с завтрашнего дня. Кроме того, скажи Янкао, чтобы готовилась к свадьбе. Ведь она мне давно служит, я не пожалею денег на ее приданое».

Данжу согласился с этим. Однако перед тем, как открыть занавеску и уйти, она не могла не повернуться и сказать: «Моя госпожа, Янцао был предан вам все эти годы. И она не сделала ни одной ошибки». Данджу служил Минлану десять лет. Она знала, что какой бы спокойной ни казалась Минлан, у этой пятой дамы на самом деле было сильное душевное состояние. Как только Минлан что-то решила, было трудно передумать. Несмотря на это, Даньцзюй все еще хотела сделать все возможное, чтобы помочь Янкао.

«Я знаю.» Минлан сидела перед зеркалом, положив свои изящные и белокурые локти на стол, и медленно говорила: «Но я не могу выносить ее намерений. Мы собираемся отправиться в могущественную дворянскую семью. Иногда даже невинные люди могут быть соблазнены большими прибылями, не говоря уже о том, что она из тех, кого легко переубедить. Делая это, я все еще могу сохранить дружбу между мной и ней».

Минлан никогда не боялся быть обманутым или преданным. Она просто боится, что тот, кто сделал это с ней, был кем-то, кому она доверяла и кого любила.

В начале февраля весенний холод постепенно спал. На второй день Вэнь Яньцзин и Чанфэн сдавали экзамен, Ван Ши вернулся из Фэнтяня. Хотя она казалась утомленной долгим путешествием, ее красное лицо все еще светилось радостью.

«Моя мать страдала от кашля в эти дни, поэтому она не придет присутствовать на свадьбе двух девочек. Но она сказала мне, что приведет сюда твою тетю и твоих кузенов, когда потеплеет! Ван Ши сказала это, ее брови плясали от удовольствия. Шэн Хун тоже радостно усмехнулся, услышав слова Ван Ши.

Большой круглый стол Жуйи из яблочного камня был полностью завален мехами и шерстяными тканями, которые казались довольно дорогими. Было также несколько коробок с женьшенем, которые были связаны красными нитками. Ван Ши продолжал бормотать: «… Здесь, здесь. Это все подарки, которые дарит вам бабушка. Выберите все, что вам нравится. Эти меха от зверей, на которых охотились прошлой зимой! Минлан, не стой там. Твоя бабушка очень скучала по тебе. Она сказала, что ты тоже должен выбрать что-нибудь из этих подарков!» На этот раз Ван Ши одержала полную победу, вернувшись в семью своей матери. После того, как она умоляла свою мать о прощении, стоя на коленях на земле, сердце ее матери растаяло. Наконец Ван Ши и ее мать поплакали друг другу на плече и помирились.

Затем Минлан шагнул вперед с улыбкой и прошелся по этим тяжелым мехам с Руланом. Эти вещи на ощупь были мягкими и теплыми. Итак, Минлан похвалил, что подарки были действительно качественными товарами. Однако, пока она говорила, она продолжала задаваться вопросом, почему Ван Ши был в таком хорошем настроении. Из-за того, что она знала о Ван Ши, примирение с матерью Ван Ши не слишком обрадовало бы эту женщину. Должно быть, с другими случилось что-то плохое, что заставило Ван Ши чувствовать себя хорошо. Могли ли двоюродный брат Ван и кузен Кан иметь проблемы в браке? Может быть, кузина Кан не ладила со свекровью?

Пока Минлан думал об этом, Рулан резко подошел к ней и прошептал ей на ухо: «Шестая сестра, я не думаю, что двоюродный брат Кан хорошо проводил время в семье Ван!»

Минлан позабавился. Затем она наклонила голову и прошептала в ответ Рулану: «Великие умы одинаковы!»