Глава 15

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Переводчик: Rebirth Online World

Спасибо, читатели!

Выражение лица гувернантки Конг стало уродливым, она просто ледяно улыбалась, она обвела взглядом четырех девочек. Ее взгляд стал острым и леденящим, как зимняя буря, и когда ее взгляд пронесся мимо них, четыре сестры не могли не отстраниться, дрожа. Бессознательно они замолчали, держась в стороне, вели себя хорошо и уважительно, но не могли не выдать своего беспокойства.

В настоящее время по комнате раздавались только тихие всхлипывания Молан, она сжимала влажный носовой платок и плакала. Она украдкой взглянула на гувернантку Конг, ожидая, пока гувернантка спросит о ее недовольстве. Кто знал, что гувернантка Конг не жалела о ней и мысли. Гувернантка не произнесла ни слова, подошла и села на стул посреди комнаты. Гувернантка Конг велела молодой служанке принести четыре набора кистей, тушь и четыре экземпляра «Примеров для женщин» [1], аккуратно разложив их перед каждой из четырех девушек.

Девочки были в ужасе, накручивали платки на большие пальцы и обменивались испуганными взглядами друг с другом. Лицо гувернантки Конг было замаскировано, как замерзшая зима, даже след угасшей улыбки с ее лица, она холодно сказала: «Каждый человек перепишет это пятьдесят раз, если вы не сможете закончить, то вам не нужно возобновлять занятия у меня».

Рулан возмутилась, отказалась принять это и как раз собиралась высказать свою жалобу, но тут же была замолкаема внушительным и властным взглядом гувернантки Конг, и она робко удалилась. Хуалан покусала губы, но взяла кисть и начала копировать. Минлан молча вздохнул и вскоре последовал за ним. Только Молан несколько недоверчиво посмотрел на гувернантку Конг, ее слезы отказывались течь и застыли в глазах. Гувернантка Конг не смотрела на девочек, взяла свиток священных писаний и занялась своими делами. У Молана не было другого выбора, кроме как неохотно начать копировать.

Они копировали до тех пор, пока не сгустились сумерки и почти не наступило время ужина. Гувернантка Конг все еще не двигалась, просто попросила горничных зажечь лампы. Затем она позволила девочкам возобновить копирование без слов. Минлан копировала, пока больше не чувствовала своих коротких рук, чувствуя головокружение, она подняла голову, чтобы изучить страдания своих соотечественников. Каждый из них был похож на Китайскую Золотую Нить[2], и вдвойне для Рулан, которая не переставала вытягивать шею, чтобы выглянуть наружу.

Несколько служанок, стоявших снаружи, были отправлены за молодыми барышнями, чтобы те вернулись к обеду. Несколько раз тихо осведомились они, все девушки были голодны и измучены и подняли головы в надежде ожидания. Кто знал, что гувернантка Конг проигнорировала всех и велела молодой горничной передать сообщение о том, что «урок еще не окончен». Все четыре девушки были подавлены и опустили головы. Минлан безмолвно проклинал бесконечно: «Она была невиновна! Невиновный! Я говорю вам!’

Некоторое время спустя гувернантка Конг взглянула на водяные часы и сказала другой служанке: «Пожалуйста, пригласите Мастера и Мадам, а также пригласите наложницу Лин». Четыре девушки теперь были в ужасе, они знали, что этот инцидент вот-вот станет огромным. Кисти в их руках задрожали, Хуалан почувствовала себя особенно неловко, Молан украдкой взглянула на гувернантку Конг, а Рулан больше всего боялся Шэн Хун. Минлан не переставала копировать, но внутренне тоже нервничала. Эта сцена напомнила ей о том, когда она была молода, и ее заставляли оставаться в заключении, когда она ошибалась. Ответственный учитель с демоническим лицом будет ждать, пока родители вернут свое отродье. друг на чужбине.

Вскоре после этого прибыли пара Шэн Хун и наложница Линь. Все четыре девушки спрятали шеи, когда строгий взгляд отца пронесся мимо них. Гувернантка Конг поднялась с первого места, предложив Шэн Хун и Ван Ши. Шэн Хун сначала отказался, но затем уступил и сел с Ван Ши. Гувернантка Конг села прямо на стул с ротанговой спинкой и предложила наложнице Лин короткую табуретку под первым сиденьем. Наложница Линь поклонилась в знак признательности, но не села, а просто стояла в стороне. С тех пор, как Минлан покинул комнату Ван Ши, она не видела наложницу Линь. Теперь она наблюдала за своим стройным телом, наполненным изяществом, одетая в лилейно-зеленое платье с вышивкой из цветов сливы, выглядевшая утонченной и элегантной. Белая нефритовая заколка-колокольчик венчала ее волосы, и при каждом шаге звон колокольчиков мягко звенел и был очень приятен на слух.

Гувернантка Конг, увидев, что все усаживаются, замахала руками, а четыре служанки рядом с ней двигались организованно, как будто они повторяли это тысячу раз. Двое из них вышли, чтобы убрать горничных снаружи от слышимости комнаты, двое других закрыли все окна в комнате. В комнате осталось лишь несколько личных служанок.

Когда все было прибрано, гувернантка Конг улыбнулась Шэн Хун и тепло сказала: «Я прошу прощения за то, что побеспокоила всех сегодня. Первоначально об этом не нужно было предупреждать так много людей, но старая мадам доверила их мне, поэтому я не смею разочаровывать, и именно поэтому я предупредил Мастера и Мадам. Кроме того, юная леди Мо воспитывается под крышей наложницы Лин, поэтому я также потревожил наложницу Лин.

Шэн Хун немедленно сложил руки чашечкой [4] и сказал: «Если есть какие-то слова, которые должна сказать гувернантка, пожалуйста, говорите их безоговорочно. Несомненно, эти злые существа доставили неприятности и разозлили Гувернантку. Сказав это, он уставился на своих дочерей, заставив четырех девушек забиться в угол и не осмеливаясь произнести ни слова.

Гувернантка Конг тепло покачала головой и мягко сказала: «Нельзя сказать, что я сержусь, просто все молодые леди стали старше и должны уметь отличать добро от зла. Ян’эр, подойди и подробно расскажи, что произошло сегодня днем. Сказав это, из-за спины гувернантки Конг вышла молодая служанка, она прошла на середину комнаты, поздоровалась и внятно повторила весь инцидент ссоры. Хотя горничная была молода, но была красноречива, и ее голос звучал ясно и громко. Она дословно повторяла каждое слово, произнесенное четырьмя девушками во время ссоры. Ни одного слова не пропущено и ни одного слова не добавлено. Когда четверо Ланов услышали пересчет, они покраснели от стыда и замолчали.

Прислушавшись, Ван Ши почувствовал, что они поднимают шум по пустякам. Это была просто ссора между сестрами, но чем больше Шэн Хун слушал, тем больше он злился. Выслушав всю историю, он с огромной силой хлопнул по столу и в ярости закричал: «Вы, злые существа! Еще не раскаялся! Все еще не желает вставать на колени!»

Девочки были так напуганы, что сразу же встали на колени, но их остановила гувернантка Конг: «Погода холодная, а земля твердая, нехорошо морозить колени у юных леди». Кто знал гувернантку Конг со всем ее состраданием, приказал служанкам убрать четыре толстых парчовых молитвенных коврика и положить их на пол. После она просто опустила челюсть, показывая, что теперь они могут встать на колени. Девушки встали на колени в ряд. Для Минлан в благородном искусстве стояния на коленях было что-то вроде любителя, неуверенно покачивающегося из стороны в сторону, но гувернантка Конг была достаточно любезна, чтобы помочь исправить ее осанку.

Удар Шэн Хонга по столу практически потряс крышу своими отзвуками. Указывая на коленопреклоненных девушек: «Злые твари[3]! Злые твари! Быть некультурным до такой степени и нести чепуху. Какая разница между вами и вульгарными деревенскими мужиками. Какое у вас лицо, чтобы продолжать называть себя потомками семьи Шэн. Единственная спасительная благодать в том, что все вы девочки, если бы вы были сыновьями, было бы неизбежно, что вы, ребята, ограбили бы домашнее хозяйство его богатства и имущества. Не породит ли это пагубную внутреннюю борьбу? Отлично! Отлично! Отлично! Почему бы мне просто не забить вас всех до смерти прямо сейчас!»

Сказав это, он сказал им, что собирается применить семейный закон. Минлан не видел семейного закона в действии, Рулан был невежествен, поэтому бесстрашен. Однако Хуалан и Молан были напуганы до слез. Ван Ши изначально хотел просить о пощаде, но, увидев Шэн Хун в крайней ярости, укусил ее за носовой платок и не осмелился открыть рот. Глазами она молча умоляла гувернантку Конг. Гувернантка Конг улыбнулась и замахала руками: «Учителю не нужно злиться, наказывать вслепую тоже неуместно. Мы должны сообщить им, где они нарушили закон. Я опозорила свое положение гувернантки маленьких девочек. Если я могу быть таким смелым, я также считаюсь наполовину их хозяином. Почему бы не позволить мне спросить их?»

Шэн Хун был просвещен и извиняющимся тоном сказал гувернантке Конг: «Сдержанность и знания гувернантки являются воплощением и примером для всех нас. Когда вы были во дворце, вас просили и эти знатные семьи. Что еще эти несколько злых существ, нет ничего плохого в том, чтобы спросить гувернантку.

Гувернантка Конг обвела взглядом четырех стоящих на коленях девочек и сказала: «Вы, девочки, знаете, как вы поступили несправедливо?» Маленькие Ланы тут же хором закричали, что знают свои ошибки. Затем гувернантка Конг спросила: «Где вы обидели?» Выражения девушек изменились. Та, что кусала губы, жула сильнее. Та, что вытирала слезы, вытирала сильнее. Тот действовал опрометчиво, действовал опрометчиво. [5] Тот, кто был ошеломлен, все еще был ошеломлен. Хуалань закусила губу и первой заговорила: «Эта дочь знает свою ошибку. Не надо было ругать младшую сестру и мутить это дело. Прошу прощения за то, что позволил отцу и матери злиться и волноваться».

Ван Ши не знал, какой будет его реакция, и посмотрел на Шэн Хуна, его лицо не выдавало никакого выражения. Гувернантка Конг перевела холодный взгляд на Молана. Молан дрожал, как ивы на ветру, явно чувствуя себя напуганным и обиженным. Она задохнулась: «Эта дочь тоже знает свою ошибку. Мне не следовало так грубо возражать старшей сестре.

Уголки бровей гувернантки Конг слегка приподнялись. Следующей была Рулан, она не хотела и только брызнула: «Не надо было ссориться со старшей сестрой».

Наконец, пришла очередь Минлана. Минлан очень хотел плакать слезы не пришли. Она ломала голову, но все еще ничего не могла придумать и долго молчала, ее лицо постепенно краснело. Она робко сказала: «Я, я… я действительно не знаю».

У Шэн Хун внезапно перехватило дыхание. Он вспомнил рассказ молодой горничной об этом романе, но вынужден был согласиться с тем, что Минглан не виноват. Она не вступала в ссору, не была зачинщицей, не раздувала пламя, а пыталась советовать своим сестрам, теперь она тоже была замешана, стоя на коленях на земле. Увидев, что его младшая девочка постигла жалкая участь, он посочувствовал ей, но затем его взгляд скользнул по Молану, который горестно плакал. Думая о Хуалан и холодных и саркастических словах Рулан, его гнев снова вспыхнул, указывая на Хуалан, ругая ее: «Ты самая старшая, ты также намного старше их. Изначально мы думали, что можем рассчитывать на то, что вы позаботитесь о своих младших сестрах и будете для них образцом для подражания. Я не ожидал, что ты на самом деле такой безжалостный, ни капли любви к своим младшим сестрам.

Гнев Хуалань был подобен бушующему огню в ее сердце, она глубоко впилась пальцами в ладони и неохотно опустила голову и не опровергла ни одной строчки. Затем Шэн Хун указал пальцем на Рулана и отругал: «В таком юном возрасте, а у тебя все еще не очень хорошее поведение. Просто чушь несете, а обвинять «откуда вы научились таким закулисным приемам», «вроде чужого грабить» смеете? Маленькая девочка Мо — твоя старшая сестра, есть ли младшая сестра, которая так разговаривала бы со своей старшей сестрой? Видеть, как плачет твоя старшая сестра, а ты не знаешь, как смягчиться. Разве я никогда не рассказывал тебе историю о том, как Конг Ронг отказался от груш? [6] Некультурные!»

Вспыльчивость Рулан была от природы взрывной, услышав сказанное, тут же опровергла. «Почему все хорошее сначала должно быть отдано ей? В прошлом году мой дядя по материнской линии доставил мне хороший кусок нефрита, чтобы сделать нефритовый замок, но

когда Четвертая Старшая Сестра увидела это, она тут же заплакала. Плача, что у нее нет живого кровного дяди, Отец отдал ей этот нефрит! Было еще время, когда Отец специально привозил для Большого Брата квадратный лардерит для изготовления печати, но потом его отдали Третьему Старшему Брату! Отец, почему мы всегда должны уступать ей? Я отказываюсь принять это! Я отказываюсь!»

Гнев Шэн Хонга закипал до такой степени, что его рука не могла не дрожать и собиралась дать пощечину Рулану на месте. Ван Ши поспешила остановить его, она обняла Шэн Хун за руку и в слезах умоляла: «Учитель, почему вы так предвзяты. На этот раз все дети ошиблись, гувернантка Конг обошлась с ними справедливо, а вы поругали только тех двоих, которых я родила. Если Мастер действительно ненавидит меня, почему бы мне вместо этого просто не искать смерти?»

На какое-то время комната погрузилась в хаос. Наложница Лин опустила голову и осторожно вытерла слезы с уголков глаз, и Молан расплакалась от разбитого сердца. Гувернантка Конг взглянула и на мать, и на дочь. В ее взгляде, казалось, было презрение, она поставила чашку и встала, улыбаясь Шэн Хуну: «Во-первых, Мастер, пожалуйста, не сердитесь. В конце концов, это не серьезная ошибка. Моя работа как гувернантки состоит в том, чтобы следить за тем, чтобы все было разумно и уместно. Я действительно виноват в том, что позволил господину и госпоже так рассердиться.

Шэн Хун замахал руками: «Гувернантка, что это за слова, о которых вы говорите, это все потому, что я небрежно управляю своим домом и заставил гувернантку смеяться над нами. К счастью, гувернантка и старая мадам старые друзья, поэтому вы для нас сродни старейшине. Еще лучше, чтобы гувернантка высказала свое мнение.

Гувернантка Конг встала со своего места и четко сказала девочкам: «Большинство вещей в этом мире не может избежать логики. Мне никогда не нравилось двуличие, не в моем стиле говорить одно в присутствии кого-то и говорить другое за его спиной, чтобы вызвать недопонимание. Сегодня я скажу это раз и навсегда перед обвиняемыми маленькими девочками и перед их родителями. Вы все говорили, что знаете свои ошибки, но я вижу, что это может быть и не так, теперь позвольте спросить…

Четыре девушки не издали ни звука. Гувернантка Конг продолжила: «Начнем с причины. Четвертая барышня, поднимите голову, позвольте спросить вас вот о чем. Пятая юная леди обвинила вас в том, что вы крадете всеобщее внимание Первой юной леди и еще больше препятствуете обучению Первой юной леди. Вы признаете это?

Глаза Молан наполнились слезами, она сказала грустным и встревоженным тоном: «Это все потому, что я незрелая. Я подумал, что это редкий шанс, что гувернантка Конг сможет приехать, и хотел узнать больше, чтобы заслужить уважение отца и повысить репутацию семьи. Я не ожидала, что Старшая Сестра и Младшая Сестричка будут такими несчастными, это все моя вина…»

Шэн Хун не мог не думать о жалобах Ван Ши за последние дни и с недовольством в сердце смотрел на Хуалань.

Хуалан бушевала в ее сердце и почти не могла сопротивляться тому, чтобы не броситься на эту свою красноречивую младшую сестру. Ван Ши чуть не стиснула зубы в пыль. Гувернантка Конг немного рассмеялась и ответила: «Четвертая юная леди, вы умны и сообразительны и тщательно все продумываете, когда говорите. Однако позвольте мне предупредить вас, в этот день не полагайтесь на свой маленький ум и не относитесь к другим как к дуракам. Это общее правило, что человек может быть слишком умным для своего же блага».

Как только слова вырвались наружу, Молан перестал плакать. Она расширила свои круглые глаза, неправдоподобно посмотрела на гувернантку Конг и снова посмотрела на Шэн Хун, ее глаза протестовали против того, что ее обидели. Шэн Хун тоже не понял слов гувернантки.

Гувернантка Конг вела себя так, будто ничего не произошло, и продолжила: «У вас две ошибки. Первая ошибка — это ошибка слов, не следует ссориться с сестрами. Вы не должны говорить о делах законных и рожденных наложницей каждый раз, когда вы говорите. Хотя я не так давно прибыл в этот дом, но Четвертая Молодая Леди почувствует вашу совесть[8] и скажет мне, как благосклонно к вам относится Мастер Шэн. Должен каждый раз, когда ты с чем-то не согласен, тут же плакать о смерти и устраивать такие неразумные сцены. Это нормальное поведение юной мисс из благополучной семьи?

Молан тихонько всхлипнула, и наложница Лин занервничала, ерзая всем телом. Она умоляюще посмотрела на Шен Хун, но проигнорировала ее, похоже, ее убедила гувернантка Конг, и она внимательно слушала.

Гувернантка Конг сказала: «Во-вторых, ваше намерение было нечестным. Вы продолжали говорить, что хотите завоевать честь и репутацию для семьи. Может ли быть так, что во всем доме Шэн есть только одна девушка? Значит ли это, что если ваша репутация повысится, то дом Шэн можно будет считать роскошным? А что насчет твоих сестер, разве им не нужно повышать свою репутацию? Не говоря уже о том, что моя первоначальная цель визита — твоя старшая сестра. Ты не думал, сколько еще дней твоя Старшая Сестричка проживет с тобой? Через несколько месяцев она выйдет замуж. Семья, в которой она выходит замуж, представляет собой графское хозяйство, где большое внимание уделяется правилам и этикету. Почему вы ни разу не подумали, что ваши сестры уступают друг другу, и не подумали о предстоящих трудных обстоятельствах вашей старшей сестры.

Шэн Хун изначально был понимающим человеком, но из-за его крайней привязанности к наложнице Линь его сердце было более чем предвзято к Молану. Теперь, когда он услышал, как слова гувернантки Конг рассматривают вещи в перспективе, его сердце громко застучало, и он подумал: «Эти слова верны, если смотреть на вещи таким образом, кажется, что Молан ограничен и эгоистичен». Взгляд, который он бросил на Молана и наложницу Лин, стал немного сложным. Из позиции Минлан, стоящей на коленях на полу, она тайком взглянула на наложницу Лин и увидела, как ее руки крепко сжимают носовой платок до такой степени, что на спине вздулись вены.

Гувернантка Конг продолжила: «Четвертая юная леди, я знаю, что вы обычно выдвигаетесь вперед, но у каждого своя судьба. На первый взгляд, сегодняшние дела кажутся придирками Первой молодой леди, но на самом деле на вас лежит большая вина. Последние десять дней вы были конкурентоспособны во всех областях, изо всех сил карабкались. Когда что-то идет не так, ты плачешь и ноешь, сетуя на то, что ты рождена наложницей. Такое твое поведение, ты когда-нибудь думал о малейшей частичке привязанности между сестрами, думал ли ты хоть о половине доброты твоего отца?

Эта серия вопросов кажется безобидной, но попадает в цель по каждому пункту. Молан потеряла дар речи, и слезы все еще катились по ее щекам. Косноязычная и не в силах произнести ни слова, она умоляюще взглянула на Шэн Хуна и была встревожена тем, что он не смотрит на нее. Упрекая его своим взглядом, она затем повернулась к наложнице Лин и обнаружила, что другая была сердита, но не могла открыть рот, чтобы помочь. Внутренности Молан похолодели, и она уныло плюхнулась на пол, слегка вытирая слезы.

Гувернантка Конг повернулась и поклонилась Шэн Хун, она тепло сказала: «Минуту назад Мастер любезно сказал, что я дружу со старой мадам, поэтому я утолщу кожу и выдвину свои пять копеек. В семьях с многочисленными сыновьями и дочерьми родители должны быть справедливы и не дискриминировать, только тогда в семье может быть по-настоящему мир. Хотя сестры должны взаимно уступать друг другу, но так и должно быть, одна уступает сегодня, а другая уступает в другой день. Нет никаких причин просить кого-то снова капитулировать, со временем неизбежно будет расти враждебность между сестрами. Разве это не настоящий Мастер?»

Она была в возрасте, и голос у нее был утонченный и приятный на слух, к тому же слова ее были четкими и методичными. Аудитория не могла не быть убеждена, их мысли, естественно, были в унисон. Шэн Хун вспомнил свои обычные действия, дочери не были такой уж большой проблемой, но если его сыновья были обижены, то семья Шэн не могла долго просуществовать. В конце концов, существовали разные правила обращения с законнорожденными детьми и детьми, рожденными от наложниц. В прошлом он щедро и слепо обращался с детьми наложницы Лин и боялся, что случится беда, если все останется без изменений. Понимая серьезность ситуации, он не мог не покрыться холодным потом по спине, и он неоднократно складывал руки чашечкой в ​​сторону гувернантки Конг и повторял «да».

В этот момент непрошенные горячие слезы хлынули из упрямых глаз Хуалань. Ван Ши вытерла слезы платком, и мать, и дочь молча выразили благодарность гувернантке Конг. Когда Минлан услышала эти слова, ее глаза сияли и хотели пасть ниц в знак почтения к гувернантке Конг, она подумала: «Какая прямота! Такая откровенность! Чрезвычайно внушает благоговейный трепет!».

Покончив с Моланом, гувернантка Конг повернулась к Хуалану. Мир снова воцарился в сердце Хуалань, и ее гнев подавился. Она опустилась на колени и приветливо посмотрела на гувернантку Конг, ожидая ее помощи.

Гувернантка Кун сурово сказала: «Первая юная леди, вы первая юная мисс в доме Шэн и более благородны, чем ваши младшие сестры. Не только Мастер, но и Старая Мадам больше всех баловала вас, и со временем она породила ваше избалованное высокомерие. Когда вы недовольны, вы опрометчиво отчитываете своих младших сестер, и обычно вас никто не отчитывает. Что еще вы разжигали огонь в своем сердце за последние десять дней».

Хуалан кивнула головой, гувернантка Конг посмотрела на нее и искренне сказала: «Первая юная леди, позвольте мне сказать несколько неприятных слов. Дочери от природы изнежены, нетрудно вести себя избалованно и изнеженно в собственном доме, но как только они становятся замужними женщинами, от этого нужно немедленно отказаться. Вы должны уважительно служить своим родителям мужа, вы должны быть внимательны и заботиться о своем муже, вы должны вежливо улыбаться своим невесткам и его младшим сестрам.[9] Вы не можете легко обидеть кого-либо из семьи вашего мужа, одно неверное движение, и вы сразу же будете виноваты. Как мне начать учить тебя этому, когда ты и сейчас не умеешь быть внимательным? Даже если вина была на вашей четвертой младшей сестре, не стоит холодно и язвительно ее ругать.

Хуалань не смогла удержаться и сказала: «Четвертая младшая сестра никогда не слушала меня и не поддается убеждениям. правительство

Эрнесс, пожалуйста, посоветуйте мне, как мне с этим справиться?»

Гувернантка Конг холодно сказала: «Это будет зависеть от ваших собственных способностей. Если вы даже не можете вести дела должным образом со своей кровной сестрой, как только взойдет солнце и вы выйдете замуж, на востоке будут ваши родители мужа, на западе ваши невестки, на севере ваши двоюродные братья мужского пола и южные домработницы, дом, полный незнакомцев, разделенных кровью. Как же тогда ожидать быть благоразумным? Вы ожидаете, что ваши отец и мать поддержат вас даже тогда?

Хуалан внимательно слушала, была поражена и молча обдумывала ее слова. Однако Ван Ши была более опытной, она знала, что это были тактичные слова гувернантки Кун, и выражала благодарность. «Гувернантка, эти слова действительно исходят из глубины вашего сердца. Эти слова обнажили ваше сердце, и Хуаэр моей семьи будут твердо помнить об этом. Хуаэр, поторопитесь и поблагодарите гувернантку. Хуалань, которая все еще была заморожена, была вынуждена поклониться экономке Лю Кунь. Увидев, что гувернантка Конг эффективно приручила двух своих старших сестер всего несколькими словами, Рулан уже послушно опустила голову. Гувернантка Конг взглянула на нее и без малейшей доли юмора отругала ее: «Пятая юная леди сегодня действительно впечатляет. Поначалу у двух ваших старших сестер просто была небольшая ссора, и ничего бы не вышло. Однако, опасаясь, что это дело недостаточно велико, вы не только не пытались урегулировать ситуацию, но и вынуждены были бегать взад-вперед, раздувая пламя. Хотя вы еще молоды, но вы не должны быть такими бестактными и бестактно болтать. Раньше твой отец просто говорил несколько слов, и даже если слова были неприятны, ты не должен быть таким непослушным и отвечать в ответ. Если бы это зависело от меня, тебя следовало бы наказать строже, чем твоих сестер!

Рулан собиралась возразить, но пристальный взгляд Шэн Хун тут же заставил ее замолчать. Она отстранилась и неоднократно кланялась, признавая свои ошибки. «Я не прав! Я не прав! Пожалуйста, прости меня, Отец. В следующий раз я не посмею говорить глупости!»

Увидев, что Рулан признала свою ошибку, гнев Шэн Хун утих. Он знал, что эта дочь проста в мыслях и необузданна. Теперь, когда она раскаялась, он больше не злился.

Наконец, взгляд гувернантки Конг остановился на Минлане. Лоб Минлана сморщился, и он тут же встал на колени. Она храбро подняла голову, и гувернантка Конг посмотрела в пару ее ясных зрачков. «Вы должны чувствовать, что вы не виноваты и не должны быть замешаны, верно?»

Минлан некоторое время колебалась, а затем твердо кивнула головой. Гувернантка Конг сказала безмятежным тоном: «Позвольте сегодня поделиться с вами логикой: братья и сестры одной семьи принадлежат к одному дыханию и ветвям, у них общая слава и общая дурная слава. Даже если ты один не ошибаешься, но все три твои старшие сестры согрешили, ты ошибаешься, хотя и не ошибаешься. Поэтому я накажу вас коллективно, понимаете?

У Минлан широко отвисла челюсть, и краем глаза она увидела горничных гувернантки Конг, несших несколько тростей. Ее подташнивало, и она чуть не потеряла сознание. Это! Этот! Этот! Это была просто вина по ассоциации! черт возьми, что это за незаконное обвинение, но, к сожалению, это было в древние времена. Немыслимо не согласиться, Минглан могла только угрюмо кивнуть головой.

Шэн Хун почувствовал жалость к Минлан и не мог не молить ее о помиловании. «Гувернантка, в конце концов, Мин’эр не сделала ничего плохого. К тому же она самая младшая и тело у нее слабое, почему бы ее просто не поругать и не наказать. Она всегда была послушной и рассудительной, твердо запомнит это в следующий раз».

Кто знал, что гувернантка Конг была строго беспристрастна и покачала головой: «Это невозможно, если мы отпустим ее только сейчас, разве это не побудит молодых мастеров и юных леди не вмешиваться в будущее. Если есть нужда в братьях, что должно быть, если все просто смотрели, как горит огонь из-за реки? Она должна быть наказана. Эта порка минлана должна научить юных леди понять, что на самом деле значит быть одной семьей!»

Минлан внутренне вскрикнула от горя: «Какого черта ее нужно бить тростью, чтобы помочь всем разобраться в этом вопросе?!»

Гувернантка Конг сделала несколько шагов и тихо сказала: «Я никогда не комментировала ссоры сестер. Я играла в глухонемых более десяти дней, думая, что вы, девочки, настоящие сестры и в конце концов сможете помириться сами. Таким образом, я терпеливо ждал, пока вы все уладите это, однако я не ожидал, что вы, сестры, будете спорить, как те бедные семьи, которым не хватает надлежащей еды и одежды. Насколько вы отличались на самом деле от тех, кто борется за остатки еды и одежду? Не было видно ни малейшего поведения юной мисс из солидной семьи. Меня это сильно разочаровало. Существует правило, что если клан хочет процветать, братья и сестры должны работать как один. Отсюда обычно начинают распадаться многие большие кланы.

Шэн Хун кивнул, слушая. Он чувствовал, что это имеет смысл, если они в будущем войдут в столицу, было бы лучше, если бы они не смущались. Гувернантка Конг действительно предлагала жемчужины мудрости, даже он сам получил пользу. Как и ожидалось, как тот, кто вышел из дворца.

В конце концов гувернантка Конг постановила: «Теперь каждого из вас десять раз отшлепают по рукам, а когда вы вернетесь, закончите переписывать «Примеры женщин» пятьдесят раз. Тем, кто не закончит переписывать к завтрашнему дню, не нужно больше учиться у меня!»

Сказав это, она взмахнула тростью с подноса. Он был сделан из старого бамбука, прочного и крепкого, с легким красным блеском при свете свечи. Когда махали, звука раскалывающегося ветра было достаточно, чтобы напугать человека до глупости. Рулан превратилась в желе и умоляюще дернула Ван Ши за одежду. Молан снова заплакал от ужаса. Хуалань напрягла шею и закусила губу, Минлан впала в коматозное состояние.

Гувернантка Конг вздохнула, посмотрела на нескольких человек в комнате и сказала: «Однако в конце дня вы, девочки, все еще хрупкие юные мисс. После наказания нет необходимости разглашать этот вопрос за пределами этой комнаты, чтобы защитить доброе имя юных леди.

Затем она приказала четырем служанкам взять трость и пройти рядом с каждой юной мисс. Ван Ши смотрела на трость, не могла больше терпеть и уже собиралась молить о пощаде, как вдруг услышала нежный и мягкий голос: «…Гувернантка, подождите».

Когда все повернулись, чтобы посмотреть, на самом деле говорила наложница Лин.

[1]. Императрица Чжансунь, жена императора Тайцзуна, считалась бережливой и добродетельной. Когда она умерла, ее сочинения были отправлены в Тайцзун, где они были опубликованы.

[2]. Выглядит коричневым, иссохшим, старым и длинным.

[3]. 孽障 (Не Чжан): родители обычно говорят это своим детям, так как в нем есть представление о том, что они являются средством их возмездия.

[4]. Это купирование показывает подчинение, когда руки человека слегка подняты до уровня глаз и с небольшим поклоном.

[5]. 赌气 (Ду Ци): действовать опрометчиво из-за несправедливости.

[6]. 孔融让梨 (Конг Ронг Ранг Ли): Моральная история, используемая для обучения вежливости, Конг Ронг позволял своим старшим братьям и сестрам собирать большие груши, а сам собирал маленькие груши.

[7]. 笑话 (Сяо Хуа): несет в себе идею насмешки.

[8]. 摸良心 (Мо Лян Синь): В основном, чтобы исследовать свое сердце

[9]. 妯娌小姑 (Чжоу Ли Сяо Гу): 妯娌 — жены братьев вашего мужа, а 小姑 — младшие сестры вашего мужа.