Глава 162: Люди с Марса (1)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Переводчик: Ирис

Извините, что я забыл опубликовать эти две части.

Спасибо, читатели!

———————————————————

Застенчивое выражение лица Минлан сохранялось только до тех пор, пока она не вернулась в комнату. В тот момент, когда она вошла в дверь с опущенной головой, ее руку держала огромная рука. Затем она подняла голову и увидела, что Гу Тинъе смотрит на нее с беспокойством и извинениями в глазах. Мужчина сказал: «Извините, что забыл о вас».

На самом деле Минлан был не так уж зол. Ожесточенная семейная битва в первый день после их свадьбы действительно утомила ее. Поэтому она только тихо вздохнула: «Так трудно быть твоей женой».

Гу Тинъе надолго потерял дар речи. После этого он взял Минлан за руку, чтобы провести ее внутрь. Минлан внезапно почувствовал вкусный запах еды. Подняв голову, она обнаружила, что на столе из розового дерева с узором из надкрылий в виде двойного Си («Си» означает «счастье» по-китайски) уже расставлены блюда. Золотистый блинчик из сахарной кукурузы, слоеное тесто из молочно-красной фасоли и кокоса, несколько тарелок с сезонными закусками и любимый Мингланом суп из трех деликатесов ореккьетте, который наполнил соблазнительным запахом все вокруг, подняли ей настроение. Потом она с радостью села за стол и сказала с сияющей улыбкой: «Это приготовлено для меня?»

Гу Тинъе и раньше был немного расстроен. Но когда он увидел, что Минлан обрадовался, как ребенок, он тоже почувствовал себя свободным от беспокойства и сказал: «Они только что подали это. Твоя служанка усердна и быстра в своей работе. Говоря это, он вложил пару палочек для еды в руки Минлана и сказал: «Давай поедим быстро. У нас еще много дел, которые нужно сделать во второй половине дня».

Минлан поколебался и сказал: «Мы собираемся пообедать с другими через некоторое время…»

— Ты уверен, что у тебя появится аппетит, когда ты столкнешься с этими людьми? — спросил Гу Тинъе, подняв брови.

Услышав его слова, Минлан тут же ткнула палочками в посуду. Увидев, что она с удовольствием ест, Гу Тинъе тоже улыбнулась и съела еще.

«Что за спешка. Еду у вас никто не отбирает». С улыбкой уголком рта Гу Тинъе наблюдал за Минланом, чье лицо уже было опухшим от еды, но ему все еще нужно было сохранять элегантную манеру. Ее белоснежное лицо было еще покрыто блеском утреннего солнца, а розовые и нежные губы были подобны свежему июньскому лотосу. Глядя на такое лицо, он чувствовал необъяснимую теплоту в сердце.

— Только что… тебе было страшно? — нерешительно спросил Гу Тинъе. Он так хорошо знал своих родственников, что не ожидал, что они легко отнесутся к Минлану. Поэтому он предположил, что его жену могли жестоко отругать родственники.

Минлан покачала головой с выпуклым лицом, изо всех сил пытаясь проглотить еду, говоря: «Конечно, нет. Я даже защищал тебя перед ними! Всегда нужно говорить хорошие вещи. Делать добрые дела, не оставляя имени, в те времена было непопулярно.

Гу Тинъе сразу же заинтересовался. Затем он поднял брови и спросил: «Ты дал им отпор?»

Говоря о своих подвигах, Минлан не могла сразу перестать сиять. Отложив ложку и палочки, она кратко пересказала то, что сказала в холле. Она не только умело имитировала тон офицера Лу, но и сумела живо описать выражения лиц всех в зале.

Гу Тинъе внимательно слушал ее, его глаза засияли, а уголок рта изогнулся, как полумесяц.

После того, как Минлан закончила рассказывать историю, у нее, казалось, все еще было желание высказаться: «… К счастью для них, это я спорил с ними. Если бы мой старший брат был здесь, о боже… он бы обязательно заявил о верности, сыновней почтительности, милосердии и праведности. К тому времени Четвертый и Пятый дяди должны будут преклонить колени перед памятными табличками в храме предков!» Минлан сейчас не шутил. Хотя в обычное время Чанбай мало разговаривал, он все же мог перейти прямо к делу, пока открывал рот. У его матери, Ван Ши, был глубокий опыт по этому поводу.

Наконец Гу Тинъе изобразил улыбку на своем лице, которое долгое время было угрюмым. Он протянул руку, чтобы потереть милый носик Минлана с большой нежностью в глазах, и сказал голосом, похожим на выдержанное вино: «Я думал, что оставил тебя в волчьей пещере. Меня прямо сейчас прошиб холодный пот».

Минглан укусила палочку для еды с цветочной улыбкой на красноватом лице и сказала тихим голосом: «Я не боюсь волков. Единственное, чего я боюсь, так это того, что меня никто не поддержит».

Гу Тинъе, чье сердце почти растаяло, тут же сказал: «Я поддержу тебя! Что бы ты ни хотел сделать, я буду твоей поддержкой».

Каждый раз, когда Минлан становился любезным, она вела себя очень очаровательно. Затем она начала уговаривать Гу Тинъе, как она раньше развлекала старую мадам Шэн, лежа на его плечах и посмеиваясь, как сладкая дыня. Тем временем она также усердно, как маленькая белка, подавала кашу и блюда Гу Тинъе. Даже такой опытный человек, как Гу Тинъе, был очарован ею. Ему было только жаль, что неудобно делать многие вещи среди бела дня.

Тяжело покашляв, он положил шарик из вареной свинины с рисовой мукой в ​​миску Минлана, одновременно сменив тему: «Ты… действительно не хочешь спросить о моих Четвертом и Пятом дядях?» Обычно, если невеста впервые видела такую ​​сцену, она обязательно спрашивала мужа, почему такое происходит в его семье.

Услышав его вопрос, Минлан, у которого была медленная реакция, наконец понял это и спросил: «О, верно. Почему они так сказали? Разве старая мадам уже не согласилась позволить нам съехать? Почему они так плохо с тобой обращались?»

Это был хороший вопрос. Минлан сначала объявил дядю Гу Тинъе виновным, из-за чего Гу Тинъе сразу же перестал хмуриться. Когда его мрачное настроение развеялось, он с улыбкой сказал: «В молодости я был непослушным мальчиком. Старая мадам не могла так много говорить, как моя мачеха. Каждый раз мои дяди или тети отчитывали меня перед отцом. Это случалось так много раз во многих вещах».

Минлан медленно обдумывал свои слова, а затем издал про себя презрительный звук. Тем временем она моргнула своими большими глазами со слабой улыбкой на лице и протянула: «Семья Гу нехорошая. С дружелюбными дядями и тетями, приветливыми сестрами и зятьями эта семья действительно полна радости. Я так благодарна за то, что могу жениться в такой семье».

Гу Тинъе это позабавило. Нынешний тон Минлана ему очень понравился. Он чувствовал, что она была похожа на непослушного ребенка, который притворялся глупым и намеренно притворялся ручным, но в конце концов потерпел неудачу. После того, как они немного поболтали и посмеялись, кто-то снаружи вошел и сказал им, что обед готов. Гу Тинъе взяла Минлан за маленькую руку и вышла наружу, мягко рассказывая ей о делах, которые требовали ее внимания.

На самом деле Минлан чувствовал, что беспокойство Гу Тинъе было совершенно излишним. После того, что только что произошло, эти люди наверняка постараются создать гармоничную и радостную атмосферу. Затем, как и ожидалось, когда они подошли к столу, никто больше не говорил о только что возникших конфликтах. Неудивительно, что Минлан в прошлой жизни называли Гадалкой Яо.

За мужским столом Гу Тинъе перестал носить свое холодное лицо и вовремя вел себя как почтительный младший. Два его дяди тоже знали, как себя вести. Поскольку они знали, что быть жестким бесполезно, они решили извлечь максимальную пользу из обстоятельств и выпить с Гу Тинъе в качестве извинений. Тем временем Минлан продолжала вежливо отвечать на большинство вопросов. Но что касается некоторых трудных вопросов, с которыми она не могла разобраться, ей все же нужно было ответить на них честно.

Видя утонченный стиль беседы Минлан, Пятая Старая Мадам не могла не сказать: «Вы раньше учились в женской школе? Какой учитель учил тебя?» Услышав ее вопрос, Гу Тингкан, которая тихо поела, внезапно подняла голову и с нетерпением ждала ответа Минлана.

Минлан отложила палочки для еды и разгладила золотое украшение на рукавах, сказав с улыбкой: «Я не была в женской школе. Но моя бабушка пригласила Момо, которая ушла из королевского дворца, чтобы несколько дней поучить меня и моих сестер, когда мне было около шести или семи лет».

Когда Гу Тингкан услышала, что это просто Момо научила Минлана, она скривила уголки губ и снова опустила голову. Пятая Старая Мадам покачала головой и сказала: «Это неправильно. Момо учит только поведению и манерам. Твоя семья приглашала для тебя репетиторов?»

Минлан знала, что больше не может прятаться, поэтому ей пришлось признаться: «Когда в том году моего отца повысили до Чжичжоу префектуры Дэн, он пригласил сэра Чжуана из столицы обучать моих братьев. В то время мои сестры и я были еще молоды, поэтому мы также несколько дней учились вместе с нашими братьями».

Гу Тинкан, на этот раз заинтересовавшись, шевельнула губами, и в ее глазах вспыхнул свет. Однако она по-прежнему не проронила ни слова. Между тем, старая госпожа Цинь нежно улыбнулась, а нефритово-серебряная заколка для волос на ее бакенбарде слегка покачивалась: «Вы говорили о том сэре Чжуане, который открыл частную школу в особняке премьер-министра Шэня?»

Сделав паузу в дыхании на секунду, Минлан со спокойным выражением лица сказала: «Правильно».

Старая госпожа Цинь захлопала в ладоши и рассмеялась: «Это действительно хороший учитель. Вам и вашим сестрам так повезло, что вы можете учиться у него! Неудивительно, почему ваша речь всегда так организована. Получается, что вы учились сверху. Твои младшие невестки должны учиться у тебя в будущем, чтобы не говорить глупостей. Пожалуйста, не вините Тингкан за то, что она сказала сегодня, я слишком избаловал ее с детства.

Тинкан, которая, наконец, не смогла сдержаться, тихо проворчала старой госпоже Цинь, слегка покачивая серьгами из зеленого золота в ушах: «Мама, это все из-за тебя! Почему ты не пригласил хорошего учителя для меня, когда я был молод? Теперь не забудь поругать меня и моих сестер!

Выражение лица старой госпожи Цинь сразу же изменилось. Но она не хотела упрекать Тингана перед всеми. Тем временем свекровь Сюань, стоявшая рядом с ней, ухмыльнулась и сказала: «Тинкан, сэр Чжуан не учитель для дам. Он обучает только дзюрен и джинши! Если ты виноват, почему бы тебе не обвинить своего необразованного брата! Да… на них нельзя рассчитывать. К счастью, Сянгер и племянники пятой семьи — многообещающие мальчики. Бьюсь об заклад, в будущем мы можем рассчитывать только на одного из них!»

Ее слова очень понравились Пятой Старой Мадам и Чжу Ши, в то же время доставив всем удовольствие. Минлан украдкой бросила несколько взглядов на свекровь Сюань и обнаружила, что свекровь Сюань на самом деле была очень внимательным человеком, который делал все аккуратно, несмотря на ее прямые и грубые слова. Минлан также мог сказать, что невестка Сюань хорошо заботилась о своей невестке Тингин, которая была единственной дочерью Четвертой старой мадам. Напротив, старшая невестка пятой семьи казалась весьма посредственной, даже немного робкой. А вот дочь пятого семейства, Тинглинг, была довольно грациозной девушкой и весело разговаривала.

Говоря об этом, Тинкан, Тингин, Тинглинг выглядели очень красиво. Тингкан был похож на ганодерму блестящую на утесе, которая выглядела миловидной и величественной. Тинъин был более достойным и нежным. Что касается Тинглинг, то она действительно была умной, милой и очаровательной девушкой.

Им потребовалось много времени, чтобы закончить трапезу. Когда горничные и слуги собирались закончить мыть посуду, а Минлан собиралась уйти, старая госпожа Цинь пригласила ее во внутреннюю комнату. Затем, когда сердце Минлана упало, она подумала: «Опять это. Во что ты играешь в это время?»

Гу Тинъе тоже сделал мрачное лицо. После того, как он некоторое время размышлял, опустив голову, он посмотрел в глаза Минлана и сказал: «Потом я пойду с тобой. Не болтай слишком много, позволь мне все уладить».

Минлан кивнул.

В западном крыле в центре сидела старая госпожа Цинь, а по бокам от нее сидели госпожа Шао и Чжу Ши. Пока они втроем болтали друг с другом, они услышали, как служанки у двери крикнули, что пришел посетитель, а затем встали, чтобы с улыбкой поприветствовать Минлана. Однако, когда Гу Тинъе появился в комнате, все были немного удивлены.

Старая госпожа Цинь сохраняла сдержанный вид. Тогда Чжу Ши поспешно встал и приказал служанкам подать чай. После этого она снова села рядом с мадам Шао. Гу Тинъе выразила почтение, сложив одну руку в другую, в то время как Минлан также выразила свое почтение своей свекрови и невесткам, приведя в порядок свое платье. После этого Гу Тинъе сел на стул справа вверху. Это снова смутило Минлана. Она не знала, с кем ей сидеть: с невестками или с мужем.

Прямо в этот момент Гу Тинъе сильно закашлялся и бросил взгляд на Минлана. Затем, не колеблясь, Минлан пошел в его направлении и сел рядом с ним. Глядя на поведение пары, мадам Шао и Чжу Ши смотрят друг на друга с многозначительным выражением в глазах.

«Что ты здесь делаешь?» Старая госпожа Цинь поставила чашку с чаем и дружелюбно сказала: «Только ваша жена должна знать об этом». Прежде чем Гу Тинъе смогла ответить на ее вопрос, она тихо вздохнула и сказала: «Ну, верно. Хорошо, что ты пришел. Всего один день, когда она вышла замуж за члена нашей семьи, а ей уже нужно было справляться со многими делами. Я тоже боюсь, что она не выдержит. Думаю, вы знаете, почему я пригласил вас двоих сюда.

Гу Тинъе выпрямился и сказал спокойным голосом: «Это о Жунцзеэр».