Глава 19

Переводчик: Rebirth Online World

Спасибо, читатели!

В полумраке лицо наложницы Лин выглядело застенчивым и очень нежным. Она изящно и сдержанно сказала: «Дорогой Хонг, сегодня эта наложница очень счастлива. Во-первых, это потому, что первая юная леди удачно вышла замуж. Во-вторых, из-за нашего Mo’er. Многие дамы и мадам хвалили Моэра за его легкость и обаяние. Только… вздох… — Она вздохнула, затягивая свое горе.

— Раз ты счастлив, то почему ты вздыхаешь? Шэн Хун устал и очень хочет спать.

«Эта наложница думает, будет ли у Моэра такое состояние, как у Первой молодой леди. Хотя все барышни в доме сейчас такие же, просто боятся, когда придет время сватовства, другие не возлюбят ее за то, что ее не воспитывала мадам…… — Голос наложницы Лин постепенно стал тише.

Шэн Хун подумал о трудностях, когда он пошел к семье Ван, чтобы предложить брак, и вздохнул: «В конце концов, есть разница между законной и наложницей. Но я рядом, не заставлю Моэра страдать».

Наложница Линь мягко сказала: «Как дорогая Хун относится к нам троим, матери и ребенку, эта наложница самая понятная. Однако как может милочка Хонг вмешиваться в дела женщин-гостей официальных и аристократических семей. Мадам должна вывести барышень в свет. Таким образом, маловероятно, что Моэр будет обременен этой мелкой и низкой по рождению матерью, которой пренебрегают во внутреннем доме и которая неизвестна». Как она сказала позже, ее голос стал тревожным.

Шэн Хун некоторое время размышлял и сказал: «Разумно. Я скажу мадам позже, в следующий раз, когда я буду общаться с гостями женского пола, я не могу просто взять с собой Рулана и должен также привести Моэр и Мин’эр. Если у них хороший характер, в будущем у семьи Шэн также может быть более удачный брак».

Выражение лица наложницы Лин стало кокетливым, и она наклонилась в объятия Шэн Хун. Она нежно сказала: «Действительно мой хороший дорогой Хонг!» В повороте глаза и внезапно стало грустно, внешний вид в легком бедствии «Услышал от горничной, которая вышла, чтобы увидеть волнение, что у юной леди Хуа не менее ста двадцати восьми частей приданого. Есть также земля и дом и много людей, которые ее сопровождают. Действительно внушительно, не знаю, Моэр….»

Шэн Хун изначально был несколько бестолковым, но, в конце концов, ему дважды промыла мозги гувернантка Конг. Он стал немного насторожен в отношении просьбы наложницы Лин, подумал и сказал: «Если свекровь не имеет значения, я отношусь к дочерям так же. Однако мадам взяла свое приданое, чтобы добавить к приданому Большого Ято. Если подумать, у Мо’эр может и не быть приданого, как у Первой Маленькой Девочки.

Наложница Лин кокетливо возразила: «Какой хороший характер, дорогая Хун. Поскольку мадам вышла замуж, ее приданое также принадлежит семье Шэн. Все маленькие мальчики и девочки зовут мадам-мать, несмотря ни на что, она тоже не может быть слишком предвзятой, ах!

Разум Шэн Хуна похолодел, его мозг начал трезветь и неторопливо сказал: «Предвзятый или нет, это другое дело, только эти ни на что не годные мужчины будут ценить и продолжать думать о приданом женщины. Этот мой зять[1] изначально был чиновником в третьем поколении, только потому, что он использовал приданое семьи Ван, теперь ему нехорошо говорить перед первой невесткой. Когда я предлагаю выйти замуж,

Я полон решимости не прикасаться к приданому мадам. Это достаточно хорошо, чтобы полностью отложить это для Чанбая, в любом случае, это для потомства семьи Шэн.

Наложница Линь забеспокоилась и села из-под одеял: «А как насчет Маленького Мальчика Фэна и Мо’эра? Неужели Дарлинг Хонг уже не заботится о них? Неужто я, будучи наложницей, тяготилась и страдала в будущем?» Сказав это, ее слезы наполнились.

Шэн Хун вспомнил о поддержке гувернантки Конг и неторопливо сказал: «У вас нет щедрого приданого, может быть, это моя вина?»

Наложница Линь задохнулась и невероятно посмотрела на Шэн Хун. Она не ожидала, что он скажет такие слова.

Шэн Хун молча воскликнул, что гувернантка Конг пророчествует со сверхъестественной точностью. Однажды они болтали, и гувернантка Конг попала в самую точку о наложнице Лин и его модели взаимодействия. Каждый раз именно Наложница Линь сначала со слезами жаловалась на собственное ничтожество и жалкое состояние, после чего он жалел и уговаривал ее. После этого наложница Лин жалела и ужасалась своему будущему, бесконечно рыдая. После этого он смягчит свое сердце и пообещает ей то и это.

В это время гувернантка Конг холодно рассмеялась. Если у наложницы Линь такое же семейное происхождение и приданое, как у мадам, станет ли она наложницей Шэн Хун?

Хотя Шэн Хун считает, что у них есть «настоящие чувства», но он не потерял своих знаний, не настолько плохих, как предаваясь фантазиям. Таким образом, гувернантка Кун научила Шэн Хун этой линии, использовала ее как аварийный тормоз для всех видов чрезмерных просьб наложницы Линь и даже подготовила несколько строк для продолжения.

Шэн Хун задрапировал среднюю одежду [2] и сел, его голос стал холодным: «В то время я боялся, что над вами, матерью и детьми, будут издеваться, поэтому я силой вырвал кусок из имущества предков, чтобы положить его рядом с вами. Изначально это было не по правилам, но благодаря вам, Маленькому Мальчику Фэну и Маленькой Девочке Мо я все равно это сделал. У тебя больше лицо по сравнению с обычными наложницами, не говори, что тебя все равно не устраивает?! Если бы вы хотели быть на том же уровне, что и первая мадам, тогда вам не следовало становиться моей наложницей».

Наложница Лин услышала это, она чуть не задохнулась. Она сказала, дрожа всем телом: «Дорогой Хонг, почему ты такой, у нас с тобой есть настоящие чувства. Даже если это будет главная жена другой семьи снаружи, я также не хочу и не хочу быть твоей наложницей. Как ты можешь, как……”

Шэн Хун немного помрачнел и подумал, что гувернантка Конг — женщина Чжугэ.[3] Она даже правильно угадала, какая следующая реплика наложницы Лин. Таким образом, он противостоял каждому движению: «Если ты испытываешь ко мне настоящие чувства и хотела быть наложницей, почему ты постоянно жалуешься и часто просишь меня о том и о сем? Неужели это и есть настоящие чувства?»

Пока он говорил, даже Шэн Хун почувствовал себя немного сытым по горло. Он как будто чувствовал, что у них на самом деле не было этих «настоящих чувств».

Наложница Лин говорила до тех пор, пока она не потеряла дар речи, как будто ее прямо ударили палкой. Она какое-то время бессвязно всхлипывала, правильно выстраивая слова и задыхаясь от обиды, сказала: «Если бы это было для себя, я бы и полслова не сказала. Но, но я сделал это для детей! Я знаю, что я скромен, но Маленький Мальчик Фэн и Маленькая Девочка Мо — плоть и кровь Учителя. Я, я действительно беспокоюсь……»

Шэн Хун холодно сказал: «Если в будущем у Моэр будет брак с более высоким социальным положением, для лица семьи Шэн я сделаю исключение, чтобы добавить. Если это обычная семья, могу ли я позволить приданое Моэр быть на том же уровне, что и Хуаэр, которая выходит замуж за графа? Есть еще Ру’эр и Мин’эр, они тоже моя плоть и кровь! Что же касается Малыша Фэна, настоящего мужчины, живущего в этом мире, то он изначально должен быть самостоятельным. Учась на чиновника и устанавливая свой будущий статус, неужели он все же слепо прорастает от предков? Когда мой Первый Дядя практически растратил свое семейное имущество, имущество Большого Брата в основном сражается в одиночку! Хоть я и не талантлив, но то, чем я являюсь сегодня, не полностью зависит от Старого Мастера!»

Наложница Линь вытерла слезы и внутренне ненавидела, что с тех пор, как пришла гувернантка Конг, Шэн Хун больше не душит в ней душу и не следует всему, что она говорит. Она всегда чувствовала себя обиженной и заботилась о счастье Шэн Хонга, мягко служа ему. Она хотела воспользоваться сегодняшним хорошим настроением Шен Хонга, чтобы убедить его выдать больше недвижимости на ее имя, чтобы она и ее дети не оказались в невыгодном положении. Но не ожидал, что Шэн Хун уже приготовился и сказал те же слова, не в силах принять и капли воды.[4] Она не могла не нервничать внутренне.

Шэн Хун увидел, что наложница Линь выглядела испуганной и очень жалкой. Затем он сознательно замедлился: «Как я могу не любить Маленького мальчика Фэна и Маленькую девочку Мо, но, в конце концов, между законной и наложницей все еще есть старшинство. Если я нарушу правила, это не только вызовет насмешки, возможно, вызовет бедствие в семье».

Шэн Хун вдруг почувствовал, что он слишком мягок, вспомнив последние слова гувернантки Конг, и тут же воспользовался этим. Он резко сказал: «Ты также должен контролировать себя, потому что у тебя весь день есть эта идея, что Маленькая девочка Мо имеет эту борьбу с сестрами. Если Маленький Мальчик Фэн и в будущем не выполнит свой долг младшего брата, я немедленно разберусь с тобой!

Как только он закончил, он тут же оделся и встал с кровати, приведя себя в порядок. Как ни кричала наложница Лин позади него, он сразу же направился к двери. Только обернувшись, чтобы произнести фразу «Воспитывайте детей должным образом, и у вас будут хорошие дни. Все, что я могу дать тебе, уже дано, перестань уже думать о других вещах!»

Наложница Линь была и напугана, и зла, она привыкла к избалованности. Она не могла опустить лицо, чтобы умолять Шэн Хун, только могла кусать зубы.

Шэн Хун вздохнул, когда вышел на улицу. Гувернантка Конг много лет жила во внутренней резиденции, и она больше всего знает внутреннюю информацию о таких семьях. Он знает семьи падшей аристократии, о которых говорит гувернантка Конг, и даже знаком с некоторыми из них. Несчастья в семье часто начинаются с дегенеративных потомков и происходят они от постыдного воспитания. Действительно, павший феникс не равен курице, каждый из этих нищих кланов уныло питается кашей, это потрясло его глаза и изумило его сердце, когда он увидел, что это происходит в столице. Он также лично видел, как его первый дядя баловал любовницу и пренебрегал женой, практически покончив с таким большим семейным имуществом. Если бы не поддержка его законной матери и тяжелая работа Шэн Вэя, эта ветвь пришла бы в упадок.

Как только подул холодный ветер снаружи, Шэн Хун взял себя в руки, а затем почувствовал, что слишком задумался. В конце концов, Чанбай и Чанфэн прилежны и прилежны, как их можно сравнить с теми богатыми семьями, которые играют в азартные игры и ведут беспорядочные половые связи? знаете, он восхищался теми честными семьями, в которых поколениями продаются шпильки с кисточками, теми семьями, которые отличаются строгими семейными принципами, отпрысками, имеющими перспективы, никогда не ослабевающими с течением поколений. Это те семьи, которые нелегко презирать аристократическим семьям, и они также не знают, будет ли семья Шэн иметь такое состояние в будущем.

Шэн Хун глубоко вздохнул. Легко ли быть идеальным и амбициозным чиновником?

Когда Хуалань вышла замуж, Ван Ши не только дала большое приданое, но еще выбрала немало прилежных и трудолюбивых служанок из дома, чтобы отправить их в качестве приданого. Старая мадам Шэн уже хотела реорганизовать внутреннее хозяйство, воспользовавшись этой возможностью, перераспределить рабочую силу. Сначала Ван Ши чувствовала себя очень противоречивой из-за этой кадровой перестановки, но как только она услышала, что это делается для сокращения рабочей силы в павильоне Линьци, она сразу же подняла обе руки, чтобы поддержать.

Согласно теории феодального ранжирования, служанки наложниц должны быть меньше. В прошлом это было связано с тем, что Шэн Хун был предвзятым, но Шэн Хун вернулся на берег, поэтому персонал в павильоне Линьци должен быть сокращен. Дело не в том, что наложница Линь не подняла шум, сказав, что эти посохи предназначены для Чанфэна и Молана, поэтому Ван Ши немедленно возразил: «Тогда как насчет Маленького Мальчика Фэна и Маленькой Девочки Ру?»

Объяснение формулы следующее: Ван Ши + Чанбай + Рулан = Наложница Линь + Чанфэн + Молань. Но Ван Ши должен быть > наложницей Линь, другими словами, Чанбай + Рулан

Наложница Лин наблюдала за тем, как штат, который у нее был в течение многих лет, значительно сократился. Ненависть в ее сердце была подобна огню, но она не смеет восстать. Перед Старой мадам она не могла привести разумного аргумента. Перед Шэн Хонгом она также больше не могла «двигать» его «настоящие чувства». Перед Ван Ши ее статус несравним. В конце концов, ей оставалось только запереться у себя во дворе, с мрачным лицом разбивая целую коллекцию чайного сервиза.

Вместе с наложницей Линь все еще была Шестая молодая леди Минлан, которая столкнулась с тем же опытом перетасовки персонала. Столкнувшись с такой хорошей вещью, как увеличение рабочей силы, Шестая юная леди не очень поняла. Ее первой реакцией, когда она услышала, что люди будут добавлены, было: «Зачем добавлять больше людей? Мама Цуй, Даньцзюй и еще есть Сяотао, все служат только мне. У меня уже достаточно слуг, есть люди для других дел, ах.

Для Минлан думать так совершенно нормально, место, откуда она приехала, в настоящее время суетится из-за экономического кризиса, весь мир сокращает сотрудников. Принадлежность к миру, который использует женщин как мужчин, используя мужчин как животных. Возможность использовать два, абсолютно не используя два с половиной. Старая мадам Шэн посмотрела на Минлан с выражением возмущения за то, что она не оправдала ожиданий, и нетерпения увидеть улучшения за все время, необходимое для приготовления чая. Она глубоко вздохнула и пошла в молельный зал, чтобы дважды прочитать Чистое Сердце[7], сдерживая себя от того, чтобы не зажать свою любимую маленькую внучку до смерти. И поэтому Мама Фан очень заботливо отправилась стирать невежество Шестой юной леди.

Когда старая мадам Шэн была первой юной мисс в доме маркиза Юнги, само собой разумеется, что у нее был свой собственный двор. Рядом с ней есть домохозяйка, пять горничных первого класса, восемь горничных второго класса, восемь горничных третьего класса и пять или шесть маленьких горничных, которые бегают на побегушках. Горничных, которые занимаются рукоделием, стирают и подметают, вероятно, насчитывалось десять.

Минлан шевельнула пальцами, чтобы считать, и чем больше она считала, тем больше становился ее рот. — Так-так, разве не больше десяти человек обслуживают одну бабушку?

Мама Фан погладила темно-бордовый жакет, расшитый шестью круглыми узорами, это было очень изысканно. Она сказала гордым тоном: «Это естественно. У покойного старого мастера-маркиза есть только эта дочь, и у него нет ограничений на количество золотых сосудов.

и драгоценный нефрит. Старую мадам можно считать одной из мудрых и добродетельных дам во всей столице».

Минлан задумался на некоторое время и тут же спросил: «Тогда нынешняя семья маркиза Юнги все еще такая? Я слышал, как бабушка говорила, что в этом поколении семьи маркиза Юнги есть старшая сестра».

Мама Фан была немного не в состоянии выдержать свое старое лицо и неопределенно ответила: «……Это не… нынешний маркиз Юнги… и тогдашний маркиз несколько отличается». Она внутренне вздохнула, эта Шестая Барышня всегда способна точно уловить главное.

Минлан сиял от радости: «Мама, не хмурься. В то время в доме Маркиза была только бабушка, а теперь старшая сестра, конечно, она не будет такой, как другие».

«То, что сказала юная леди, верно, именно это рассуждение». Мама Фан, наконец, смогла найти свое прежнее лицо, ее мягкое морщинистое лицо расплылось в улыбке: «Наш Мастер теперь чиновник шестого ранга и высокопоставленный провинциальный чиновник. Конечно, они не могут быть на одном уровне с домом маркиза, не иметь первого и второго класса, но барышни в доме должны иметь что-то, что соответствует их положению. В прошлом Юная Леди была еще молода, было бы хорошо, если бы рядом с вами были только Даньцзюй и Сяотао, но теперь Юная Леди становится старше. В любом случае, нехорошо быть непрезентабельным, как эти мелкие домочадцы, и когда это распространится, другие будут смеяться над нашим домом. Более того, Четвертая барышня и Пятая барышня все такие; естественно,

Мама Фан прочитала большую лекцию, и Минлан кивнула ей, как толченому чесноку. На второй день экономка-мама привела в зал Шоуан десять маленьких девочек, все разного телосложения, и встала посреди зала. Ван Ши сидела в стороне с улыбкой на лице и тянула Минлана: «Посмотри сама, выбери того, кто тебе нравится».

Минлан повернула голову, чтобы взглянуть, и слегка встретилась глазами с этими девушками. Эти девушки похожи на кроликов и немедленно отводят глаза, есть некоторые, которые смелы и улыбаются Минлану. На сердце Минлана стало немного не по себе. Это было похоже на то, как будто она выбирала что-то из лотка, когда она была маленькой, как будто эти маленькие девочки не люди, а просто игрушки, такие как маленькие золотые рыбки и маленькие черепахи.

Независимо от того, были ли взгляды девушек смелыми или съежившимися, все они выражали тоску. Пройдя класс Мамы Фан, Минлан знает, что для этих девочек, как только они будут выбраны, они могут немедленно войти во внутреннюю резиденцию. Они могут оторваться от образа жизни слуги, выполняя ручную работу и в штатском. У счастливчиков будет шанс повысить свой уровень в будущем. Минлан искал ее сердце, легкую и комфортную жизнь, достоинство и свободу, что важнее?

Минлан был в разгаре размышлений о глубокой жизненной проблеме. Старая мадам Шэн бросила на нее взгляд, Мама Фан увидела и повернулась к Ван Ши: «Шестая молодая леди еще молода и не видела много людей. Как подобрать? Лучше пусть старая мадам сделает это.

Старая мадам Шэн согласно кивнула.

Было ясно, что старая мадам была опытна в подборе людей. Она придирчиво спросила экономку: Какие из них покупают на улице? Какие из них рождаются дома? Где они работали раньше? Где их матери? Какова их специальность? Девушек, которых привели сюда, отсеяли, за исключением тех, кто оскорбляет глаза, и тех, кто нездоров. Старая мадам Шэн, наконец, выбрала четырех девушек.

Ван Ши поспешно сказал: «Так мало, разве это не неудобство. Шестой ятоу, старая мадам, выбери еще несколько, хорошо. Если те, что здесь, не соответствуют вашим пожеланиям, можно позволить нам купить еще несколько». Минлан опустила голову и подумала: «Я полагаю, горничные Рулана превзошли все ожидания».

Старая мадам Шэн бросила взгляд на Ван Ши: «Наденьте шляпу, которая подходит к голове. Учителю трудно работать, хорошо еще и копить деньги, хорошо еще и сплетни сберегать. Мы, женщины во внутренней резиденции, должны быть более внимательными к мужчинам.

Ван Ши выглядел смущенным и ответил утвердительно. В глубине души она решила, что позже она также будет «внимательна» к горничным Молана.

[1]. 连襟 (Лянь Цзинь): этот шурин относится к мужу сестры Ван Ши, в данном случае к мужу ее старшей сестры.

[2]. Это слой одежды, который отделяет одежду, которую видят люди, от нижнего белья, обычно белого цвета.

[3]. Чжугэ Лян, известный канцлер Китая, его фамилия стала синонимом интеллекта.

[4]. 滴水不进 (Ди Шуй Бу Цзин): Не может ни есть, ни пить, думает, что все, что говорит наложница Линь, не доходит до Шэн Хун.

[5]. 心惊肉跳 (Xin Jing Rou Tiao): Буквально означает встревоженное сердце и прыжки тела.

[6]. 斗鸡走狗 (Доу Цзи Цзоу Гоу): В прошлом азартные игры проводились с курицей и собаками 玩鸟赏花 (Ван Няо Шан Хуа): Буквально означает игра с птицами и любование цветами

[7].清心咒 (Цин Синь Чжоу): буддийский текст, который учит хорошим сторонам людей и в основном хранит сердце в чистоте и спокойствии.