Глава 20

Переводчик: Rebirth Online World

Спасибо, читатели!

Что четырем маленьким девицам меньше десяти лет, две из них моложе Минлан, две старше. Их имена, чтобы различать их: Er’ya, Zhaodi, Xiaohua и Niu’zi.[1] Старая мадам Шэн улыбнулась и позволила Минлану дать им новое имя. У Минлан есть некоторый опыт в этом, имя Сяотао было дано ею. Эту четверку можно было бы с таким же успехом назвать «Ли-цзы, Личжи, Пипа, Гуйюань»[2] — весь набор плодов. Как упорядоченно.

Когда она уже собиралась открыть рот, Данджу слегка кашлянула сбоку и с улыбкой сказала: «Двух старших сестер Четвертой молодой леди зовут Лучжун и Юнзай. Слышал, что оно пришло из книг, неудивительно, что оно звучит приятно и утонченно».

Сяотао, стоявшая рядом с Даньцзюй, использовала глаза, чтобы выразить свое отчаяние по поводу ее имени. Старая мадам Шэн и Мама Фан дразнили Минлан улыбкой, но не улыбкой, заставляя ее разум пребывать в хаосе. Разве это не просто поэзия Тан, кто не знает?

Испытывая сильное горе, Минлан немедленно перелистнул сборник стихов и быстро отыскал стихотворение. Гао Чан хорош, так же впечатляет, как Ли Бай? Этот человек бессмертен в поэзии, все в порядке! [3] Минлан стоял посередине с бесконечной грандиозностью. Она указала на маленькую девочку: «Вас зовут Янцао». Указывая на худенькую девушку: «Тебя зовут Бизи». Указав на эту нежную и застенчивую девушку: «Тебя зовут Цинсанг». Наконец, ту аккуратную и смелую девушку зовут Лужи[4].

Дандзю самая внимательная, сразу пошла вперед и разместила «Барышня дала такие хорошие имена, приятная и хорошенькая. Более того, четверо из них зеленые, Сяотао и я красные.[5] Благодарю вас, юная леди, за то, что благосклонно относитесь к этим двум глупцам.

После того, как она заговорила, она все еще тянула Сяотао за собой, чтобы поклониться Минлану. К Минлан более или менее вернулось самоуважение. Сяотао также очень счастлив и последовал за ним, чтобы петь дифирамбы: «Да, старшую сестру Даньцзю и меня все еще можно съесть, их нельзя есть».

Минлан: ……

Старая мадам Шэн тут же рассмеялась на диване, радостно наблюдая, как дети устраивают сцену. Четыре новенькие прикрыли рты и тихо засмеялись, Мама Клык села на табуретку и улыбнулась. Она согласилась с мыслью: с приходом Шестой юной леди этот Зал Шуан действительно хорош.

Старая мадам Шэн с каждым днем ​​становилась веселее, возможно, ее сердце успокоилось, ее тело тоже стало намного лучше. Шэн Хун очень счастлив, откровенно говоря, что желание воспитать ребенка правильно, у старой мадам уже есть энергия, чтобы управлять домом. Прошло не так много времени с тех пор, как во внутренней резиденции семьи Шэн сменился персонал, Чанбай вернулся после отправки Хуаланя. Поскольку Шэн Вэй и Чанву все еще должны оставаться в столице, чтобы работать, Чанбай вернулся первым. Пришел еще один худощавый старый господин — ученый Чжуан.

Несколько лет назад Шэн Хун уже начал приглашать господина Чжуана в дом для обучения, посылая подарки во многих экипажах, написав десятки искренних писем. Безрезультатно, так как господин Чжуан имел обширную репутацию преподавателя, процент учеников, заслуживающих уважения, высок, из-за чего его бизнес был очень хорошим и всегда был занят. За несколько месяцев до этого господин Чжуан отпраздновал свое семидесятилетие, от счастья выпил слишком много чашек на банкете и, к несчастью, простудился. Он пролежал в постели несколько месяцев, врач предложил ему отправиться в место с теплым климатом и выздороветь. Цзяннань слишком далеко, префектура Дэн просто мила.

Господин Чжуан прикоснулся к своему усталому старому телу, которое почти ничего не весит, и почувствовал, что его прежняя жизнь важна. Таким образом, он согласился на приглашение Шэн Хуна и последовал за Чанбаем из столицы. Вместе остроумие

В нем также есть уверенная в себе женщина, [6] их дочь уже вышла замуж далеко за Цзиньчжуна, неясно, является ли сын церемониальным чиновником или чиновником регистратора в южном округе. Шэн Хун специально открыл небольшой внутренний дворик на западной стороне дома, отремонтировав его в течение нескольких дней, чтобы мистер Чжуан и его жена могли остаться.

Сопровождавшие их слуги двух пожилых пар были всего лишь двумя или тремя, но в фургонах двадцать тридцать больших сундуков, каждый тяжелый. После того, как Минлан услышала отчет от занятой Сяотао, она посетовала: похоже, что быть частным репетитором в древние времена было очень выгодно.

Пригласив господина Чжуана, Шэн Хун первоначально сделал это для обучения двух старших сыновей, но после глубокого образования гувернантки Кун он почувствовал, что не должен тратить впустую преимущества квалифицированных учителей. Таким образом, он уважительно обсудил это с господином Чжуаном и добавил сумму денег для подсчета трех девочек и самого младшего Маленького Мальчика Фэна.

За день до открытия школы Шэн Хун и Ван Ши позвонили детям, чтобы предупредить их. Во-первых, это Чанбай и Чанфэн. Шэн Хун, как обычно, начал говорить от зажиточных граждан мира, чтобы воздать честь предкам, сказав несколько слов в середине о верных патриотах и ​​тому подобном. Два больших мальчика склонили головы и ответили «да».

«Знания господина Чжуана превосходны, хотя он немного стар, но он известен быстрым творчеством. Он обучал людей более десяти лет и лучше всех относился к сдаче имперских экзаменов. Вы, ребята, должны правильно спрашивать совета, нельзя лениться! Не стоит полагаться на свои достижения и таланты, а потом хвастаться и зазнаваться. Если я узнаю об этом, я немедленно переломаю вам кости!»

Это были заключительные слова Шэн Хуна, резкий и строгий выговор. Согласно конфуцианской школе мысли, отцы не могут быть дружелюбными по отношению к сыновьям, и лучше всего бить их трижды в день, но по отношению к дочерям, которые в будущем станут частью другой семьи, все же могут быть немного дружелюбными. Когда Шэн Хун повернулся к трем дочерям, он выглядел более дружелюбно. «Хотя и говорят, что девушки учатся не до тех пор, пока не станут политически проницательными, а для того, чтобы вести себя в обществе, благоразумие важнее всего. Также хорошо знать больше принципов, чтобы избежать насмешек за ваше ограниченное мышление. Я уже обсудил с господином Чжуаном, что отныне вы трое будете посещать утренние занятия, и вам не нужно будет посещать послеобеденные занятия по написанию эссе и правилам сдачи экзаменов».

Когда Шэн Хун сказал эти слова, лицо Ван Ши позеленело. Она сама неграмотна, а то, что мокрое и сухое, ей еще более чуждо. Это все еще хорошо, когда они были молодоженами, но с течением времени Шэн Хун неизбежно становится немного мрачным. Он изображал из себя утонченного и ученого, поэтому, когда он вздыхает, «луна прибывает и убывает» лицом к луне. Даже если он не ожидает, что его жена тут же свяжет это с «есть радость и печаль, расставание и воссоединение», он ожидает, что она поймет, что ее муж сокрушается о том, что мир преходящ, и не говорит о ненужных вещах, таких как «сегодняшний день». не пятнадцать, очевидно, что луна не круглая![7]

Со временем Ван Ши осознала, что она портит пейзаж в этом аспекте, поэтому она активно выступала за то, чтобы ее дочери учились. Хуалан все еще в порядке, но Рулан полностью похож на нее. В других аспектах она по-прежнему сообразительна, но только ненавидит книги. Его заставляют каждый день учить несколько слов, и его просто нельзя сравнить с Моланом, который каждый день декламирует и сочиняет стихи. Подумав до этого момента, выражение лица Ван Ши стало сдержанным, и он сказал: «То, что сказал ваш отец, верно, не для вас, девочки, учить стихи и эссе эти поверхностные вещи, но почетно изучать некоторые принципы. В будущем при ведении хозяйства есть стиль!» Молан еще больше опустила голову, Рулан вздохнула с облегчением.

Шэн Хун почувствовал, что в словах Ван Ши нет ничего плохого, и ничего не сказал. Он вдруг кое-что вспомнил: «Собираясь на занятия, вы трое не должны надевать это большое золотое ожерелье». Обращаясь к Ван Ши: «Ученые обычно считают золото и серебро всего лишь материальными благами. Три золотых ожерелья, которые дал Большой Брат, особенно ослепительны, они все еще хороши, когда принимают гостей, но при встрече с мистером это хвастовство.

Ван Ши кивнул: «Тогда не надевай его». Подумав немного, я сказал девушкам: «Нехорошо, если вы, три сестры, одеваетесь по-разному, когда встречаете одного и того же человека. Разве старая мадам не сделала накануне три нефритовых локона? Носите соответствующие нефритовые замки, говорят, что нефрит — самый благородный из камней. Господину Чжуану это наверняка понравится.

Шэн Хун очень доволен: «Мадам правильно сказала, это хорошо; … но у Мин’эр есть кусок нефрита? Глядя на Минлана, когда он говорил, его взгляд был несколько извиняющимся.

Ван Ши улыбнулся: «Дни, которые Мин Ято провел со мной, были короткими, и я тоже их не замечал. Старая Мадам по-прежнему внимательна, специально ищет блок первоклассного нефрита из собственного дома и отправляет мастера из сокровищницы вырезать его. Я вижу, что это превосходно, цвет теплый, текстура гладкая, а мастерство одновременно тщательное и красивое. Смотрите, что это лучше, чем нефриты Четвертого ято и Пятого ято. В конце концов, это Старая Мадам, вещи, которые она выносит, лучше, чем у большинства!»

Минлан опустила голову и тихо вздохнула: о женщина, о женщина, ты умрешь, если не скроешь эти глубокие слова, когда говоришь?

Эти глубокие слова не являются глубокими, все понимают. Мальчики все еще были в порядке, Рулан сразу же пробежала глазами, Молан, которая опустила голову, подняла ее, чтобы посмотреть на нее. Шэн Хун понял, что имел в виду Ван Ши, и сказал, не меняя выражения лица: «Ты законная мать, тебе следует больше заботиться о делах ятоу. Теперь вам все еще нужна старая мадам, чтобы исправить вашу небрежность, этого действительно не должно было случиться. Он увидел, что Ван Ши прикусила губу, а глаза выражали ее неприятие, Шэн Хун добавил: «Неважно, в любом случае Минг Ятоу воспитывается на стороне Старой Мадам и может только причинить вам еще больше неудобств».

Пара внимательно посмотрела друг на друга, а затем замолчала.

Минлан молча добавил:

Невысказанные слова Шэн Хун были такими: «Будучи законной мадам, все дети должны находиться под твоей опекой. Логично ли по-прежнему отдавать предпочтение одному и дискриминировать другого?

Ван Ши сказал в сердце: Ты ублюдок, [8] они не вышли из моего живота, и я также не воспитывал их с юных лет. Для чего мне еще тратить деньги и силы, чтобы не давать им хлопот, я уже могу считаться святой матерью, но почему и твоя мать научилась этому.

Заключительная речь Шэн Хонга: Забудь, я не хочу, чтобы ты воспитывал ребенка. Каждый будет искать свою мать. Биологическая мать Минлана уже умерла, просто надеюсь, что с бабушкой все будет в порядке. Вы также должны говорить меньше ерунды.

Наконец, Шэн Хун сказал несколько слов Чандуну. Этому ребенку всего четыре или пять лет. Его биологическая мать, наложница Сян, изначально была горничной Ван Ши. Как и раньше, полагаясь на законный дом для заработка, считается, что ее сына воспитывает мадам. Этот маленький мальчик обычно робок, так как он не является ни законным, ни избранным, Ван Ши также не усложнял им жизнь матери и ребенка, а просто игнорировал их.

Когда она вышла, Минлан увидел наложницу Сян, которая ждала у двери. Она выглядела послушной и почтительно сдержанной. Когда она увидела, что Чандон вышел, она радостно подошла к нему и тепло вывела маленького мальчика. Минлан вдруг почувствовала: по сравнению с покойной наложницей Вэй она считается удачливой.

После того, как Хуалан вышла замуж, Рулан переехала в павильон Вейру. После того, как Шэн Хун закончил лекцию, Рулан мрачно вернулся в покои. Пнув табурет Жуи из мрамора и черного дерева, а затем бросилась на кровать, используя свою силу, чтобы разорвать вышитую атласную подушку. Позади нее вошел Ван Ши и увидел, что происходит. Она отругала: «Черт возьми, ты чего с ума сошел?!»

Рулан встал с удивлением и громко сказал: «Неважно, что Четвертая старая сестра вырвала мой нефритовый замок, это потому, что наложница Лин способна. По какой причине даже Минлан, эта маленькая девочка, превзошла меня? С таким же успехом меня мог бы вырастить другой!»

Ван Ши крепко схватила дочь за руку и потащила ее к кровати, чтобы сесть. Она щелкнула Рулана по лбу и отругала: «Разве твой отец не компенсировал это еще одним нефритовым ожерельем после этого? Нефритовый цвет был выше, чем у Молана, ты, эта недовольная вещь! Минлана дала старая мадам, вы тот, кто не хотел идти в зал Шуан, кого вы можете винить?

Рулан яростно сказал: «Я из законной линии, независимо от того, пойду ли я и порадую бабушку, она должна относиться ко мне как к самому важному. Теперь, через несколько дней, она была обманута Минланом и фактически уже не различает законную и наложницу. Еще говоря о каких правилах и этикете, не смешите меня! Маленькая девочка, рожденная наложницей, достаточно дать еды, по-прежнему обращаясь с ней как с дочерью.

из обеспеченной семьи! Я слышал, как люди говорят, что другие семьи обращаются с дочерьми, рожденными наложницами, как с служанками, продают и бьют по желанию. Какая семья обеспечит такое!»

Ван Ши был очень зол, рядом с ним экономка Лю Кунь с улыбкой протянула чашку чая. В то время как она заставила группу молодых горничных уйти, она убрала беспорядок на полу и сказала: «Юная Леди все еще молода и невежественна. Бесчеловечно обращаются с дочерьми-наложницами только те купеческие и фермерские семьи, которые не знают этикета. Чем более знатная семья, тем более одинаково они будут относиться к барышням! Должен знать, что барышни – нежные гости, за кого они выйдут замуж в будущем, пока неизвестно. Когда Мадам еще жила в доме своих родителей, у нее были две дальние кузины, одна законная, а другая наложница. Эта семья относилась к юной мисс так же. Когда дело дошло до обсуждения брака, законная старшая дочь вышла замуж за престижную богатую семью, а дочь-наложница вышла замуж за бедного ученого. Но у небес есть неожиданные обстоятельства, кто знает, что престижная богатая семья фактически пришла в упадок, а взамен все прошло гладко для этого бедного ученого, семейная собственность процветала. Эта дочь, рожденная наложницей, тоже добрая, помнящая привязанности из прошлого, а затем часто помогающая своей девичьей семье и семье законной сестры в финансовом отношении. Впоследствии она заботилась даже о детях своей законной сестры, пока они не достигли совершеннолетия и не вышли замуж».

Рулан кипела, когда она слушала, и холодно рассмеялась: «Мама Лю тоже ругается, чтобы быть такой же, как эта законная старшая сестра?»

Ван Ши хлопнул Руланя по спине и отругал: «Ты, бестактная тварь, Мама Лю — наш человек, и все, что она сказала, — это деликатные слова. Что говорит мама Лю, чем более уважаемая семья, тем больше нельзя позволять другим сплетничать, к незамужним девушкам нужно относиться одинаково. Но вы, стремясь преуспеть весь день, но у вас нет способностей и не можете понравиться Хозяину и Старой Мадам. Это нормально, если вы не можете учиться у Старшей Сестры, но учитесь и у Минлан!»

Рулан помрачнел и замолчал. Она подумала о чем-то: «Разве Мать не говорила, что у Старой Мадам нет ничего, чем бы мы могли выслужиться, почему в этот момент она может взять золото и нефрит? Так щедро их тратишь».

Ван Ши тоже помрачнел: «У гнилого корабля все еще есть три кошачьих гвоздя. Это я туплю, думаю, у нее еще есть какой-то пенсионный фонд».

Подумав некоторое время, она терпеливо убедила свою дочь: «Ты, этот ребенок, действительно не можешь терпеть других, твоя шестая младшая сестра никогда не соперничала с тобой и не дралась с тобой, и ты действительно не можешь этого терпеть. У вас тоже нет навыков, боитесь, что вам придется сильно пострадать в будущем. В любом случае, в конце концов, зачем вам с ними соперничать. Так же, как и у вашей старшей сестры, у вас есть статус, он уверен, что вы бы вышли замуж лучше, чем они, жили бы комфортнее, чем они. За что вы боретесь сейчас? Если бы не напрасно, ты бы вызвал неприязнь своего Отца. Даже если вам нужно действовать, вы также разыгрываете гармоничное сестринство!»

Рулан, кажется, немного уговорила, с трудом кивая головой.

[1]. 二丫(Эр Я): Вторая девушка; 招弟 (Чжао Ди): наняв младшего брата, родители обычно называли свою дочь Чжаоди в надежде, что следующим будет сын; 小花(Сяо Хуа): Цветочек; 妞子 (Ню Цзы): Маленькая девочка

[2]. 李子(Li Zi): слива; 荔枝(Ли Чжи): Личи; 枇杷 (Пи Па): мушмула; 桂圆(Гуй Юань): Луннань

[3]. Ли Бай — известный поэт, которого многие считают бессмертным поэтом.

[4]. 燕草 (Янь Цао): Consolida ajacis; 碧丝 (Bi Si): растение, обычно используемое в продуктах для волос; 秦桑 (Цинь Сан): тутовое дерево; 绿枝 (Лу Чжи): Зеленые ветки

[5]. Красный будет относиться к фруктам, а зеленый — к растениям. 丹橘 (Dan Ju): красный мандарин; 小桃 (Сяо Тао): Маленький персик

[6]. 师娘 (Ши Нян): Жена учителя.

[7]. Wane переводится с оригинального 圆 缺 (Юань Цюэ), что означает отсутствие округлости.

[8]. 你丫的 (Ni Ya De): это ругательство родом из Пекина, означающее незаконнорожденный ребенок.