Глава 208: До и после пира (6)

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Переводчик: Ирис

Поскольку сцены там не устанавливали, большинство гостей-женщин выбрали поющие и танцевальные номера оперы.

Спасибо, читатели!

Старая мадам Лу попросила эпизод «Лекция сына» в «Встрече с одним ножом» (Говорили, что ее пятидесятилетний сын в последнее время не был таким послушным). Старая мадам Цинь просила эпизод «Восстановление справедливости» в «Выходе на свет» (в этой пьесе рассказывалась история свекрови, которая помирилась со своей невесткой после того, как они разрешили недоразумения между ними). ​​Ван Ши просил эпизод «Возвращение жемчужины» в «Стадии Цинь» (История о мужчине, наконец, признавшем доброту своей жены после того, как он пережил так много любовных романов. И в конце мужчина полностью изменился и оставался преданным мужем на протяжении всего всю оставшуюся жизнь).

«История Лю Юньцяо» была самой популярной пьесой. Многие гости просили эпизоды из этого спектакля. Наконец, Минлан обнаружил, что исполнители почти отыграли всю пьесу.

Эта пьеса ставилась во многих случаях на протяжении почти ста лет от прежней династии и особенно нравилась дамам.

Вот схема этой истории: В средние века X династии известная проститутка по стечению обстоятельств познакомилась с молодым Тань Хуа (T/N: Человек, получивший третье место на Имперском экзамене). Хотя они были в разном статусе, но все же влюбились друг в друга с первого взгляда. После этого мальчик Тань Хуа выкупил проститутке свободу и очистил ее имя. Но его семья по-прежнему отказывалась принять проститутку в свою семью. И проститутка, какой бы жесткой она ни была, оставила только письмо Тань Хуа, в котором просила его жениться на знатной даме.

Не найдя ее нигде, ему пришлось подчиниться приказу родителей и жениться на другой женщине. Через много лет Тань Хуа, у которого только что умерла жена, был назначен цензором границы. Однажды, когда он патрулировал границу, в страну вторглось много Цзе Ну (T/N: древняя национальность Китая). Тан Хуа призвал войска и горожан к сопротивлению. Однако противник превосходил его численностью, и подкрепление так и не подошло. В критический момент, когда армия Цзе Ну собиралась взять город, Тань Хуа приложил меч к его шее, пытаясь покончить жизнь самоубийством. Однако внезапно в военном лагере Цзе Ну начался хаос. Затем Тан Хуа воспользовался возможностью и приказал солдатам организовать внезапную атаку. Наконец атака прошла успешно, и кризис разрешился.

После войны Тань Хуа знала, что женщина потратила огромную сумму денег на покупку пятисот голов крупного рогатого скота, овец и лошадей в критический момент. Она также подожгла хвосты этого скота и позволила им броситься в тыл совершенно неподготовленной армии Цзе Ну, следуя примеру формации огненного скота Тянь-Шаня. Тан Хуа с подозрением относился к личности женщины. После тщательного расследования и расследования он, наконец, обнаружил, что женщина была не кем иным, как той проституткой.

Наконец-то у них был счастливый конец. Мужчина и женщина до конца жизни оставались преданной парой и имели много детей.

История была довольно банальной, но все же трогательной. Потому что он был адаптирован из реальных событий.

Тань Хуа звали Гао Циня, человека из престижной семьи в районе Восточной реки, который добился успеха в молодом возрасте. Он занял третье место на императорском экзамене в возрасте шестнадцати лет и за свою жизнь помог трем императорам. Он прошел через большие взлеты и падения и принес пользу бесчисленному количеству людей. Наконец, его история была записана в книгу истории под названием «Знаменитые чиновники».

История его жены была еще более легендарной. Она была проституткой в ​​районе реки Циньхуай, которую последующие поколения называли мадам Лю Ли. На самом деле, даже если ее современники знали о ее непрезентабельной личности, записи на бумаге все же могли быть изменены, чтобы придать ей более респектабельное происхождение для последующих поколений. Однако эта госпожа Гао была слишком известна, и их история была известна всем. Даже если в учебнике истории не записана ее личность или были внесены некоторые изменения, неофициальные книги также охватывают всю их жизнь.

– Прямо сейчас из восьмигранного павильона вдруг донесся легкий звук барабанов. Барабанная дробь постепенно становилась настойчивой, пока четверо музыкантов быстро перебирали струны. Музыка звучала пафосно и трогательно, взволновав всех. Минлан подняла голову, чтобы посмотреть на Чжу Ши, которая была рядом с ней, затем на ее невесток, обнаружив, что они впитывают музыку. Тогда Минлан понял, что пьеса достигла кульминации:

После того, как Гао Цинь вернулся с границы, он умолял ее родителей позволить ей выйти замуж за мадам Лю Ли. Наконец ее родители согласились принять госпожу Лю Ли в качестве своей наложницы. Однако мадам Лю Ли отказалась. Столкнувшись с возлюбленным, она только вздохнула и произнесла известную поговорку: «Я тебя очень люблю. Но я также люблю себя».

Она сказала, что полжизни другие пренебрегали ею. После того, как ее имя было очищено, она уже решила жить достойно. Более того, она открыла мастерскую, набрала подмастерьев, занялась торговлей и заработала себе на достойную жизнь. Теперь у нее была замечательная жизнь.

Гао Цинь все еще был полон решимости жениться на ней как на своей жене. На этот раз его родители решительно не согласились. Это дело было известно всем и давало неиссякаемую тему для горожан. В конце концов Гао Цинь отказался от своего многообещающего будущего и значительного положения. Его даже исключили из семейного клана Гао и выгнали из дома.

После этого пара, подвергшаяся критике, жила в уединении в сельской местности префектуры Юн. Хотя они жили бедной жизнью, они все время любили и поддерживали друг друга. Гао Цинь, сосредоточившийся на учебе, написал множество известных книг и имел много учеников. Мадам Лю Ли повела местных бедняков копать шахты в горах и запасать воду для орошения.

Через десять лет, когда новый император уже взошел на трон, Гао Цинь снова получил широкую известность благодаря нескольким своим великим книгам, направленным против неоконфуцианства. Ученые всей страны так восхищались им, что все приходили к нему послушать его лекции. Императорский двор трижды издавал указы о его восстановлении. После этого он быстро продвинулся по карьерной лестнице, обладая как гражданскими, так и военными способностями. Он трижды уезжал в деревню и трижды возвращался в офис. Он даже стал имперским наставником учеников по всей стране. Наконец, его история была записана в «Известных чиновниках», а его мемориальная доска была помещена в Вертикальном официальном храме предков.

Что касается госпожи Гао, то эта женщина, бывшая проституткой, стала госпожой, получившей дворянство от императорского двора. О ее жизни действительно ходили легенды.

Когда Минлан прочитала ее историю (как в официальных, так и в неофициальных книгах по истории), она спросила сэра Чжуана: «Законно ли выкапывать шахты без разрешения правительства?»

— Не для других видов мин. Та самая, которую выкопала мадам Лю Ли, да. Сэр Чжуан ответил: «Потому что это было не золото, серебро, медь, железо, уголь или соль. То, что она выкопала, было странным видом кварца, который можно было использовать для прокаливания стекла. Даже правительство не знало, для чего нужен этот кварц.

Стекло! Правильно, стекло.

Ее зрачки немного сузились, и она посмотрела на открытые окна вокруг нее. В окнах были инкрустированы яркие и прозрачные цельные стекла, украшенные более мелкими и красочными кусочками, выполненными в виде цветов и птиц, что делало зал ярким и роскошным.

В древние времена, когда технология была на низком уровне, мадам Лю Ли провела множество сложных экспериментов. На начальном этапе своего эксперимента она обжигала мелкие предметы, чтобы заработать стартовые средства. Спустя десятки лет ей удалось изготовить выпуклую линзу для использования в телескопах или увеличительных линзах. Затем, спустя еще десятки лет, она, наконец, обновила свою технологию и прокалила тонкое стекло и продала его в больших размерах.

Эта мадам Лю Лю, должно быть, переселилась сюда. Минлан в изумлении уставился на оконное стекло. Согласно рукописям, оставленным мадам Лю Ли, Минлан предположил, что эта женщина специализировалась на науке и технике.

Какой хороший майор. Минлан опустила голову и восхищенно вздохнула.

В зале раздались аплодисменты. Исполнительница вдруг запела серьезным тоном с глубокой любовью в глазах. Даже девушка, которая притворялась, что любит искусство, как Минглан, должна была признать, что пьеса — великолепная работа.

Пьеса была написана одаренным ученым из предыдущей династии, который также был учеником Гао Циня. В свои семьдесят он всегда мечтал о своем отрочестве, когда он всегда мог видеть седовласых Гао Цинь и мадам Лю Ли, идущих на прогулку вдоль реки, держась за руки, все еще глубоко влюбленных.

Однажды ученый проснулся со слезами на лице и, со всей признательностью и восхищением парой, записал этот шедевр в память о своем уважаемом учителе и жене своего учителя. Каким бы талантливым ни был ученый, в «Истории Лю Юньцяо» были приятные мелодии и тонкие тексты. Большинство строк можно было бы даже собрать в стихи. Никто не сомневался, что это было прекрасное произведение.

Минлан посмотрела на лица женщин вокруг нее, некоторые завидовали, некоторые были грустными. Так или иначе, все переживали эмоциональные колебания. Чжу Ши слегка вздохнул: «Боже… Если бы я только мог жить такой жизнью, как у мадам Лю Ли…»

Существование мадам Лю Ли стало символом и знаком, говорящим всем женщинам, что в этом мире действительно есть преданные и нежные парни. Но им просто не повезло столкнуться с одним из них.

Однако для Минлан существование мадам Лю Ли только сказало ей, что у нее действительно были парни из современности.