Глава 212: Ты меня не знаешь (3)

Переводчик: Ирис

Гу Тинъе смотрела, как Минлан лелеет память о своем отце, изогнув очаровательные губы, затем он некоторое время колебался и, наконец, сказал: «Мой отец… он, он обращался со мной очень строго. Раньше я был непослушным мальчиком, поэтому мой отец всегда наказывал меня».

Спасибо, читатели!

Минлан был ошеломлен. Это был первый раз, когда она услышала, как он говорил о своем покойном отце. Затем она мягко спросила: — Он хорошо с тобой обращался?

— …Ну, я не знаю. Гу Тинъе немного помолчал, а затем ровным тоном сказал: «Мой отец любил меня наказывать. В самые холодные дни года мой Старший Брат и Третий Брат могли согреться в комнате, но мне приходилось каждый день рано вставать, чтобы практиковать свои боевые навыки. Но… Я был единственным, кого он обучал боевым искусствам лично. Он объяснил мне навыки шаг за шагом. Но пока я совершал какие-то ошибки, он яростно бил меня, кто бы ни умолял меня о пощаде».

— А как насчет твоего старшего брата и третьего брата? — тихо спросил Минлан.

«Мой старший брат слаб, поэтому ему не нужно изучать боевые искусства. Моего Третьего Брата учили телохранители во дворе».

Минлан почувствовала нежелание действовать против своей совести, а затем сказала тихим голосом: «Отец желал тебе добра. Хм… А как насчет Старой Мадам, она хорошо к тебе относилась? На самом деле, Гу Тинъе прекрасно знал об этом, но он все еще не мог ощутить завершение своего прошлого.

«Очень хорошо.» Гу Тинъе быстро ответил ей с ироничным выражением лица: «Каждый раз, когда мой Третий Брат и я ссорились за что-то, она определенно была неравнодушна ко мне. Каждый раз, когда мне не хватало денег, она сразу же давала мне серебро. У меня самое большое количество служанок во дворе. И они были самыми красивыми в особняке. Когда я совершал какую-либо ошибку, она была первой, кто меня защищал. Все в особняке маркиза Нинъюань хвалили ее за добрый и щедрый человек».

Минлан тайно фыркнул: «Какой старый трюк! Так скучно!’

Гу Тинъе цинично усмехнулся, сказав: «Ничего нового. Большинство людей могли подумать о том, что она планировала. С возрастом я постепенно понял, что что-то не так. Однако к тому времени мой отец уже не доверял мне. Каждый наш короткий разговор заканчивался дракой. Потом, позже, Момо Чанг пришла, чтобы найти меня, и рассказала мне о том, что случилось с моей кровной матерью…» У него внезапно перехватило дыхание, и на его лице появилось смутно возмущенное выражение: «Именно тогда я начал ненавидеть своего отца. ! Все эти годы мой отец знал все, но никогда не говорил мне. Он позволил этим презренным слугам смеяться над низким статусом моей матери! Он позволил моим Четвертому и Пятому дядям клеветать на семью моей матери, когда они критиковали меня!»

«… Я понимаю, что ты злишься». Минлан вздохнул.

Поскольку он уже рассказал о своих истинных чувствах, он решил избавиться от всего этого. Гу Тинъе усмехнулся над собой: «После того, как мой отец узнал о моих глупых поступках, он яростно упрекнул меня. Тогда я фыркнул ему и сказал: «Без денег моей матери ты даже не смог бы сохранить свой титул! Все люди в этом особняке могли жить в достатке благодаря моей матери! Вы можете сохранить свое высокомерие! После этого мой отец заболел, потому что он был так зол на меня, все мои семьи критиковали меня за мое несыновнее поведение. Но это был не единственный раз, когда я так рассердил отца.

Минлан потер свои жесткие и густые волосы, храня молчание.

— У меня даже не было возможности встретиться с ним в последний раз. Гу Тинъе спокойно заявил, прижавшись головой к груди Минлана, чувствуя мягкость и теплоту: «В течение трех дней я не смел закрыть глаза. Шестеро моих лошадей разбежались по дороге. Но я все равно не успел вернуться домой до его смерти».

Хотя он звучал спокойно, Минлан все еще чувствовал себя немного болезненно в глубине души.

Человеческие эмоции были самой сложной вещью в этом мире из-за отсутствия логики. Поэтому даже самый точный прибор не мог измерить и вычислить эмоцию. Старый Мастер Гу, возможно, не любил Бай Ши, но он, должно быть, чувствовал себя виноватым перед Гу Тинъе. Тем не менее, из-за привязанности старого мастера Гу к первой госпоже Цинь и его заботы о репутации своей семьи, он не мог открыто загладить свою вину перед Гу Тин.

Минлан не специализировалась на психологии, поэтому она не знала, что сказать. Тогда она смогла только утешить его тихим голосом: «Прошло столько лет, как умер мой тесть, что у меня никогда не было возможности поклониться ему. Почему бы тебе не рассказать мне несколько его историй?

Гу Тинъе на мгновение впал в ступор. Через некоторое время он сказал: «…Утром, когда падали большие снежинки, мне было лет семь или восемь в том году, я дрожал от холода и хотел только вернуться в постель, чтобы согреться. Но мой отец отказался от моей просьбы. Мне пришлось размахивать этим белым копьем, внутренне ругаясь. Шел очень сильный снег. Снежинки падали на голову отца, его брови, плечи и, наконец, половину тела. Но он по-прежнему наблюдал, как я неподвижно отрабатываю боевые навыки. Он сказал: «Вы не такие, как ваши братья. Вы должны полагаться на себя».

В тусклом свете свечи его красивое лицо было покрыто странным чувством депрессии.

Минлан не мог снова только вздохнуть. После того, как они некоторое время посидели вместе, Минлан немного задремал. Пока она размышляла, не оставить ли ей ненадолго его в покое, Гу Тинъе внезапно усмехнулся. Его смех звучал довольно жутко в тихой комнате.

На его лице отразилось свирепое выражение, а смешок превратился в сардоническую ухмылку. Тогда он сказал: «А, почему?!»

Он повернулся к Минлану, сказав саркастическим голосом: «Почему я должен был рисковать своей жизнью, чтобы зарабатывать на жизнь, в то время как они могли сохранить свой благородный титул и наслаждаться богатой жизнью?! Все люди Гу могли жить прилично только из-за денег Бая. Почему я должен был бежать, поджав хвост, как бездомный пес?!

Гу Тинъе резко встала. Его густые волосы свободно ниспадали на зеленый атласный халат, из-за чего он выглядел ужасно мрачным. С его красивым лицом, скрытым в тени, он стоял прямо, излучая опасную ауру из-за своей ненависти, как свирепый зверь, который может съесть человека заживо.

Теперь он продолжал громко фыркать и сердито кричать: «У каждого долга есть свой должник! Если бы я стал никем, как они хотели, я бы никогда не позволил им заплатить за то, что они сделали! Но теперь я успешный мужчина! Даже Бог велел мне расквитаться с ними!»

Минлан сжалась в деревянном кресле, полностью закрытая его высокой и большой тенью, очень испугавшись. Ей хотелось сказать: «Возможно, Бог имел в виду что-то другое. И вы только ошиблись. Однако произнести это вслух она не осмелилась. Она знала, что он не жадный до благородного титула или денег. Но как гордый и упрямый человек, он никогда не проглотил бы все эти несправедливости. Однако сколько людей смогли бы спокойно терпеть такое жестокое обращение?

В этот момент что-то внезапно пришло в голову Минлан, затем она внезапно подняла голову и нерешительно спросила: «Что ты собираешься делать?»

Гу Тинъе повернул голову. Выражение его глаз уже стало совершенно спокойным. Элегантно взмахнув мантией вперед, он наклонился к кровати, снова выглядя грациозным и неторопливым. Он даже мягко улыбнулся и сказал: «Дорогая, не волнуйся. Я ничего не буду делать».

Минлан сидел в трансе, недоверчиво глядя на мужчину. Тем не менее, она сразу же почувствовала себя непринужденно — все люди были сложными. Она все еще не очень хорошо знала его, как и он не очень хорошо знал ее.

Примечание автора:

Семейный клан Гу

Первая семья:

Гу Янькай (Последний маркиз Нинюань, отец Гу Тинъе) X Первая мадам Цинь (первая жена)/Бай Ши (вторая жена, мать Гу Тинъе)/Вторая мадам Цинь (третья жена)

Старший законный сын: Гу Тиньюй (нынешний маркиз Нинюань, сын первой мадам Цинь) X Шао ши = дочь: Сиань

Второй законный сын: Гу Тинъе (сын Бай Ши) X Ю Яньхун (первая жена) / Шэн Минлан (вторая жена). У Гу Тинъе есть незаконный сын Чанг и незаконная дочь Ронг (оба ребенка Манняна).

Третий законный сын: Гу Тинвэй (второй сын мадам Цинь) X Чжу ши (из семьи графа Чэнпина) = Сянь (законный сын)

Законная дочь: Гу Тингкан (дочь второй мадам Цинь, не замужем)

Внебрачная дочь: Гу Тинъянь (замужем)

Четвертая семья

Четвертый старый хозяин X Первая жена умерла / Четвертая старая мадам (вторая жена) =

Старший законный сын: Гу Тинсюань (сын первой жены)

Законная дочь: Гу Тинъин (дочь второй жены, незамужняя)

Незаконный сын: Гу Тинбин (сын наложницы Лю)

Незаконнорожденная дочь: Гу Тинвэнь (дочь наложницы Лю, не замужем)

Пятая семья

Старый пятый мастер X Старая пятая мадам

Старший законный сын: Гу Тинъян (сын первой жены)

дочь: Хуэй

Второй законный сын: Гу Тинди (сын первой жены)

Незаконнорожденная дочь: Гу Тинлин