Глава 214: Мадам, пришедшая за наложницей (2)

Переводчик: Ирис

Старая госпожа Цинь слегка вздохнула с жалким выражением лица. Затем она сказала Минлану: «У нас с твоей старшей невесткой нет другого пути. Сегодня я должен попросить тебя об услуге. Когда ты вернешься в свой особняк, можешь ли ты попросить Тингье помочь с болезнью твоего старшего брата? Он знает много людей. Просто скажи ему, чтобы он нашел хорошего доктора, который сможет вылечить его бедного брата.

Спасибо, читатели!

Услышав это, с прояснившимися глазами мадам Шао, она серьезно посмотрела на Минлан, как будто у нее снова появилась надежда. Сердце Минлана вдруг екнуло. С тех пор как она вошла в эту комнату, она была на сто процентов бдительна. Немного подумав, она мягко сказала: «Конечно. Но я хотел бы знать, каких врачей моя невестка уже пригласила. Я не хочу, чтобы Тингье нашла тех же врачей. Это только задержит лечение».

Мадам Шао нашла ее слова вполне разумными. Затем она стала называть имена врачей, которых она пригласила, одного за другим. Говоря это, она также впала в депрессию. Она посетила все известные семьи врачей в столице и знаменитые клиники в провинциях Шаньси, Шаньдун, Хэнань и Хэбэй. Она пригласила президента императорского госпиталя, а также известных сельских врачей. За два-три десятилетия она почти пригласила всех врачей, которые только могли приехать.

Сказав это, мадам Шао увидела неловкое выражение лица Минлана. Тогда она поняла, что вещь, о которой она просила, была выше власти Минглана.

«Мы еще будем искать врачей, это точно. Но…» Минлан немного подумал, а затем осторожно сказал: «Как говорится, люди одного типа попадают в одну и ту же группу. Люди, с которыми Тингье часто встречается каждый день, — это его братья в армии. А врачи, которых он смог найти, хорошо лечат только травматические повреждения. Старая госпожа женщина опытная, родители третьей невестки давно живут в столице. И не забывайте о наших дядях и тетях. Мы можем собраться вместе, чтобы подумать, где нам найти хорошего врача. Пока у нас есть имя, Тингье приедет, чтобы пригласить этого доктора. Я имею в виду, что лучше собраться вместе, чем думать о пути в одиночку. Гу Тинъе может и не знать ни о каком выдающемся докторе, но если ему назовут имя,

Мадам Шао поняла, что Минлан пытался намекнуть, и согласилась с этим, кивнув и сказав: «Это лучшее, что мы можем сделать».

Со светом, вспыхнувшим в глазах старой госпожи Цинь, она взглянула на Минлан и вздохнула: «У твоего старшего брата только два брата. Я надеюсь, что Тингье сможет чаще приходить к своему Старшему Брату. Может быть, Тингю поправится».

Минлан застенчиво улыбнулся и ответил: «Я поговорю с Тингье, когда вернусь».

Видя, как она так быстро отвечает, другим женщинам больше нечего было сказать. Чжу Ши не могла не оценить свою новую невестку. Прямо сейчас Минлан тихо сидел там. Большую часть времени она только слушала других и время от времени скидывалась. Она никогда не говорила лишнего и говорила только о необходимых вещах. Каждое слово, вылетающее из ее уст, было довольно сдержанным. Казалось, она была согласна на все, но на самом деле ни на что не соглашалась.

Чжи Ши тайком криво улыбнулась, чувствуя, что план ее свекрови может провалиться.

Внезапно горничные за пределами комнаты громко сообщили: «Юная леди Жун здесь». Четыре женщины повернули головы, увидев, что Гун Хунсяо и Цюньян входят в комнату. Ронг в светло-желтой куртке, расшитой хризантемами, шел впереди двух женщин. Маленькая девочка все еще казалась слабой, с опущенной головой, ничего не говоря.

— Иди поклонись своей матери. Чжу Ши сказал это с улыбкой.

Ронг опустила голову и поклонилась ей. Когда она присела на корточки, она не могла не покачнуться, казалось, не желая этого делать. Затем она сказала очень тихим голосом: «Мадам».

Упрямство девушки заставило Цюньяна слегка вздохнуть. Последний также мягко поклонился Минлану. Тем временем сообразительная Гун Хунсяо вышла вперед и приветливо поклонилась ей своим прекрасным голосом: «Мадам, для меня большая честь познакомиться с вами».

Минлан с улыбкой кивнул им троим и сказал: «Я слышал от Третьей мадам, что вы все упаковали свои большие чемоданы. А теперь иди собирай свои вещи, и сегодня мы можем вернуться в поместье Ченг.

Цюньян был вне себя от радости, его глаза были полны счастья. Гонг Хунсяо подняла голову, чтобы посмотреть на Минлан, и прикусила губу. Казалось, она хотела что-то сказать, но передумала. Минлан, обеспокоенный тем, что она скажет, сделал вид, что не заметил этого. Однако старая мадам Цинь любезно сказала: «Вторая мадам — милая женщина. Ты можешь рассказать ей все».

Гонг Хунсяо поклонилась Минлань, сказав благоговейным тоном: «Я хочу взять с собой двух своих служанок, их зовут Цзиньси и Вуэр… Они пришли со мной в этот особняк, когда я вышла замуж. Я, я не хочу их оставлять… — Ее голос звучал все ниже и ниже.

Минлан остро заметил, что Ронг быстро повернула голову, чтобы посмотреть на Гун Хунсяо, а затем сразу же опустила голову.

Услышав это, старая мадам Цинь с улыбкой посмотрела на Минлана, встретившись глазами с Минланом. Последняя ответила с улыбкой и сказала: «Пока старая мадам и старшая невестка согласны с этим, я не откажусь».

Старая госпожа Цинь, удовлетворенно кивнув, указала на двух наложниц Гу Тинъе и мягко сказала Минлань: «Их жизнь не была легкой в ​​эти годы. Тингье ушел так надолго, и с тех пор о нем ничего не было слышно. Поскольку мы не знали, что с ним случилось, две упрямые женщины настояли на том, чтобы дождаться его. Увы… Я знаю, что у тебя доброе сердце. Пожалуйста, проявите к ним милосердие, если они совершат какую-либо ошибку в будущем из-за своей привязанности к Тинъе».

Ее слова были полны сострадания и доброты. Хунсяо и Цюнян, столь же благодарные, как и сейчас, оба смотрели на старую госпожу Цинь глазами, полными слез.

Гу Тинъе покинул особняк маркиза Нинюаня на три года. Однако то, как с двумя наложницами обращались в течение первых двух лет, совершенно отличалось от того, как с ними обращались в течение последнего года. Минлан, пораженная тем, как старой госпоже Цинь удавалось так свободно и естественно произносить эти лицемерные слова, решила поучиться у своей свекрови. После этого она скопировала искренний тон и мягкий голос старой госпожи Цинь, показывая сияющую улыбку на ее красивом лице, говоря: «Не волнуйся, мама, даже если ты не скажешь, я никогда не буду плохо с ними обращаться!»

Старая госпожа Цинь держала Минлан за руку с любезной улыбкой в ​​глазах: «Хорошая девочка!»

Чжу Ши прикрыла рот рукой и усмехнулась. Мадам Шао сделала довольное выражение лица. Хунсяо и Цюнян почтительно выразили свою благодарность. Хунсяо даже достала носовой платок, чтобы вытереть слезы в уголках глаз, чтобы добавить в сцену больше эмоциональности. Горничные, стоявшие по бокам, ухмыльнулись. Казалось, что все предполагали, что гармоничная атмосфера была реальной. Как говорится, жизнь была похожа на игру — Минлан чувствовала, что у нее действительно был гармоничный день.