Глава 30

Переводчик: Ирис

Вычитано DragonRider

Спасибо, читатели!

Ван Ши прошел в холл и сел на центральное место. Цай Пей тут же положила овальную латунную грелку для ног с пятью круговыми кольцами и двумя «Фу» («福», что означает благословение) с противоположных сторон под ее ноги. И три наложницы вошли вслед за Ван Ши, но могли только благоговейно стоять в стороне. Три сестры Лан тоже встали и опустили головы в знак уважения. Затем Ван Ши небрежно подняла веки, чтобы осмотреть всех людей в холле, махнула рукой и сказала: «Просто садись. Сейчас слишком холодно, раздуй огонь немного.

Последнее было сказано горничной. Тогда Цай Хуань тотчас же взял щипцы с кривыми линиями и подсыпал мелкого древесного угля в восьмигранную печь из мельхиора, на которой были выгравированы облака и драконы. Вскоре в зале стало намного теплее. Рулан надулся и сел рядом с Моланом. Минлан знал этикет и сел рядом с Руланом согласно их возрасту. А прямо в противоположной стороне комнаты сидели три наложницы. Три барышни сидели на больших стульях с парчовыми чехлами, а три наложницы — на круглых табуретах.

Минлан впервые увидела вид «законной жены», что сразу же заставило ее подумать о военачальнике, инспектирующем войска, и с той лишь разницей, что Ван Ши не выкрикивал лозунг «Здравствуйте, товарищи, и спасибо за вашу помощь». тяжелая работа, товарищи!» Минлан, безумно размышляя, внимательно наблюдал за наложницами, сидящими напротив. Хотя она не видела наложницу Лин много лет, время оставило на ней небольшие следы, лицо все еще красивое, а движения все еще чарующие. Наложница Сян хоть и не отличалась выдающейся внешностью, но была нежной и мягкой духом. А наложница Пин была настоящей красавицей с маленьким вишневым ртом, изогнутыми бровями и грациозными глазами, но как-то казалась легкомысленной и робкой, полностью показывая свой низший нрав.

Их происхождение: дочь старого друга, служанка Ван Ши, женщина, подаренная коллегой, и уже умершая наложница Вэй, которая когда-то была девушкой простого происхождения. И это были в основном все способы заполучить наложниц. Минлан не могла не воскликнуть про себя, что это типично «маленькое, как воробей, но все же имеет все»!

Ван Ши сделала глоток теплого чая, а затем выразила свою обеспокоенность по поводу Минлан, задав вопросы, например, акклиматизировалась ли она в своем новом доме. Минлан благоговейно ответил, строго придерживаясь этикета, которому учила Фанг Мама. Ван Ши подумала, что Минлан, которая долгое время находилась в благосклонности Старой Госпожи, может быть более или менее избалованной и мятежной, поэтому она планировала важничать и подвергнуть ее дисциплине. Но она никак не ожидала, что она будет такой учтивой, вежливой и послушной, не допустив ни единой ошибки в своем поведении. Это действительно утешило Ван Ши.

— Если тебе чего-то не хватает, просто скажи мне. Ван Ши мягко сказал это Минлану.

Минлан в шутку сказал: «С твоими словами я прямо приду просить о вещах».

Ван Ши улыбнулся и сказал еще несколько слов вместе с Минланом. Затем она повернулась, сделала серьезное лицо и торжественно спросила: «Прямо перед тем, как я вошла, о чем вы, девочки, спорите?»

Минлан была потрясена, потому что Ван Ши использовала слово «спорить», указывая на то, что она намеревалась выложить все карты на стол. Минлан опустила голову, чтобы посмотреть на Молана, беспокойно потянув за носовой платок, а наложница Лин сидела с насмешливой улыбкой. Минлан знала, что ее использовали, поэтому тихо призналась: «Мадам, пожалуйста, простите нас, и это все моя вина. Я опоздал в первый день приветствия, и сестры просто учили меня некоторым правилам и дисциплинам».

Ван Ши взглянул на нее с удивлением и подумал, что у Старой Госпожи действительно есть свой способ учить девочек. Затем она немного подумала и упрекнула Молана и Рулана: «Вы две старшие сестры! Простая порицание не продемонстрирует ни вашу компетентность, ни вашу индивидуальность. Поскольку вы знали, что сегодня шестая молодая леди впервые пришла сюда для ежедневного приветствия, то вы должны напомнить ей этим утром, когда вы, девочки, были в гостях у Старой Мадам, а не изображать из себя старших сестер после того, как она сделала ошибки!

Даже так прямо, как Рулан понял значение этих слов. Она проглотила смех и усмехнулась: «Ты права, мама. Не напомнив нашей младшей сестренке, в какой позе ты можешь ее ругать?»

Молан опустила голову с покрасневшим от ярости лицом и ничего не сказала в оправдание. И Минлан не мог не смотреть на наложницу Лин, только чтобы обнаружить, что она выглядит как обычно. Затем она признала, что наложница Лин была действительно опытной. Еще в Зале Мирных Веков она слышала, что, какой бы высокомерной ни была наложница Линь, она никогда публично не восставала против Ван Ши и никогда не говорила и не делала ничего неподобающего, но у нее были свои способы разозлить Ван Ши и заставить ее проиграть. закалить сначала. Таким образом, даже если Шэн Хун знал все это, наложнице Линь нечего было бояться.

Сегодня у Ван Ши была редкая и хорошая возможность показать, как она любит девочек как их законную мать, поэтому она любезно сказала: «Вы сестры, и почему вы всегда так агрессивны каждый раз, когда видите друг друга? В отличие от вас, сёстры, я не имел такой чести иметь ученого учителя, который делился знаниями в вашем возрасте, но я знаю, что это благословение, которое бывает раз в жизни — быть братьями и сестрами. Будьте дружелюбны и любите друг друга. Когда Конг Момо ударила вас по ладоням пламером, она сказала вам, что вы едины как семья, и все будут наказаны за ошибки, совершенные даже одним из вас. Этот пламер был убран, но не забывайте о боли».

Ван Ши звучал так торжественно, что все три сестры Лань встали и поклонились в знак принятия предостережения. Ван Ши чувствовала себя так хорошо, и по мановению ее руки из внутренней комнаты вышли две служанки лет 13 или 14, одна в бледно-розовом пальто средней длины под голубым жилетом, а другая в изумрудно-зеленом длинном хлопчатобумажном жилете. -пуховик под рыжий жилет.

Они, почтительно опустив головы, подошли к середине и поклонились Минлану. Ван Ши слегка кивнул, повернулся к Минлан и сказал: «Служанки, служащие тебе сейчас, даны Старой Госпожой, хорошие и способные, но слишком молодые. И Цуй Мама должна время от времени брать отпуск, чтобы заботиться о своей семье. Поэтому я отдаю вам Инь Син и Цзюэр. Они старше и благоразумнее».

Минлан мысленно улыбнулась и подумала, что это, наконец, пришло, но, к счастью, она уже знала, как с этим справиться. Хотя она и ожидала этого, она не могла этого выдать, поэтому вела себя так, будто была очень удивлена: «Мадам, как я могла принять этих двух способных служанок и лишить вас слуг?»

Ван Ши улыбнулась, махнула рукой и мягко сказала Минлану: «Я планировала позволить тебе переехать в Роскошный Павильон, но Старая Госпожа не хочет с тобой расставаться. Итак, вам остается только скромный Дом Ясных Сумерек, который мал и не может вместить слишком много слуг, но я не буду относиться к вам иначе, чем к вашим сестрам. И даже с этими двумя служанками ты все равно на несколько служанок меньше, чем твои две старшие сестры.

Рулан крепко держал Минлана за руку и сказал с улыбкой: «Мама, ты должна была раньше выделить служанок моей Шестой сестре. В таком случае мне не нужно беспокоиться о том, что если мы поедем к ней в гости, то будет не хватать людей для обслуживания!

Ван Ши, казалось, сердито взглянула на дочь и шутливо обвинила: «Я думала, ты беспокоишься о своей младшей сестре, но оказывается, ты думаешь только о том, как устроиться поудобнее!»

Рулан ласково высунула язык и любовно улыбнулась. Наложницы Сян и Наложницы Пин тоже улыбнулись, присоединяясь к веселью. Тогда Минлан подумала, что сейчас самое подходящее время, поэтому она послушно сказала: «Если так, все, что я могу сделать, это искренне поблагодарить вас, мадам».

Ван Ши взял Минлан за маленькую руку и ласково сказал: «Хотя эти две служанки еще молоды, я направлял и обучал их в течение многих лет, поэтому они хороши во всех видах работы внутри и снаружи. Просто будьте уверены, и пусть они служат по вашей воле.

Минлан с благодарным и убежденным лицом сказал: «Те, кто служит вам, несомненно, хороши. Поэтому я просто не могу их достаточно уважать. Как я мог не быть в них уверен?»

Затем они поговорили еще некоторое время, прежде чем Ван Ши отпустил их. Рулан была в таком восторге, что прошла мимо Молана с высоко поднятой головой. Молан просто последовал за ней, не говоря ни слова, затем последовал за Мингланом, а в самом конце за тремя наложницами. Они расстались прямо у ворот. Рулан слегка зевнул и вернулся в Роскошный павильон, возможно, желая еще немного поспать; Наложница Лин собиралась вернуться в Лесной павильон, но перед уходом тайком подмигнула Молану, как будто давая ей какой-то намек. Наложница Сян и наложница Пин молча разошлись по своим комнатам. Минлан направился к Дому Ясных Сумерек, а Молан — к Книжному павильону, выбрав тот же маршрут.

В это время года холод зимы еще давал о себе знать, озеро покрывало тонким льдом, опавшие листья висели на ветвях, а снег кое-где лежал на земле, такой пустынной и тихой. Какое-то время они шли, не разговаривая друг с другом. И, наконец, Молан больше не могла сдерживаться и насмехалась: «Вы действительно благословлены. Мадам очень вас ценит. То, что тебя воспитывала Старая Мадам, безусловно, делает тебя другим. Я не могу наслаждаться таким хорошим обращением даже лестью!»

Минлан подписала, и для нее это было очень утомительное утро, поэтому она действительно не хотела утруждать себя обучением маленькой девочки. Однако, подумав, она поняла, что ей лучше объясниться, на случай, если будут бесконечные войны. Поэтому она остановилась, обернулась и приказала: «Ян Цао, сначала отведи двух сестер и позволь Дань Цзюй помочь им успокоиться; Сяо Тао и Цинь Сан, обойдите озеро и найдите мне несколько булыжников. Мой аквариум настолько большой, что добавление дополнительных гаджетов может сделать его лучше».

Все горничные сказали да и ушли. Затем Минлан повернулся к Молан и прямо посмотрел на нее. Некоторое время Молан была в оцепенении, но, как бы она ни была умна, она вскоре все поняла. Хотя она не выплеснула полностью все жалобы и эмоции, накопившиеся в ее сердце, было неприлично выплевывать все это перед горничными, поэтому она прямо отпустила всех окружающих и пошла с Минланом, чтобы встать под мертвое дерево.

«Шестая сестра, что ты хочешь сказать?» — холодно сказала Молан, держа меховую кожаную грелку для рук и следя за Сяо Тао и Цинь Саном, которые собирали камни на расстоянии. Минлан подняла брови и серьезно сказала: «Сестра, ты умный человек. И я не собираюсь ходить вокруг да около с тобой. Давайте просто откроемся и выскажем свое мнение».

Услышав это, Молан был действительно потрясен и взглянул на Минглан, только чтобы обнаружить, что она глубоко вздохнула и продолжила: «С тех пор, как наша старшая сестра вышла замуж, мы остаемся дома только втроем. Откровенно говоря, будь то внешность, таланты или даже статус в глазах нашего отца, вы все на вершине.

Никто не любил приятных слов, тем более девочка-подросток. Как и ожидалось, жесткое выражение лица Молана немного смягчилось. Увидев, что это сработало, Минлан добавил: «Единственное, чего тебе не хватает, — это законного статуса…» Услышав это, Молан помрачнел. Минлан не осмелилась останавливаться на достигнутом и тут же продолжила: «Если мадам была вашей биологической матерью, вы можете быть еще более благословлены, чем наша старшая сестра. Но все предначертано, и сестра, тебе просто не хватает немного удачи.

Глаза Молана показали, насколько она безропотна. Хотя она слегка напевала, она все же отпустила то тяжелое чувство, вызванное ссорой. Затем Минлан осторожно поднял эту тему: «Сестра, честно говоря, я тоже незаконнорожденный. Если не считать того, что Старая Мадам жалеет меня, я не могу конкурировать с вами ни в каком аспекте. Тебе незачем злиться на меня».

Молан был потрясен, а затем посмотрел Минлан в глаза, только чтобы найти ее твердым взглядом в ответ. У Минлан все еще было детское лицо, но ее ребячество полностью исчезло. Кроме того, ее черные глаза были такими спокойными, как глубокое озеро, и она была элегантной и утонченной, как настоящая взрослая женщина. Молан некоторое время колебался и сказал: «Сестра, пожалуйста, не думай слишком много. Как я мог разозлиться на тебя? Я был просто немного разговорчивым сегодня».

Молан не знала почему, но она почувствовала, что ее внушительные манеры ослабли, и гнев, который у нее был раньше из-за этого спора, исчез.

Минлан знала, что Молан не хочет в этом признаваться, поэтому она не говорила об этом слишком много. Она просто сказала с улыбкой: «Учитель Чжуан сказал, что все вещи в этом конце мира связаны с «приобретениями» и «убытками». Мы оба рождены от наложниц, но ваша биологическая мать, наложница Лин, и ваш родной брат, наш третий брат, защищают вас. По сравнению со мной вы действительно имеете преимущество, и я никогда не могу конкурировать с вами в отношении «выигрышей». Кроме того, у вас выдающаяся внешность, как мы все это видим, и большие устремления; и вы знаете, что любит и не любит старая мадам, и, будучи воспитанной и воспитанной ею, я хочу только лечь на дно и жить своей собственной жизнью. Так что ваши «потери» тоже не имеют ко мне никакого отношения. В этом случае мы вполне можем договориться друг с другом, верно?

Услышав это, Молан много думал. С одной стороны, она чувствовала гордость; с другой стороны, она чувствовала, что ее раскусили, но не могла опровергнуть слова Минлана. Поэтому она просто пыталась скрыть это, насмехаясь: «У тебя так много причин, чтобы урезонить меня. Вернувшись в зал прямо перед мадам, вы действительно продемонстрировали, насколько вы красноречивы!

Судя по взгляду Молана, Минглан знала, что она убеждена, но просто не хотела в этом признаваться. Итак, Минлан продолжил с улыбкой: «Лицо так же важно для человека, как кора для дерева. Неважно, насколько я бесполезен, я должен думать за Старую Мадам. Если меня отругали при первом же приветствии мадам, что скажут другие о Старой Госпоже, которая воспитывала меня все эти годы? Точно так же, как вы хотите сохранить лицо наложницы Лин, оба рождены от наложниц, мы никогда не хотим, чтобы на нас смотрели свысока, не так ли?

Молан была так поражена, что внимательно посмотрела на Минлан с головы до ног, как будто встречалась с ней впервые. Молан всегда думала, что она сама красноречива, а Рулан, если без посторонней помощи, всегда был не в состоянии ее переспорить. Но сегодня она не только не нашла ни слова, чтобы опровергнуть Минлана, но даже посчитала свои слова вполне разумными и меткими. Она была так горда и в то же время так смиренна, так неудовлетворена раскрытием своих сокровенных чувств. Услышав, как Минлан медленно говорит, ее нежный и детский голос, она ничуть не взволновалась.

Наблюдая, как Молан продолжает менять выражение лица, Минлан знала, что сегодня добилась того, чего хотела. Вот почему было проще разговаривать с умными людьми, потому что, пока вы разъясняли «прибыли» и «убытки», они принимали это без колебаний. Если бы это была Рулан и если бы она действовала импульсивно, было бы совершенно невозможно ее урезонить.

Минлан обернулась, немного расслабила свое застывшее лицо и с легким сердцем наблюдала, как Сяо Тао и Цинь Сан собирают камни. Каким-то образом все еще холодный ветер теперь был для нее приятным и прохладным. И даже два высоких, но голых душистых дерева османтуса в Зале Мирных Веков заставляли Минлана чувствовать тепло и нежность внутри. В любом случае, она никогда не ожидала, что Молан будет относиться к ней искренне, и просто надеялась жить с ней в мире. Важно было то, что были люди, которые действительно любили ее и заботились о ней, неважно, в ее прошлой жизни или в ее нынешней жизни.

Наконец, Бог не слишком жестоко обошелся с ней, полумученицей.