Глава 33

Переводчик: Ирис

Вычитано DragonRider

Спасибо, читатели!

Этим утром брат Чанбай посетил Дом Ясных Сумерек. Он был здесь за обещанными хлопчатобумажными туфлями. Минлан сама поприветствовала его. Через несколько шагов после своего входа он увидел отстраненную красавицу, подметающую пол. Поскольку она казалась ему незнакомой, Чанбай смотрел на нее несколько секунд. Однако, заметив его взгляд, красавица вытянула шею с холодным горбом и возвышенным лицом. Чанбай сразу же нахмурился из-за ее реакции и сказал Минлану: «Почему ваши служанки так плохо себя вели? Они будут образованы!»

Мейер было так стыдно, что она уронила метлу и бросилась в дом. Минлан остался смущенным.

Еще в нескольких шагах во дворе стояла служанка, прислонившаяся к столбу и действующая подобно податливой иве, качающейся на ветру. Она читала стихи тихим голосом. Внимательно прислушавшись, Чанбай обнаружил, что она говорит: «Парень с синими воротничками, ты давно в моем сердце. “. Он снова нахмурился и отругал Дандзю: «Для служанок достаточно стать грамотными и выполнять приказы. Кто их этому научил! Невежество является добродетелью для женщин. А она в лучшем случае служанка!

Кеер побледнел. Она забрела в свою комнату. Минлан был подавлен и фальшиво улыбался!

Минлан пригласил Чанбая в дом. Это было всего несколько предложений, прежде чем Иньсин справилась с работой Данцзю и время от времени подавала чай и десерты. Иньсин стояла рядом с ними, продолжала улыбаться и не могла не смотреть на Чанбая. Сяотао попросила Иньсин уйти, но она отказалась. Чанбай выглядел очень угрюмым. Он тяжело поставил чашку на стол и сказал: «Шестая сестра, пора тебе дисциплинировать своих служанок!»

Сказав это, он схватил свои новые туфли, развернулся и без промедления ушел. Минлан теперь был полностью подавлен!

После запуска «прилежный» Чанфэн, поглощенный своим кабинетом после похвалы Шэн Хун, сделал перерыв и вышел прогуляться. Он дошел до Дома Ясных Сумерек прежде, чем узнал об этом. Хотя они с Минланом не ладили, Минлан все же тепло пригласил его зайти внутрь и выпить чаю. Тем не менее, Чанфэн явно растерялся. Увидев Мейер, он сразу же вышел вперед и поприветствовал ее: «Как дела, Мейер?»

— Меня только что выгнали из твоего дома, и я не умру. Нет нужды, чтобы твое третье дитя помнило обо мне. Мейер ответил иронично.

— …Ты, ты обижен! Чанфэн не мог не заботиться о Мей’ер дрожащим голосом.

В это время Ке’ер пришел в жалком жесте, казалось, дрожа на каждом шагу. Увидев ее движение, глаза Чанфэна повлажнели: «Ке’эр, ты выглядишь похудевшей!» Услышав это, Ке’эр не выдержала и пролила слезы, которые упали, как сломанная нить бус: «Третье дитя, я думала, что у меня больше никогда не будет возможности встретиться с тобой…»

Чанфэн поспешил обнять ее и утешить. И вопль печали и плача поднялся до самого неба.

Цуйвэй, Даньцзюй, даже Иньсин и Цзю’эр были так поражены этой сценой, что стояли, не зная, что делать. Они невольно повернулись к Минлан и спросили ее, что делать дальше с глазами, в то время как Минлан потерял дар речи в столовой.

Она думала, что сегодня уже был плохой день. Однако, к ее удивлению, худшее было еще впереди.

Лорд Ци доложил императору, и ему разрешили остаться в столице во время Праздника Весны. Таким образом, Учитель Чжуан объявил о начале зимнего призыва. Перед отъездом Ци Хэн заранее подарил Минлану подарок на переезд. Это был колокольчик в форме камбалы из белого сального нефрита, стоящий на лакированной подставке. Рядом висел прекрасный молоток из того же нефрита. Такой прекрасный белый сальный нефрит был настолько кристально чистым и привлекающим внимание, что Минглан не осмелился поставить его в зале собраний. Вместо этого она положила его на стол в своей спальне.

Однако неожиданно в один и тот же день заехали Молан и Рулан. Рулан уже сидел на кирпичной кровати и пил чай, но Молан настоял на том, чтобы пройтись по новому дому Минлана. Она потащила Рулана прямо в спальню Минлана. Минлан сразу почувствовал, что дела идут не очень хорошо, так как Молан тихо сказал, указывая на колокольчик из белого нефрита: «…Это подарок брата Юанруо!»

Рулан остановился и некоторое время смотрел на белый нефритовый звон. Придя в себя, она долгое время пристально смотрела на Минлана, отчего Минлана прошиб холодный пот. Кроме того, Молан усмехнулся: «Шестой сестре так повезло, что ее помнит брат Юанруо. Я не получил его дар, когда переехал в Роскошный павильон. Можешь ли ты сказать мне, почему брат Юаньруо относится к тебе так по-другому, моя дорогая сестра?

Невинные глаза Минлан были широко открыты, и она спросила: — …Правильно. Почему это? Ты знаешь, пятая старшая сестра? Затем ее наивное лицо повернулось к Рулану, который при взгляде веселого взгляда Молана взорвался неведомым порывом ярости. Снова взглянув на Минлана, Рулан решил выбрать меньшую из двух потерь и громко сказал: «Все просто. Брат Ци часто обедает с шестой девушкой в ​​Зале Мирных Веков и считает ее младшей сестрой. Мама еще сказала, что мы родственники, как братья и сестры одной семьи!»

Ее звук становился все громче и громче, и даже сама Рулан убедилась в словах. Во время разговора она смотрела на похожего на ребенка Минлана, полагая, что то, что она сказала, имело смысл. Минлан улыбнулась и захлопала: «Пятая старшая сестра, как только вы объясните это, я полностью это понимаю. Ты такой умный!»

Боже мой! Это был первый раз в жизни, когда Рулан хвалили за ее ум.

Молан все еще хотела настроить одну против другой, спровоцировав словами, но Минглан покачала головой и невинно сказала: «… Неудивительно, что четвертая старшая сестра всегда ходит в семейную школу и приносит закуски брату Юанруо. Вы братья и сестры!» Рулан метнул острые, как меч, глаза на Молана, который тут же вспыхнул и закипел пронзительным тоном: «Хватит нести чепуху! Я приносил закуски нашим двум старшим братьям!»

Минлан коснулась своей головы и невежественно спросила: «А? Почему старший брат и четвертый младший брат сказали, что все твои закуски были отданы брату Юаньруо?… Наверное, я ошибся. Затем она перевела свой растерянный взгляд на Рулана, который уже имел в виду ответ и презрительно посмотрел на Молана: «… Какой хороший план, четвертая старшая сестра. Вы действительно наследуете свое хорошо зарекомендовавшее себя семейное воспитание!»

Молан шлепнул чашку и закричал: «Что ты сказал?!»

Рулан был немного обескуражен, потому что, если наложница Лин вмешается, она попадет в большие неприятности. Минлан поспешно добавил: «Пятая старшая сестра означает, что гостеприимство — это старый обычай особняка Шэн. Четвертая старшая сестра, вы действительно хорошо поддерживаете эту семейную традицию!»

Рулан вздохнул с облегчением и удовлетворенно погладил Минглана по голове, в то время как Молан яростно уставился на них. Минлан не могла не пробормотать себе под нос: «У меня не было выбора; Я просто защищался».

Отослав их с улыбкой, Данджу вернулся и сделал холодное лицо. Она закрыла все двери и серьезно сказала Минлан: «Миледи, мы должны очистить двор и никогда не впускать этих сук, чтобы устроить сцену. Ваша репутация пострадает!» Сяотао и Цуйвэй также согласились.

Минлан сидел на кирпичной кровати, держа в руках книгу с образцами рукоделия и сравнивая ее с рисунком для вышивания. Она улыбнулась: «Не волнуйся. Вам не нужно ничего делать, просто позвольте им создавать проблемы. В следующий раз, когда вы посетите других, выберите несколько девушек или старых слуг, с которыми вы хорошо ладите, и расскажите им, что здесь произошло, особенно то, что произошло, когда здесь были старший брат и третий старший брат. Не забудьте передать это мадам!

Глаза Данджу загорелись, и она радостно сказала: «Моя госпожа…», но на этом остановилась.

Цуйвэй покачала головой: «Что хорошего в том, чтобы все знали? Они будут смеяться над вашей неспособностью дисциплинировать других! Тогда вы можете подвергнуться критике со стороны мадам.

Сяотао тоже кивнул: «Верно. Мадам не обязательно поддержит вас, и многие другие ждут, когда вы смутитесь».

Минлан помахал рукой, чтобы остановить их, и спокойно сказал: «Вы трое приходите после ужина. Мне нужна ваша помощь.»

Трем девушкам пришлось уйти в подавленном настроении.

Минлан осторожно приоткрыл окно и выглянул наружу. То, что она увидела, было красными сливами, яркими и красочными, покачивающимися на фоне ледяного неба и снежной земли, естественным образом образуя благородную красоту. Это была ложь, что она ничуть не рассердилась, потому что теперь дело было не в том, чтобы пойти на компромисс, чтобы избежать дальнейших неприятностей, а в том, что эти служанки не проявили к ней никакого уважения и посмели действовать нахально. Мадам ведала семейными делами; Наложница Линь обладала богатством и детьми; она, напротив, была просто дочерью наложницы, которую лелеяла только старая бабушка. Эти служанки были убеждены, что она не посмеет создать никаких проблем, не только огорчая старших позади них!

Минлан впервые начал понимать сложности большой семьи еще в древние времена. Она не боялась иметь дело с этими юными служанками, но не должна была обижать Чанфэна и мадам. Хотя у нее была старая мадам, чтобы поддержать ее, она не должна беспокоить старую мадам каждый раз, когда у нее возникают проблемы, потому что она была бабушкой для всех внуков и не должна быть предвзятой из-за личных предпочтений. Были вещи, от которых старая мадам должна была держаться подальше, и с которыми Минлан приходилось справляться самой.

Если бы ей нравился статус Рулана, она бы на досуге была молодой леди, наслаждаясь всеми своими днями, но она не была Руланом. Там, где были люди, была бы и социальная группа с конфликтами и схемами, в которую она сейчас попала. Было бы смешно пытаться оставаться в стороне. Выяснение первого хода было приоритетом.

Вечером Даньцзюй и Сяотао одно за другим закрывали окна, а Цуйвэй помогал Минлану вырезать большой лист бумаги и готовить кисть и тушь. Минлан сказал: «Теперь попробуй вспомнить неучтивые поступки девушек-служанок. Давайте запишем их и составим свод правил, чтобы дисциплинировать их в будущем».

Цуйвэй подумал, что это хорошая идея, но Дандзю был настроен пессимистично: «Я знаю о ваших намерениях, госпожа, но даже если мы запишем правила, мы не сможем их наказать».

Минлан начал добавлять воду для растирания чернил. Под светом ее брови выглядели тонкими, а рядом с уголками рта появилась пара крошечных ямочек. Улыбаясь, она сказала: «Не расстраивайся. Укусите слона по одному, и проблемы придется решать одну за другой. Просто делай, как я тебе говорю». Никогда не жертвуйте своим характером только для того, чтобы наказать аморальных других, что-то, что не заслужило ее ценой внутреннего спокойствия и удовольствия.

Сяотао была самой послушной и начала подробно перечислять непристойное и невежливое поведение слуг, а Цуйвэй с улыбкой резюмировала рядом с ней. Danju был очень осторожен и добавил то, что они упустили. Хотя мудрость толпы не может превышать мудрости самого мудрого человека, три головы лучше, чем одна. Они аккуратно и лаконично обобщили и упростили список всех правил, таких как «Не выходить за пределы Дома Ясных Сумерек без причины», «Не обсуждать поведение хозяев», «Будь верен своим обязанностям», «Никаких ссор и драк», «Нельзя входить в основную комнату без разрешения» и так далее.

Три девочки были служанками в очень юном возрасте, поэтому они лучше всего знали тривиальные правила и запреты. Сначала они чувствовали себя ограниченными, но по мере обсуждения правила становились более подробными и всеобъемлющими. Минлан даже подавал им чай и прохладительные напитки, а затем записывал то, что они предлагали, один за другим, почти до полуночи, когда Цуйвэй и Сяотао убрали обрывки бумаги, кисти и чернила, разбросанные по всей кирпичной кровати, а Даньцзюй принесла таз с теплой водой для Минлан, чтобы вымыть руки.

Тщательно вытирая чернильные пятна на руках Минлана, Данджу не мог не спросить: «Моя госпожа, это сработает? Почему бы нам не попросить Старую Мадам помочь нам?

Минлан почесала нос Данджу мокрым пальцем: «У меня есть туз в рукаве». Данджу отвернулась и надула рот, доставая сухую ткань, чтобы вытереть руки Минлана.

Минлан вдруг о чем-то подумал и снова взялся за кисть, добавив еще одно предложение на большом листе бумаги: продолжение следует…