Глава 39

Переводчик: Ирис

Вычитано DragonRider

Спасибо, читатели!

Чанбайшань был настолько обласкан женщинами средних лет, что от госпожи Хай одно за другим приходили письма с растущим гостеприимством. Поначалу письма звучали несколько снисходительно, но позже они стали более интимными с обращением к терминам «её свекровь/тесть». Узнав, что Чанбай живет один в столичном особняке Шэн, они даже хотели пригласить его домой. Учитывая, что срок его пребывания в должности подходил к концу, Шэн Хун попросил слуг убрать особняк, чтобы они могли переехать, когда вернутся обратно в столицу.

Более чем через полмесяца Чанбай наконец вернулся домой, страсть свекрови сменилась страстью матери. Ван Ши погладила сына по голове, чувствуя, что ее десятимесячная беременность и эмоциональные вложения в течение дюжины лет не пропали даром, и слезы волнения навернулись на ее глаза. На самом деле она приготовила для Чанбая белого коня и букет из красного шелка, чтобы он мог прогуляться, демонстрируя честь, но он отверг эту идею. Естественно, Ван Ши был немного подавлен. Минлан действительно понимал чувства Ван Ши. С таким начальником-мужем и отцом-сыном любой бы впал в депрессию.

Шэн Хун выбрал прохладный и солнечный день, чтобы устроить банкет в качестве компенсации. Это был выходной день, поэтому он пригласил группу коллег и старших, чтобы разделить радость.

Поздней весной и в начале лета пейзаж в саду был усеян зелеными деревьями и красными цветами. Горы скалы громоздились одна на другую. Хорошая видимость как нельзя лучше подходила для приема гостей. Ван Ши планировал вызвать труппу оперных певцов, но Шэн Хун хотел вести себя сдержанно. Поэтому на банкете было накрыто только несколько столов: гости мужского пола пили в переднем зале, а гости женского пола — в другом месте на заднем дворе. Семья Шэн была в хороших отношениях со многими семьями в префектуре Дэн. Некоторые близкие друзья прибыли намного раньше, но, к всеобщему удивлению, первым прибыл Цзюньчжу Пиннин.

Дело было не в том, что личность Ван Ши была слишком очаровательной, а в том, что в префектуре Дэн было мало женщин, чей титул мог бы сравниться с титулом Цзюньчжу Пиннин — имперского третьего уровня. Кроме того, жены и дочери чиновников более низкого ранга не сделали ничего, кроме лести, от чего Цзюньчжу Пиннин немного заболел после нескольких дней терпения. Ван Ши, напротив, происходил из знатной семьи и состоял в столичном дамском обществе. На самом деле она была очень общительным человеком, весело и задорно сплетничавшим о скандалах дворян и аристократов. Хотя Ван Ши был немного властным, он не осмеливался быть претенциозным перед Цзюньчжу Пиннином. Особенно после того, как Ван Ши остановила ее попытку продать свою дочь, прямолинейность довольно хорошо ладила с принцессой, у которой был изворотливый ум.

Цзюньчжу Пиннин сначала поздравила Ван Ши, а затем пожаловалась на неудачи собственного сына. Сегодня Ван Ши была в экстазе, но ей пришлось очень постараться, чтобы скрыть свою радость, выказывая сочувствие к ворчливой принцессе, поэтому она перевернула все камни, чтобы подумать о несчастливой вещи: «Говорят, что выдать свою дочь замуж за высшую семью и ваш сына к низшему. Из такой аристократической семьи, как Хай, с такими правилами, как я смогу дисциплинировать свою невестку в будущем?!

Благородный способ Ван Ши развлекать других за счет собственного блага сразу же подействовал, заставив Цзюньчжу Пиннин расхохотаться: «Ты заслужила это — тоска по невестке благородного происхождения и послушной. В мире нет такой хорошей вещи!»

Если бы кто-то другой так дразнил ее, Ван Ши опрокинула бы стол, но перед принцессой она могла только сжать платок и улыбнуться, чтобы отпустить его.

Вскоре прибыли новые гости, образовав переполненный зал, украшенный позвякивающими и звенящими жемчугами и нефритом. Старая мадам Шэн села за главный стул, а три застенчивые внучки, одетые в новую одежду, стояли сбоку, чтобы приветствовать гостей. Тронутая и подправленная группой женщин средних лет, лицо Минлан было на грани судорог из-за фальшивой улыбки. Закружилась голова от волн властного запаха, который обнаружила девушка лет 15, стоявшая у старой госпожи, жены кабинета Ю. На ней был ярко-фиолетовый шелковый топ с узкими рукавами и узкой талией, а также фиолетовое платье с зеленой рябью реки Сян. Заметив взгляд Минлана, она хихикнула и бросила на нее озорной взгляд. Минлан была раздражена и оскалила зубы.

После нескольких фатических слов старая мадам Шэн пригласила старую мадам Юй поболтать в Зал Мирных Веков. Ван Ши горячо болтал с другими мадам и отослал молодых девушек, так как они хотели начать взрослую тему брака.

Молан был общителен с большинством друзей. Как только они вышли на улицу, многие из них образовали круг, начали твитить и смеялись. Рулан, заботясь о ее личности, ладила только с законными дочерьми семей Лю и Ли. Под покровительством старой госпожи Шэн Минлан редко принимала гостей, и, кроме того, ей приходилось притворяться послушной и немой перед Ван Ши, поэтому она знала мало девушек, кроме Юй Яньрань, внучки старой госпожи Юй, которая часто приходила поклониться Будде со старыми Мадам Шэн.

Ю Янрань, высокий и с тонкой талией, имел мягкий характер. Какое-то время старая мадам Шэн даже хотела, чтобы она стала женой Чанбая. К несчастью, отец Янрана, заместитель министра доходов пятого ранга, считал, что его дочь будет зря выходить замуж за семью такого же уровня. Поэтому матч тогда ни разу не упоминался.

Группу девушек повели в Роскошный павильон пить чай. Служанки подготовили всевозможные вышитые скамейки, стулья и чайные столики, расставив на них изысканные угощения и чайные чашки с крышками. Рулан с улыбкой сказал: «Это белый чай, который мой дядя привез из Юньнани. Попробуйте, сестры. Это хорошо?» Девочки были заинтригованы и сделали несколько глотков. Молан, наклонив уголки глаз, усмехнулась, прикрывая рот рукой: «Какая ты плохая! Пятая младшая сестра. Ничего редкого. Не делайте из этого сокровище, как будто другие никогда раньше не видели ничего ценного. В прошлый раз мы даже попробовали кирпичный чай из Тибета, который привезла нам сестра Ву, не говоря уже об этом юньнаньском белом чае».

Гнев сразу появился на лице Рулан, и она изо всех сил сдерживала его. Дисгармония между Руланом и Моланом не была новостью для других барышень, так что, сидя рядом, их лица ничуть не менялись, и они продолжали ценить чай, болтая. У Баочжу был самым внимательным и улыбнулся: «Не упоминай об этом, сестра Молан. В прошлый раз от чая во рту стало так горько, что я очень сожалею, что выпил его. Этот белый чай имеет мягкий, но продолжительный вкус».

Мисс Лю, дочь Лю Тунчжи, тоже улыбнулась: «У каждой вещи есть свой вкус. Хорошие вещи должны быть извлечены, чтобы поделиться с нами. Сестра Рулан была гостеприимна».

Чэнь Синья, единственная дочь Чжифу, была высокомерна и не ладила с Руланом. Как законная дочь, она должна любить, когда Молан ей льстит. Надув рот и поставив чашку, она сказала: «Я думаю, что чай так себе, слишком жидкий, чтобы иметь какой-либо вкус. Он ничем не лучше чая Байлу, который мой отец привез из Лушаня.

Внезапно повернувшись к Минлану, сидевшему в углу, Рулан надувшись, спросил: «Шестая младшая сестра, что ты думаешь?»

Минлан подбирался все ближе и ближе к двери и собирался выскользнуть незамеченным. Внезапно вызванный Минлан был застигнут врасплох и ответил: «Действительно, вкус слабый, но свежий вкус остается во рту, что отличает его от других. Благодаря сестрам, что я могу попробовать это. Моя сестра уже много дней прячет чай; она даже не пригласила нас, своих физических сестер, а только для того, чтобы дождаться, пока ты будешь здесь!»

Ценность подарка заключалась в любви дарителя. Некоторое время барышни одна за другой благодарили Рулана, чем очень ее удовлетворили.

Юй Яньран, запутанная дочерью наложницы Тонгпана, воспользовалась этой возможностью, чтобы освободиться, и пошла в Минлан. Она указала на лоб Минлана пальцем из нефритового хрусталя и сердито сказала: «Ты маленькая девочка. Почему ты не поговорил со мной? Плохая ты штука.

Минлан нахмурился: «В прошлом месяце погода стала теплой вместе с красными цветами, зелеными лугами, теплой водой и плавающей рыбой. Я несколько раз приглашал тебя порыбачить и попить ухи, но у тебя только слуги говорили мне, что ты занят, без всякой причины. Я больше не хочу с тобой разговаривать!»

Минлан только что закончила, когда взгляд других девушек в комнате стал неуклюжим в различных выражениях лица. Она была сбита с толку и посмотрела на Янрана, который тоже выглядел немного смущенным. Чэнь Синья обернулся и посмеялся над Минланом: «Сестра Молан, твоя сестра такая легкомысленная. Сестра Ю получила такую ​​большую рыбу. Откуда у нее было время ловить рыбок в твоем доме?!

Большинство девушек захихикали и ничего не сказали, за исключением самой молодой и невинной девушки Хун Циньюй, которая аплодировала и сказала: «Я знаю, я знаю. Семья сестры Юй пытается сойтись со вторым молодым лордом маркиза Нинъюань, семьей Гу, в столице!»

Минлан удивленно спросил: «Правда? Тогда я должен поздравить вас с матчем. Во всех направлениях раздался шквал поздравлений, искренних или фальшивых, но Минлан почувствовал что-то странное. Это казалось… немного странным, поэтому она повернулась к Янран, которая даже не осмелилась поднять голову из застенчивости. Поэтому Минлан начал другую тему, улыбаясь: «Какая семья Гу? Я помню, что фамилия Джунжу Пиннин по материнской линии — Гу. Они родственники?

Рулан поспешно ответил: «Точно! Предки маркиза Сянъян и маркиза Нинъюань — братья, вместе помогавшие императору предков в борьбе за страну и позже получившие право вместе!» Минлан был рад за Янрана и с улыбкой сказал: «Звучит превосходно. Это должна быть хорошая семья».

Прежде чем она закончила, Молан вмешался: «Но… я слышал, что второй молодой мастер Гу несколько странный и высокомерный».

Снова раздался шепот. Янран, которой было так стыдно, что она спряталась за Минланом, не осмелилась сказать ни слова. Только Минлан громко сказал: «Не слушай мою четвертую старшую сестру. Мы никогда не были в столице, так как у нас есть воспоминания. Откуда она могла все это знать? Говоря, она постоянно подмигивала Молану, который медленно надулся и замолчал.

В глазах Яньраня отразилась благодарность, но, ко всеобщему удивлению, Чэнь Синья холодно сказал: «Мы не знаем других вещей, но есть одна вещь, которую я слышал, когда был маленьким в столице, что однажды его чуть не увезли в Суд Имперского Клана за непослушание!»