Глава 54

Переводчик: Ирис

Вычитано DragonRider

Спасибо, читатели!

Мать и дочь разговаривали почти час, и Минглан подслушивала весь их разговор, независимо от того, должна ли она это знать или нет. Когда старая госпожа, наконец, устала и Шэн Юнь помог ей лечь в постель, Минлан пробилась из собачьей норы своими тяжелыми и онемевшими ногами, которые так сильно покалывали, что Минлан осторожно наклонилась, как старая бабушка. Опасаясь быть пойманной другими, она не могла не восхищаться собой за то, что не забыла поставить бак с водой на прежнее место и прикрыть собачью нору травой.

В своей грязной одежде, испачканной грязью, Минглан не осмелилась вернуться в свою комнату. Поэтому она прокралась в комнату Пинлана только для того, чтобы увидеть своего дорогого товарища, сидящего в тревоге и ожидающем, который немедленно подмигнул ей с широкой улыбкой и новой одеждой, которую Минлан должен был постирать.

Минлан приветствовала свою дорогую сестру, хорошенько потерев лицо, и только выплеснув свой гнев, она начала приводить себя в порядок. Когда Минлан сняла с себя одежду, две девушки были совершенно ошеломлены опухолью на локтях и коленях Минглана, которая выглядела довольно устрашающе с плотными отпечатками кирпичей на светлой коже. Пинлан долго массировала Минлана мазью и приготовила ему миску имбирного чая, чтобы предотвратить простуду. Тем не менее, синяки все еще становились фиолетовыми и синими, как разделяющиеся кирпичи в туалете. Минлан был очень раздражен и очень сильно дернул Пинлана за лицо, заставив Пинлана плакать от боли. Однако Пинлан принял все это и искренне извинился, как собака, виляющая хвостом.

К тому времени, когда синяки на коленях Минлана исчезли, первая старая мадам Шэн созвала старейшин семьи Сунь и семьи Шэн, некоторых знакомых старейшин округа, а в последнюю очередь мадам Сунь и его сына, пытаясь решить проблему раз и навсегда. По такому важному делу, как это, Пинлан никогда не стояла в стороне, поэтому она умоляла мать на полдня присутствовать. Ли Ши это ничуть не убедило, потому что она не собиралась позволять дочери быть свидетельницей ссоры и споров старейшин. Звонила Первая старая мадам: «Она не ребенок. Пришло время подвергнуть ее жизненным трудностям, иначе она может оказаться слишком хрупкой, чтобы выдержать любой шторм».

Сначала старая госпожа Шэн придерживалась другого взгляда на жизнь, считая, что сорняки в декоративных целях более устойчивы, чем орхидеи. Ли Ши не могла бросить вызов своей свекрови, поэтому она оставила это, бросив на Пинлана одобрительный взгляд. Пинлан немедленно пошел к Минлану и призвал: «Пойдем вместе».

Минлан тоже не терпелось уйти, но она все же сначала спросила разрешения у бабушки. Старая мадам Шэн, к ее удивлению, даже не попыталась ее остановить. Итак, две девушки взволнованно прокрались в боковую комнату главного зала.

«Научи его хорошему поражению!» Пинлан был взволнован.

Когда они пришли в боковую комнату, то обнаружили, что Шулан уже сидит там, выглядя совершенно бледной, как травяная вдова.

— Старая госпожа велела нашей госпоже прийти сюда, — мягко объяснила служанка, стоявшая рядом с Шулан. Пинлан и Минлан обменялись взглядами, поняв, что Первая старая госпожа планировала прописать суровый эликсир, чтобы положить конец непрактичным иллюзиям Шулан относительно ее мужа.

Мать и сын Сунь подумали, что семья Шэн уступила, когда они увидели, что их слуги почтительно подошли, чтобы забрать их. По прибытии они были удивлены, увидев, что там почти полкомнаты сидели очень уважаемые в местных, а также старейшины обеих семей. Оглядевшись, они даже обнаружили Тонгпана с двумя клерками. Сунь Чжигао немного нервничал, в то время как его мать ничего не заметила, садясь впереди с высокомерным видом.

Когда все поприветствовали друг друга, дядя Ху и Чансон повели Тунпана и двух клерков пить чай. Пинлан осторожно выглянула в щель двери и повернула голову, прошептав: — Слава богу, что семьи третьего дяди нет, иначе они будут смеяться над нами.

После чашки чая Шэн Вэй оглядел комнату и сложил руки ладонями: «Сегодня мы собрались здесь, чтобы обсудить ситуацию между моей дочерью и моим зятем Сунь Чжигао. Простите нас за то, что мы беспокоим вас семейными делами.

Видя поведение Шэн Вэя, Сунь Чжигао подумал, что семья Шэн планирует заставить его пойти на сделку. Поэтому он решил проявить инициативу и напевал: «Дорогой мой тесть, из всех трех серьезных нечестивых дел бесплодие является самым непростительным. Мне так стыдно быть потомком Солнечной Семьи, быть таким нелюбимым без ребенка в 25 лет. Сейчас наложница беременна, это настоящее благословение для семьи. А обязанность жены — заботиться о наложнице. Однако я не ожидал, что Шулан окажется такой ревнивой и невеликодушной. Отец, я знаю, что ты всегда праведный и принципиальный человек, пожалуйста, вразуми за это свою дочь».

Каким бы щедрым и честным обычно ни был Шэн Вэй, он был взбешен бесстыдной речью Су Чжигао, полностью искажающей суть дела.

Увидев побледневшее от гнева лицо своего мужа, Ли Ши встала: «Это вопрос внутреннего мира, мой муж не может вмешиваться. Тогда, как мать, у меня есть несколько слов». Она повернулась к Сунь Чжигао и спросила: «Зять, могу я узнать, сколько наложниц подготовила для тебя моя дочь за последние три года замужества?»

Сунь Чжигао задохнулся и без слов издал холодное мычание.

Ли Ши продолжил: «Не прошло и полгода после того, как моя дочь вышла за тебя замуж, она предложила тебе трех девушек-служанок и купила еще двух через год. В следующем году она обручила вас с наложницей простого происхождения и с тремя новыми девушками-служанками. Третий год, еще четыре или пять. К настоящему времени у тебя в доме больше дюжины наложниц!

Услышав, как Ли Ши фамильярно раскрыл всех своих наложниц, лицо Сунь Чжигао покраснело от смущения. Все старшие в комнате выразили презрение на лицах, в то время как дядя в семье, который не ладил с Сунь Чжигао, усмехнулся: «Неудивительно, племянник, что ты никогда не сдал экзамен! Как ты занят!»

Видя, что ее сын смущен, мать Сунь возразила: «Для мужчины естественно иметь наложниц. Мой сын только пытается завести сына, что ты имеешь в виду?»

Шэн Юнь усмехнулся: «Бог знает, он сделал это из-за сына или из-за своей распущенности!»

Сунь Чжигао чуть не подпрыгнул от ярости.

Старый патриарх семьи Сунь немедленно вышел, чтобы разрядить ситуацию: «Мои дорогие родственники, пожалуйста, остыньте. Пара всегда ссорится, но мирится в следующую секунду. В семье мы должны говорить мирно, к чему все ссоры?»

Услышав это, мать Сун сразу же воспользовалась случаем: «Правильно. Хватит ходить вокруг да около. Я не возражаю против того, чтобы моя невестка была неспособна родить сына, но она должна, по крайней мере, согласиться взять беременную наложницу. К тому времени, когда наложница рожает ребенка, это также является благословением для вашей дочери».

Голос Ли Ши был ледяным: «Мы здесь, чтобы поговорить об этом. Я здесь, чтобы спросить вас, мой дорогой зять, что вы планируете, если моя дочь отказалась взять наложницу?

Сунь Чжигао вскочил и высокомерно сказал: «Что толку в невеликодушной жене? Я отвергну ее!

Шэн Вэй больше не мог контролировать свой гнев и кипел: «Очень хорошо! Отличный! Какой ученый зять!»

Минлан стало жаль Шулан. Обернувшись, она обнаружила Шулан с пустыми глазами и дрожащим телом, которая смогла сесть только при поддержке служанки. Пинлан сильно прикусила зубы и прошептала Минлану: «Если бы я была мальчиком, я бы выбежала и изо всех сил ударила этого мудака».

Глядя на свирепые манеры Пинлана, Минлан подумала про себя: «Даже будучи девушкой, твой зять вряд ли тебе подходит».

Увидев, что никто из семьи Шэн не говорит, Сунь Чжигао властно продолжил: «Одна ночь любви стоит сотни дружбы. Если она сможет научиться быть более добродетельной и заботиться о детях семьи Сан, мы не будем с ней злы. Подумайте хорошенько, тесть и теща! Заканчивая свою речь, он сел прямо, как будто был уверен, что семья Шэн не может потерять его как зятя.

Последняя капля колебаний Ли Ши полностью исчезла, когда она увидела наглость Сунь Чжигао, в которой была такая сильная ненависть, что она чуть не бросилась насмерть. Она повысила голос: «Нет нужды в созерцании. Мы, семья Шэн, слишком скромны, чтобы претендовать на родственные связи с тобой, великий ученый. Однако мы не согласны с тем, что вы разводитесь с моей дочерью. Это должен быть «развод по договоренности», и мы вернем все приданое».

Мать и сын Солнца были поражены, никогда не ожидая, что семья Шэн займет такую ​​жесткую позицию. Все присутствующие были ошарашены, а потом начали уговаривать что-то вроде: «Не действуйте импульсивно». или «Расторгнуть брак хуже, чем разрушить десять мостов».

Сунь Чжигао наконец пришел в себя и громко закричал: «Договорились о разводе? Ни за что! Я слишком великодушен, чтобы написать ей свидетельство о разводе.

Его мать добавила: «В тот момент, когда она вышла замуж за Sun Family, приданое стало нашим. На каком основании вы берете все обратно?

Видя бесстыдное и наглое помешательство этих двоих на деньгах, ничуть не заботясь о своей честной дочери, Ли Ши наконец осознала кропотливый план Первой Старой Мадам. Поэтому она решилась и возвысила голос: «Несыновья? Недобродетельный? Как смеет ваш бессердечный негодяй даже говорить об этом? Да, ты хочешь сына, моя дочь когда-нибудь пыталась тебе помешать? Несмотря на то, что мы из купеческой семьи, мы знаем учение о женщинах и сыновней почтительности. Грех только не родить ребенка после семи лет брака. Однако моя бедная девушка подготовила вам наложниц всего через полгода после замужества. Как ты можешь говорить, что она ревнует? За эти три года в твоем доме каждый месяц более двадцати дней она спала в комнате твоей матери, подавая чай, готовя еду, отдыхая в полночь и вставая, чтобы прислуживать твоей матери на ранней заре. На любые проклятия или побои, которые вы ей бросали, она никогда не пыталась возражать. И вы по-прежнему называете ее непослушной?

Думая о дочери, такой подвижной и худой в лучшие годы, Ли Ши переполнялась горем и не могла сдержать рыданий. В то время как все остальные тяжело вздыхали и осуждающе смотрели на Солнце, мать и сына. Некоторые даже втайне думали: «Как вы можете ожидать, что девушка забеременеет, даже не позволяя паре спать вместе? Какая подлая и недобрая свекровь!»

Мать-Солнце совсем смутилась под укоризненными взглядами всех. Несмотря на то, что лицо у нее было совершенно бесстрастное, она все равно краснела. А Сунь Чжигао молча сидел, опустив голову.

Ли Ши больше не могла сдерживать свой гнев и ненависть: «Ты плохо обращался с моей девушкой, но все еще хочешь развестись с ней! И даже возжелать приданое моей девочки! Ни за что!»

Сунь Чжигао возразил: «Развод мужчины с женой является непреложным принципом. Как ты можешь остановить меня?»

Ли Ши усмехнулся в ответ. Вынув из рукава листок бумаги, она сказала: «Ты опозорил образованных ученых тем, что взял проститутку в наложницы. У меня в руках старый договор шлюхи в Денежном павильоне (название публичного дома, где работает любовница Сунь Жигао). Хотя вы и купили ей свободу, вы забыли разрушить ее старый договор такого скромного происхождения. Как насчет того, чтобы я отправил письмо вместе с этим контрактом вашему учителю и провинциальному уполномоченному по вопросам образования в Цзиньлине? Тогда все ученые, с которыми вы делитесь стихами, узнают о вашей бесстыдной и похотливой натуре! Возможно, я не смогу лишить тебя твоей ученой чести, но испортить твое имя…

Лицо Сунь Чжигао резко изменилось, но он все еще пытался сохранять спокойствие: «Хм! Все ученые романтичны и распутны по натуре. У всех знаменитых четырех одаренных ученых из Юхана есть доверенное лицо в квартале проституток».

— Но ни одна из них не привела в дом куртизанку, не говоря уже о том, чтобы брать ее в наложницы, чтобы рожать детей! фыркнул Шэн Юнь.

Сунь Чжигао был в ярости, но не осмелился выразить это, так как Тунпан был просто в другой комнате. Патриарх Семьи Сун знал по позиции Ли Ши, что Семья Шэн была хорошо подготовлена! Казалось невозможным замалчивать этот вопрос. Поэтому патриарх Сунь немедленно обратился к Сунь Чжигао и уговорил: «В таком случае отошли женщину после того, как она родит ребенка. Продавать свою жену ради проститутки — плохая идея.

Услышав это, Сунь Чжигао тотчас же превратился в великолепного негодяя и со слезами на глазах закричал: «Нет, нет! Она такая удивительная девушка из публичного дома, которая зарабатывает на жизнь только артисткой, а не проституткой».

Пинлан, находившийся в боковой комнате, тихо выругался: «Чёрт возьми!»

Минлан не мог не вздохнуть: «Это естественно. Удивительные девушки всегда из публичных домов. Все женщины простого происхождения — добродетельные молодые девушки». И эти удивительные девушки чаще всего встречали одного-двух великих блудников и ставили на сцену трогательную историю настоящей любви.

Однако Шулан, не такая широко мыслящая, как Минлан, расплакалась, услышав заявление Сунь Чжигао об истинной любви, и молча запульсировала под платком.