Глава 68

Переводчик: Ирис

Вычитано DragonRider

Спасибо, читатели!

Второго числа двенадцатого месяца года Ван Ши пригласил портных из «Одежды бессмертных» измерить детей, чтобы подготовить новые наряды. Чанбай, не моргнув глазом, выбрал темные цвета; Чанфэн, как обычно, выбрал самые дорогие и неземные материалы, в то время как Чандун осмелился выбрать только самые неприметные… Когда портные прибыли туда, где жили три сестры…

«Почему так поздно? Даже у слуг и служанок была новая одежда на зиму, зачем откладывать нас до сих пор? — многозначительно спросил Молан, небрежно перебирая ткань.

Рулан был весьма насторожен и возразил: «Ты получил свою новую одежду только один раз за год? Вам когда-нибудь не хватало повседневной одежды? Он задерживается только потому, что мама была занята, так как мы только что переехали в столицу».

Молан усмехнулась, прикрыв рот: «Ах! Почему ты так беспокоишься, сестра моя? Я никого не винил… Однако, с моей точки зрения, почему мадам не позволила бы другим помочь ей в некоторых делах, чтобы снять часть ее усталости? Разве не было бы здорово дать мадам немного отдохнуть и сделать все вовремя?

Все это время, с тех пор как они переехали в столицу, Ван Ши был чрезвычайно занят общественной деятельностью и подготовкой к свадьбе, поэтому, естественно, некоторые семейные дела были забыты. Наложница Линь воспользовалась случаем и сделала предложение Шэн Хун, заявив, что может помочь, на что Шэн Хун согласился, но Ван отказался.

Совершенно ясно видя замысел Молана, Рулан усмехнулся: «Перестань строить такие интриги и будь хорошей молодой леди, тогда мама испытает большое облегчение».

Молан тут же сделал обеспокоенное лицо: «Почему ты так говоришь, моя дорогая сестра? Я просто беспокоюсь о самочувствии мамы. Почему ты называешь мою «заботу» о семье «схемой»? Шестая младшая сестра, что скажешь?

Затем Минлан стала целью, и даже Рулан уставился на нее. Минлан был очень обеспокоен. Это была худшая часть борьбы между тремя девушками, поскольку ее никогда нельзя было пощадить, о чем бы ни спорили две другие.

Нажав на висок, чтобы облегчить боль, Минлан подписала: «Одежда Бессмертных — лучшая в столице, с высоким качеством и изысканной вышивкой. В связи с процветающим бизнесом всю обновку на зиму бронируют раньше, в сентябре или октябре. Мы приехали сюда поздно, повезло, что у нас еще есть шанс. Одежда для служанок и прислуги была грубо сшита на скорую руку. Мадам так заботится о том, чтобы Одежды Бессмертных шьют нам новую одежду, и не желает обходиться обычными иглами, чтобы мы могли выглядеть более прилично перед невесткой.

Молан тут же сделал вытянутое лицо: «Дело не только в этом. Можем ли мы справиться со всем в такой спешке? Почему ты не думаешь о будущем, шестая младшая сестра?

«Будущее? К тому времени у нас будет свояченица, которая поможет нам, — улыбнулась Минлан.

Молан тайком сжала зубы от гнева. Все в семье Шэн хвалили, что шестая юная леди была самой дружелюбной и редко впадала в гнев. Однако, когда Минлан действительно был вовлечен в спор, Молан никогда не мог найти лазейки для репутации.

Рулан сиял улыбкой на слова Минлана. Взяв Минлана за руку, она весело сказала: «Ты прав! Да ладно, у меня довольно много отличных тканей. Выбирайте все, что вам нравится».

Приданое семьи Хай было перенесено в особняк Шэн, подобно текущим водам реки, по мере приближения даты свадьбы, которое включало такую ​​мебель, как кровать, письменный стол, стулья и ширмы, излучающие красный блеск большой ценности, десятки футляров с тканями, различные украшения. сорта, бесчисленные документы о праве собственности на землю, а также бесчисленные магазины. Минлан был потрясен.

«Десятимильное приданое, о котором говорили древние, могло покрыть для девушки все, от одежды, денег, ежедневных припасов до даже савана. У старой мадам было все. Фан Мама была взволнована ощутимой гордостью, окрашивающей ее тон.

Минлан заикался: «Зачем так много готовиться? Это действительно необходимо?»

Фан Мама неоднократно кивала: «Быть ​​невесткой ставит женщину в скромное положение. Имея богатое приданое, она может иметь большее влияние в новой семье, потому что ее приданое может покрыть все ее ежедневные расходы, и она не отвечает полностью за своего мужа».

Минлан подсчитала пальцами и сказала: «Этого более чем достаточно для старшего брата, чтобы взять нескольких наложниц, не говоря уже о поддержке невестки. Семья Хай славится своей честностью и чистотой рук… гм… похоже, что чистые руки — это совсем не то, что быть бедным.

Уголки рта Фан Мамы дернулись от ее слов.

Незамужние девушки мало что могли сделать для свадебной церемонии, ей нельзя было ни пить за жениха, ни подшучивать над молодоженами в их свадебной комнате. Только на второе утро трое Лан, наконец, получили возможность встретиться со своей невесткой Хай Ши, которая пошла поприветствовать своих родителей жены после того, как преклонилась перед старой мадам Шэн.

Верхней ее одеждой был алый кафтан из парчи с распахнутым передом, на котором золотыми нитями были вышиты цветочные узоры; под ним было длинное парчовое платье, расшитое плюшевыми узорами из муара и летучей мыши; к ее прическе был приколот феникс из жемчуга, развевающий свои ветры, пронизанные золотыми нитями. Когда она поклонилась Ван Ши, из комплекта браслетов с девятью витками не донеслось ни звука.

Минлан не мог не восхищаться: «Какое мастерство!»

Когда Хай Ши подняла голову, Минлан внимательно наблюдала. У Хай Ши было относительно длинное лицо и пара длинных глаз, она выглядела не такой очаровательной, как Хуалань, и не такой нежной, как Юньэр, но все же она демонстрировала благородный вид, который, говоря более педантично, был « Мудрость в трюме, элегантность в форме». Видя, что ее старший брат будет очень заботиться о ее новой невестке, Минглан знала, что ее брату нравится его жена.

Впрочем, вкусы были разные. Ван Ши немного ворчала на свою новую невестку, так как думала, что ее сын Чанбай, с таким добрым характером и знаниями, должен жениться на ком-то если не таком красивом, как фея, живущая на Луне, то хотя бы на красивая, как Ван Цян или Си Ши (оба великие красавицы в истории). Поэтому, принимая чай, поданный невесткой, Ван Ши довольно снисходительно протянула кисет, затем, весьма неохотно, сняла с собственного запястья браслет из белого нефрита и под пристальным взглядом помогла Хай Ши. Шэн Хун, что означало счастье и воссоединение семьи.

Шэн Хун откашлялся и сказал своему сыну и невестке что-то вроде: «Вы должны уважать и любить друг друга и приводить в семью больше детей».

Минлан вспомнила, что когда ее дядя Шэн Вэй сказал то же самое Чанву и Юньэр, Юньэр довольно низко опустила голову от застенчивости. Тем не менее, ее невестка Хай держалась естественно и уравновешенно, только с легким румянцем на щеках, даже служанки и мама, прислуживавшие ей, сохраняли спокойствие и манеры. Имея это в виду, Минлан не могла не бросить взгляд на Ван Ши, поскольку у нее внезапно возникло предчувствие: ее невестка была тактична!

Настала очередь трех сестер и двух младших братьев отдать дань уважения после приветствия молодоженов родителям. Хай Ши заранее приготовил пять тяжелых мешочков, сделанных в технике К’о-сси: два в форме тыквы голубого и синего цветов, три в форме лотоса бледно-розового, розового и бледно-фиолетового цвета. В порядке возрастания Минлан была предпоследней, чтобы отдать честь, так что у нее почти не было шансов выбрать.

Всего через несколько дней предчувствие Минлана сбылось.

Хай Ши, по-видимому, прошла довольно удивительную подготовку перед замужеством, поскольку она с большим уважением служила Ван Ши, который не только приветствовал утром и помогал Ван Ши лечь спать к вечеру, но и прислуживал рядом с Ван Ши с утра до вечера. время, когда Шэн Хун и Чанбай вернулись с дежурства, стояли рядом с Ван Ши, чтобы помочь ей с посудой во время еды, проверяли температуру чая до того, как Ван Ши приготовил его, готовили воду и выжимали полотенце, когда Ван Ши мылась… И она делала все это с улыбкой, без малейшей усталости, чтобы ее заметили, как будто отрезание Ван Ши было чем-то весьма восхитительным.

Молан попыталась обвинить ее, но не нашла оправдания, Рулан намеревалась изобразить из себя сестру мужа, но ее уговорили ответить всего несколькими предложениями, а Минглан воскликнула с большим потрясением и испугом: «Быть ​​невесткой… закон такая сложная задача? Старшая Сестричка тоже такая в муже?»

Молан и Рулан сразу же вспомнили об их возможном будущем быть невестками и не могли не подписаться со страхом.

Даже Ван Ши, который хотел важничать, не смог придраться ни к чему. Иногда она намеренно придиралась к Хай Ши, которая принимала все это с благодарностью, ее выражение лица было таким искренним, ее отношение было таким послушным, что это было либо потому, что она действительно так думала, либо потому, что она была обладательницей Оскара.

«Мое глупое дитя, никто не любит страдать. Она тактична, чтобы добиться этого. — сказала старая мадам Шэн радостным тоном, держа внучку на кирпичной кровати.

Вскоре Ван Ши узнал, что получил Хай Ши. После нескольких дней отличного обслуживания Хай Ши она была высмеяна, хотя и не напрямую, Шэн Хун, что в основном означало: «Помнишь, как ты обращался с моей матерью? Теперь вы наслаждались обслуживанием вашей невестки с такой легкостью.

Даже некоторые пожилые служанки в особняке издевались над Ван Ши, восхваляя свою новую хозяйку, что постепенно дошло до ушей Ван Ши.

На самом деле самой Ван Ши было очень стыдно. Сама она росла в семье своего дяди менее чем за два года до того, как вышла замуж. Ее дядя относился к ней как к своей, так как у него самого не было дочери; ее мать, чувствуя себя виноватой за то, что она растет, никогда не наказывала ее строго; к тому времени, когда она вышла замуж за семью Шэн, старая мадам Шэн никогда не изображала из себя свекровь, чтобы воспитывать ее, поэтому она жила все свои годы совершенно по своей воле.

Теперь, с образцом невестки рядом, Ван Ши чувствовал себя очень обеспокоенным и неустроенным. Наконец, в канун китайского Нового года, когда вся семья собралась за ужином и увидела, что Хай Ши занят, как катящееся колесо, старая мадам Шэн улыбнулась Ван Ши и небрежно сказала: Невестка.»

Смысл этой фразы заставил Ван Ши покрыться холодным потом.

Когда Новый год закончился, Ван Ши намекнул Хай Ши не ждать, в то время как Хай Ши сначала сделал вид, что не понял. Ван Ши терпела это еще несколько дней, а затем прямо сказала Хай Ши прекратить это, в то время как Хай Ши решительно отказалась, заявив, что это противоречит этикету, и она не осмеливалась вести себя грубо. Ван Ши чуть не вырвало кровью. Когда наложница Линь подлила масла в огонь, Шэн Хун почти начал все разговоры со сравнения Ван Ши и Хай Ши, чувствуя себя счастливее каждый раз, когда делал это.

Наконец, Ван Ши решительно приказал Хай Ши служить Старой Мадам Шэн в Зале Мирных Веков. Только после того, как Хай Ши потратила половину своих усилий, чтобы прислуживать старой госпоже Шэн, Ван Ши наконец почувствовала облегчение.

Старая госпожа Шэн была весьма щедра, угощая внучку, прося Хай Ши отдохнуть или сопровождать Минлана в шахматы или за чтением. Иногда они даже тащили Клыкастую Маму вместе играть в карты. Выиграв немало серебра у Хай Ши, нежность Минлан к своей невестке возросла, и она почувствовала, что ее невестка была довольно дружелюбной и щедрой. Хай Ши, хотя и происходила из ученой семьи, не принадлежала к старой школе и была довольно добродушна и добра в обращении со своими сестрами и зятьями.

Чандун даже по секрету сказал Минлану, что после того, как Хай Ши взял на себя часть управления домашними делами, наложница Сян и его дни стали намного легче, чем раньше, со своевременным ежемесячным пособием, лучшей одеждой и посудой.

«Невестка, вы устали служить мадам, когда впервые пришли сюда? Все новые невестки такие? Минлан осмелился спросить, притворяясь маленькой девочкой.

— Твой Большой Брат научил меня этому, — прошептал Хай Ши. Пробыв наедине с Мингланом почти два месяца, она поняла, что Минлан — очаровательная девушка, которая не будет рассказывать сказки другим; к тому же Минлан не была дочерью Ван Ши, так что Хай Ши вела себя более непринужденно, разговаривая с Минлан, довольно хорошо держась наедине со своей невесткой.

— Твой брат сказал, что я со всем справлюсь менее чем за полмесяца, — сказала Хай Ши, остроумно моргая глазами.