Глава 82

Переводчик: Ирис

Вычитано DragonRider

Спасибо, читатели!

Вэньин вспомнила, что слышала о нем: «Его зовут Лян Хань, ему около семнадцати или восемнадцати, и он сын господина и госпожи Лян, когда они были старыми». Затем она бросила взгляд на госпожу Чжан и ее дочь и сказала, опустив голову с ненавистью: «Моя мать нашла для них многочисленные семьи, но тетя Чжан настолько разборчива, что хочет и статуса, и семейного положения! Мадам Лян однажды упомянула, что ее младший сын был слишком непослушным и непослушным, поэтому для своего сына она просто хотела девушку с достоинствами и внешностью, независимо от богатства или семейного положения. Как только об этом стало известно тете Чжан, она начала убеждать мать подружиться с мадам Юнчан, чем даже смутила мою братскую тетю. Хм, я не думаю о ней плохо, но она должна быть ясной, кто она такая!

Пока Вэньин говорил, Минлан не могла не бросить взгляд на Молана. Она увидела, как лицо Молана покраснело от жара без всякой причины, выдавив из себя улыбку, над которой она подшучивала: «Эй, сестра Вэньин, ты еще не замужем, почему ты так заботишься о своей свекрови?»

Мадам Шоушан прямо сейчас нуждалась в некоторой заботе. В третий раз, когда ее невестка начала хвастаться, какой кроткой и элегантной была Чжан Сювэнь, тоном, указывающим на желание подделать брак, мадам Шоушань очень смутилась. Мадам Юнчан, напротив, выглядела все более и более безразличной. Расстроенная госпожа Шоушан перебила: «Где твоя большая невестка?»

Мадам Юань на секунду замолчала и вздохнула: «Она плохо себя чувствует и отдыхает». Взглянув на Хуалань краем глаза, она добавила, как будто ей было все равно: «Я тоже обречена все время уставать, потому что мне некому помочь с домашними делами».

Лицо Хуалань на мгновение застыло, и мадам Шоушань тут же вмешалась: «Буквально вчера я пригласила императорского доктора Ху пощупать ей пульс. Я у него все подробно расспросил, ничего серьезного нет. Боюсь, она просто питает ненависть в сердце и плохо себя чувствует эмоционально. Я должен сказать, что вы не должны заботиться только о старшей и серьезно относиться к тому, что она просто хмурится. Больше заботьтесь о младшем. Незадолго до Праздника Весны она была на восьмом месяце беременности, и ты должен наказать ее? Нет такой свекрови, как ты! Посмотрите на ее бледное лицо. Умоляю, она еще не выздоровела!

Ван Ши и Хуалань были благодарны ей. Мадам Юань выглядела неловко. Эта мадам больше всего любила просвещать людей, но, поскольку она была старшей сестрой, мадам Юань не должна была возражать, а должна была просто слушать ее.

Фактически, в то время мадам Юань позволила Хуалань стоять в качестве наказания только на час, прежде чем ее муж прибыл на место и сделал ей жесткий выговор. Беспрерывно приходили старые служанки и кричали ей, говоря, что у Хуалань болит живот и она не может встать с постели. Потом пришел и ее сын, чтобы поплакать к ней. После того, как об этом происшествии стало известно другим, соседи и родственники все сплетничали о том, что она предвзято относится к собственной племяннице и жестоко обращается с дочерью из другой семьи.

Мадам Юань потянула ее за уголки рта, чтобы выдавить из себя улыбку: «Старшая не так способна, как Хуалань, поэтому мне нужно больше беспокоить ее…»

Едва она закончила, мадам Шоушан предала земле: «После того, как вы двое скончаетесь, особняк маркиза будет передан старшей паре, верно? Как бы ни была способна ваша младшая невестка, сможет ли она взять на себя эту работу? Если старший действительно недееспособен, я буду рад помочь вам найти того, кто способен позволить ей заполнить дом моего племянника, чтобы в будущем был человек, который мог бы ему помочь. Особняк не должен быть отдан в руки бедствий!»

Эта речь заставила лица мадам Юань и мадам Чжан побледнеть, а Ван Ши не мог чувствовать себя более комфортно. Хуалань пыталась всеми средствами опустить голову и скрыть улыбку. Речь госпожи Шоушан была резкой, но ее тон был полон заботы о родственнице по материнской линии. Кроме того, все женщины вокруг них были подругами, знакомыми с их домашним положением, так что никто не удивился словам.

Эта прямолинейная мадам была старшей дочерью в своей первоначальной семье и с юных лет была зрелой и способной. Ее родители высоко ценили ее, и ее младший брат маркиз Чжунцинь также очень ей доверял. Как сильная женщина, которой удалось помочь своему слабому и честному мужу пройти через огромные трудности, чтобы добиться успеха, она смогла найти своему сыну лучшую жену, но, чтобы почтить лицо своего младшего брата, она одобрила брак с Вэньин. Перед ней мадам Юань всегда была немного хуже, но мадам Шоушань довольно хорошо ладила с Хуаньлань.

Мандам Шоушань знала, что ей не следует давить слишком сильно, но, с другой стороны, она беспокоилась, что ее невестка зашла слишком далеко в своих попытках прижаться к маркизу Юнчану. Поэтому при виде Ван Ши она улыбнулась: «Пожалуйста, не смейтесь надо мной».

Ван Ши быстро покачала головой. Это была шутка, которую она готова смотреть весь день. Она подошла ближе к мадам Шоушан: «Я знаю, что ты заботишься о своей материнской семье. Как семьи, никогда не будет неправильным слишком много о них заботиться».

Мадам Шоушань улыбнулась и указала на Рулана: «Ваша дочь становится все красивее и краше. Эй, есть еще один.

Молан там долго готовилась и, услышав это, тут же шагнула вперед с улыбкой и застенчиво поклонилась. Мадам Шоушань указала на нее и сказала мадам Юнчан: «Этот ребенок лучше всего умеет сочинять стихи и анализы, а также послушен».

Мадам Юнчан кивнула, сказав: «Действительно хорошенький ребенок. Мадам Шэн, вы так счастливы». Потом больше ничего не было сказано.

Молан тут же улыбнулся: «Вы мне льстите, мадам». Хотя у нее было полно слов, но равнодушный взгляд мадам Юнчан не давал ей начать.

Глаза Хуалань сверкнули, и она улыбнулась: «Тетя, моя младшая сестра тоже здесь».

Мадам Шоушан с радостью сказала: «Поторопитесь, дайте мне взглянуть».

Хуалань быстро потянул Минлана и Вэньин сзади. Они встречали Вэньин раньше, но при виде Минлана мадам Шоушан и мадам были ошеломлены красотой, которую продемонстрировал Минлан. Затем мадам Шоушань взяла Минлан за руку и улыбнулась Хуалань: «Неудивительно, что ты всегда хвалишь ее мне. Действительно нежная девушка. Затем она обвинила: «Так жестока ваша старая госпожа! Почему она так долго скрывала от нас девушку? Увезем ли мы ее?»

Затем она потянула Минлана, чтобы сесть рядом с ней, подробно расспросив о ее дне рождения, развлечениях, еде и одежде, которые она предпочитает. Минлан честно ответил на каждый вопрос. Ее прямолинейный характер и умная, но хитрая речь очень понравились мадам Шоушань и заставили ее еще больше полюбить Минлана, забыв о Чжан Сюмэй и Молане рядом с ней.

В глазах Чжан Сюмэя блестели слезы. Она отступила к мадам Юань, у которой было вытянутое лицо.

Молан почувствовал себя несправедливым и внезапно вспомнил ситуацию, когда Наложница Линь впервые встретила Наложницу Вэй, чью красоту вообще нельзя было скрыть за ее скромной одеждой. Хотя она была слабой и глупой, Шэн Хун потерял из-за нее половину своего сердца. Молан проклинала себя за то, что две госпожи были настолько глупы, что могли распознавать только внешность, но не обращали внимания на внутреннее развитие, игнорируя ее выдающиеся таланты и ученость!

Мадам Шоушань держала Минлан за руки и некоторое время хвалила ее, а затем повернулась и пристально посмотрела на своего зятя: «Ты потеряла рот? Скажите что-то.»

Только в этот момент мадам Юнчан улыбнулась со своего безразличного лица и медленно сказала: «Если бы у меня была такая красивая дочь, я бы тоже спрятала ее от публики».

Ван Ши присоединился к ней и пошутил: «Этот ребенок воспитан и любим нашей старой госпожой, так как некоторое время не мог обходиться без нее, поэтому она почти не встречает гостей; Пожалуйста, простите ее, если она сделала что-то неуместное».

Мадам Юнчан улыбнулась: «У вашей старой мадам самые строгие правила. Как девочка, воспитанная ею, могла вести себя неадекватно?»

Ван Ши взглянула на Молан, которая стояла рядом с ними с опущенной головой, и ее тон стал вежливее. С шутками Хуалана климат был вполне гармоничным. Однако Минлан могла чувствовать дрожь в ее голове и несколько лучей обжигающей ярости из-за ее спины, которые, казалось, пронзили ее насквозь, действительно неожиданное бедствие. Поэтому, воспользовавшись тем, что госпожи разговаривали, она, под предлогом принести подарок Чжуану и попросив Хуалань найти слугу, который отвезет ее туда, сумела с помощью Вэньин сбежать с места.

Пройдя через маленькую полукруглую дверь, она подошла к дому Чжуан и увидела маленькую девочку в большом шелковом коротком пальто, полностью расшитом цветком граната. Она смотрела вниз и глупо, и ее не могла развеселить мама, стоящая рядом с ней в черном пальто. Лицо Чжуан было полно депрессии, и она лишь расплылась в улыбке, когда увидела Минлан и ласково назвала свою «шестую тетю». Минлан взяла небольшой пакет у служанки и вручила ей новую куклу, которую она сделала для Чжуан.

Красочные нитки были использованы для вышивки милых глаз, носа и рта пухлой хлопковой куклы, и она даже была одета в кусок шелкового пальто. Изогнутые глаза выглядели очень мило и мило. Чжуан прижала его к своему маленькому яблочно-красному личику и не хотела его отпускать. Широко ухмыльнувшись, она встала с кирпичной кровати на своих маленьких спотыкающихся ножках и попыталась вытащить Минлана поиграть на улицу. Слуги торопливо помогают ей надеть красный бархатный плащ.

Минлан знал, о чем беспокоился Чжуан. Было неизбежно чувствовать себя потерянным, когда она внезапно превратилась из единственной дочери в «сестру младшего брата», поэтому Минглан последовала за ней и взяла ее нежные руки в свои. Две девочки, маленькая и старая, медленно шли со смехом.

«Шестая тетя, мама меня больше не любит, не так ли?» Чжуан опустила голову: «Мама не заботилась обо мне с тех пор, как у меня появился младший брат».

Минлан погладил ее маленькую головку, понимая, и утешил ее: «Это не так. Это потому, что твой брат только что пришел, и все рады новому человеку. Если у тебя есть новая кукла, она тебе очень не понравится? Позже все наладится. Ты такая умница и хорошенькая девочка, зеница очей твоей матери, почему бы ей не заботиться о тебе?

Уговорить ребенка было легко. Чжуан перестал волноваться и с радостью пригласил Минлан вместе поиграть в саду. Во время прогулки она рассказывала детские анекдоты, но при виде несчастного лица Минглана спросила: «Шестая тетя, почему ты хмуришься?»

— Я кое о чем думаю.

«О чем?»

Минлан немного помолчала и спросила, опустив голову, чтобы встретиться взглядом с Чжуан: «Чжуан, у меня к тебе вопрос. Вы предпочитаете иметь новую одежду, игрушки и еду каждый день, но ваши мама и папа любят ваших младших братьев и сестер больше, или вы предпочитаете не иметь еды, одежды или игрушек, но ваши мама и папа любят только вас?»

Маленькая девочка склонила голову набок, чтобы обдумать вопрос. Ее нежное лицо сжалось к центру, как паровая булочка. Спустя долгое время она болезненно ответила: «Могу ли я иметь одновременно и хороший персонал, и маму с папой, любящих меня?»

Минлан рассмеялся и серьезно ответил: «У всех одно и то же желание, но вы можете выбрать только одно».

У Чжуан было мучительное время выбора, и он колебался: «Было бы лучше иметь любовь мамы и папы, верно?»

Минлан кивнул с улыбкой и глубоко вздохнул: «Я согласен с вами».

Сделав еще несколько шагов вперед, Чжуан внезапно остановился. Она подняла голову, ее длинные ресницы дрогнули, и серьезно спросила: «Шестая тетя, что, если у меня нет хорошего персонала, но много сестер и братьев, чтобы разделить любовь моих родителей?»

Минлан чуть не упал и соскользнул на землю. Она выпрямилась, отвечая: «Это… вряд ли так». Напомнив о Хэ Хунвэнь, которая была нежной, как вода из фонтана, она покачала головой. В мире не было такой вещи, как стопроцентная надежность. Это был просто вопрос степени риска. В целом, показатель неверности у ботаника был несколько ниже, чем у генерального директора.

Двое задержались на некоторое время. Минлан посмотрел вверх и обнаружил, что солнце стоит посредине неба. Она вспомнила, что Вэньин сказал, что пир будет проходить в боковом зале. Это должно быть начато в это время. Прятаться от него было бы неприлично, поэтому она попросила слуг отвести Чжуана обратно, а сама медленно пошла в боковой зал.

Она была здесь дважды, место было не слишком большим, и она дважды бродила по округе под предводительством Вэньин, так что направление ей было знакомо. Она не боялась заблудиться, даже если шла медленным шагом вдоль только что распустившейся в саду выдры. Как раз в тот момент, когда она наслаждалась, рассматривая цветы, она вдруг увидела под соблазнительно-зеленой выдрой стоящую под деревом стройную длинную фигуру человека, смутную, но как бы знакомую.

Мужчина, казалось, услышал шаги и обернулся. Ясно увидев, кто он такой, Минлан занервничал.