Глава 83

Переводчик: Ирис

Вычитано DragonRider

Спасибо, читатели!

Там спокойно стоял человек, чье лицо было прекрасно вырезано, а глаза были такими темными, как ночь. Тени листьев черешни-яблони падали на его лицо, наполовину застилая его лицо, красное платье, украшенное золотой лентой, немного обтрепалось по краям. Туловище Минлан было готово развернуться, однако ее ноги онемели, чтобы даже сдвинуться с места, в конце концов она поклонилась с натянутой улыбкой на лице: «Добрый день, второй дядя, как дела?»

Гу медленно повернулся назад, его руки были связаны на талии, он прищурил свои непостижимые глаза, глядя на Минлана. Стало невыносимо тихо, Минлан, уставившись глазами себе под ноги, чувствовала, как украшение на волосах дрожит вместе с бьющимся сердцем. Тик-так, Гу коротко произнес: «Сегодня годовщина смерти моего отца».

Минлан была такой сообразительной девушкой, что она ответила: «Пусть его дух упокоится с миром».

Гу Тинъе сумел сдержать дергающийся угол рта и после секундного колебания добавил: «Госпожа Юй вышла замуж за кого-то великого?»

Минлан в шоке подняла голову, но увидела его добродушным взглядом и извиняющимся тоном. Минлан был очень сбит с толку.

Увидев это, Гу Тинъе приподнял уголок рта и добавил: «Я всегда уважал кабинет Юй и никогда не ожидал, что…»

Постепенно до Минлан дошло, что, возможно, Тингье Гу специально ждал ее здесь, чтобы расспросить о Ю Янран. Кабинет Юй всю жизнь был величавым и прямым; однако на закате своей жизни он страдал от расставания со своими двумя внучками, которые обе попали в несчастную судьбу из-за Гу Тинъе. Одна из них вышла замуж за человека далеко в Юньнани, другая умерла через шесть месяцев после женитьбы на Гу Тинъе. Хотя это было в основном из-за жадности Мастера Юй, «виновник», Гу Тинъе, должен был чувствовать себя несколько виноватым.

Немного подумав, Минлан ответил: «Юньнань далеко отсюда. За последний год я получил только три письма от Янран. Она пишет, что ее муж вспыльчивый, а свекровь — дружелюбные. Несмотря на то, что Юньнань не так процветает, как столица, это необычайно красивое место с голубым небом и прозрачной водой. Сестра Ю теперь ведет счастливую жизнь».

Минлан также написал в ответ Яньраню, что произошло раньше: жена Гу Тинъе, Юй Яньхун, заболела вскоре после того, как он ушел из дома, и когда он услышал новости и помчался домой, она уже была мертва. Вскоре после того, как закончились похороны его жены, скончался и его отец. Все это происходило одно за другим с бешеной скоростью. После этого в столице почти не было слухов о Гу Тинъе.

Время от времени до Минлана доходили слухи о том, что Гу Тинъе предался пороку, предаваясь публичным домам, играя в азартные игры и выпивая с низшими сословиями со всех уголков страны каждый день. Он вроде бы добился каких-то «достижений», но неблагородных в глазах высоких чиновников и знатных вельмож.

Гу Тинъе вздохнул с облегчением, когда услышал это. Он выпрямился и мягко сказал: «Если у нее возникнут какие-то трудности, пожалуйста, скажите мне. Хотя я недостаточно силен, я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь ей».

Минлан небрежно кивнула и посмотрела на Гу Тинъе широко открытыми глазами, удивленная и сбитая с толку. Но вскоре она сдержала свое демонстративное выражение лица и посмотрела вверх, на солнце. Свиньи могут летать? Его слова противоречили его прошлому имиджу.

Гу Тинъе, естественный и невозмутимый, не принял удивление и сомнение Минлана близко к сердцу. Он улыбнулся: «Вас зовут Минлан, и вы связаны с семьей Ци, верно?»

Минлан энергично закивала головой. Что бы она ни думала о Гу Тинъе, выражение ее лица было искренним и невинным.

Гу Тинъе скромно извинился: «Мне жаль, что я дважды обидел тебя. Пожалуйста, прости меня, я не хотел тебя оскорбить. Мэннианг… Ее ложь ввела меня в заблуждение».

Минлан не мог не смотреть на небо снова. Что с ним произошло? Она уже дважды встречала Гу Тинъе, в первый раз он пришел отругать ее, а в другой раз он стоял в углу и смотрел, как она ссорится с Моланом ради развлечения. Минлан был тем, кто убегал первым в обоих случаях. Теперь она еще помнила его злые слова, его насмешки и даже его пренебрежительные взгляды. В то время Минлан почти хотел дать ему пощечину, прежде чем он закончил свои слова.

Но теперь… Минглан украдкой взглянул на его красивое лицо и нашел оттенки седины в его густых черных волосах. Раньше он был светлокожим, но теперь его кожа была окрашена солнцем в светло-коричневый цвет. Между его бровями мелькнула слабая тень усталости, как будто он пережил трудные времена в прошлом году. Все это, казалось, превратило его в порядочного джентльмена. Теперь он выглядел откровенным и прямолинейным, взгляд его был умиротворен, голос искренен, а манеры мягки.

После некоторого молчания Гу Тинъе тихо сказал: «Если у тебя возникнут проблемы, ты тоже можешь сказать мне, и я помогу тебе».

Минлан была дамой, выросшей в будуаре. Как она могла попасть в беду со своим отцом, братьями и всей семьей Шэн, стоящей за ней? Минлан слышал, что у него снаружи есть военные друзья. Может быть, Гу Тинъе могла нанять их, чтобы они избили ее будущего мужа, если он наставит ей рога? Теперь дом маркиза Нинъюань был осажден. Кто дал ему уверенность сказать эти уверенные слова? Минлан улыбнулся и промолчал.

Гу Тинъе слегка улыбнулся, как будто он видел мысли Минлана, и сказал: «Лян Хань — верный друг, но он несколько несдержан и эгоистичен. Хотя ситуация в семье Ци тоже непростая, у Цзюньчжу сильная рука и она защитит свой народ, а Ци Хэн человек мягкий. Хорошо, что они защищают тебя».

Минлан сглотнул, широко раскрыв глаза, и пробормотал: «Ты…»

Гу Тинъе подошла к Минлан и посмотрела на нее сверху вниз, величественно читая лекцию: «Ты еще слишком молода, чтобы принимать собственные решения. Ты лучше послушай свою бабушку.

Сказав это, он развернулся и быстрым шагом ушел прямо. Ветер от его движения хлестал по воздуху ветку вишневой яблони. Минлан долго была ошеломлена, прежде чем, наконец, пришла в себя и подняла руку, чтобы вытереть холодный пот со лба. Она не могла не задаться вопросом, руководил ли он частным детективным агентством на улице или нет.

Несмотря на то, что замечания Гу Тинъе напугали Минлан, она вскоре пришла в себя и пошла на банкет. На банкете Молан поджала губы и сделала маленькие глоточки вина, чтобы одеться элегантной дамой. Время от времени она поворачивалась, чтобы поболтать с дамами рядом с ней. Рулан и Вэньин незаметно выпили горшок Нуэр Хун (название вина). Наконец Ван Ши смотрела, как две пьяные и раскрасневшиеся девушки взбираются в карету, ее лицо побагровело от ярости.

Молан иронически издевался: «Она женщина с таким неуправляемым духом и вспыльчивым характером. Хотя она притворялась послушной овцой, в конце концов она выдала себя. Отсюда мы видим, что блудный сын никогда не станет хорошим».

На этот раз Минлан согласился с Моланом. Как бывший придворный работник, она была убежденным сомневающимся в теории – «Блудный сын перевернет свою жизнь». Так что в своей предыдущей жизни она часто подвергалась критике со стороны старухи-судьи за недостаточную информированность членов партии и энтузиазм спасения, несомненно, что она никогда не была избрана в качестве передового образцового члена партии.

В любом случае, сейчас для нее это не имело значения. Минлан решительно выбросил эту мысль из головы.

Без бабушки рядом Минлан стало скучно. В прошлом она часто некоторое время занималась каллиграфией и сразу же приносила свои сочинения бабушке, чтобы получить похвалу, а иногда хвасталась своей простой вышивкой перед Фанг Мамой. Но сейчас… Все пошло не по плану. Минлан потеряла самообладание. Она словно погрузилась в роль ребенка и не могла учиться без поощрения и пристального присмотра.

Поэтому Минлан часто ходила в дом Хай Ши и играла со своим маленьким племянником, когда ей было скучно. Маленький мальчик, которого звали Куан, был туго спеленат, его маленькие нежные ручки были свободно связаны красными веревками, чтобы оставаться в рукавах, но он изо всех сил пытался энергично взмахнуть руками, чтобы освободиться. Куан был добродушным и любил улыбаться. Он улыбался от уха до уха, сужая глаза до щелочек, пока Минлан щекотал его.

Ван Ши была глубоко благодарна Буддам за то, что ее внук не был таким бесстрастным, как ее сын. Хай Ши тоже была очень довольна своим прекрасным сыном, и на ее розовых щеках всегда сияла широкая улыбка. Через месяц после родов она вышла из заключения. Она немного поправилась и стала красивее прежнего.

«Почему он всегда пускает мыльные пузыри?» Минглан проткнула пузырь над ртом ребенка своим тонким пальцем и спросила.

Хай Ши улыбнулась и ответила: «Все дети так делают. Иногда они также выплевывают молоко».

Минлан держала мягкого младенца на руках и внезапно по прихоти спросила: «Мой старший брат держал Куана?»

Хай Ши прикрыла рот рукой и расхохоталась: «Да, он раньше держал Цюань, но моя свекровь смеялась над ним за его жесткую манеру поведения, как будто он держал кисть. Теперь он отказывается сделать это снова, утверждая, что святые когда-то сказали, что честный человек должен иметь своих внуков, а не детей».

Минлан слегка покачал ребенка. Постепенно он закрыл глаза и уснул. Когда Минлан посмотрела на него сверху вниз, ее сердце растаяло. У ребенка было милое личико с маленьким розовым ртом и длинными ресницами. Минлан не мог не смотреть на него, считая, сколько у него ресниц.

«Госпожа Минлан, пожалуйста, передайте мне мастера Цюань. Он спит, и я боюсь, что ты устанешь, если по-прежнему будешь держать его на руках, — сказала мама, белая и толстая. Минлан ясно знала, что у нее слабые руки, поэтому она осторожно отдала маленького ребенка маме.

Окна в доме были все закрыты, чтобы малыш не заболел, поэтому было немного душно. Хай Ши, лежавший на мягком диване из ротанга, взял Минлан за руку и потянул ее на диван, обмахивая Минлан веером. «Кван — счастливый мальчик. У него есть три тети, и все они готовы заботиться о нем с любовью, — сказала Хай Ши с улыбкой на лице.

Кто-то снаружи поднял бамбуковую занавеску, и вошла Янхао с замороженными фруктами в руках. Фарфоровое блюдо с замысловатым цветочным узором она поставила на столик перед диваном. В ней были разные фрукты и несколько серебряных палочек, весьма приятных на вид.

«Мадам, леди, попробуйте, пожалуйста», — уважительно сказала Янхао, прежде чем быстро уйти.

Минлан посмотрела на исчезающую фигуру и повернулась, чтобы заговорить с Хай Ши, колеблясь: «Янхао… Почему бы тебе не отослать ее?»

Хай Ши поднял палочкой кусочек яблока, засунул его Минлану в рот и сказал, насмехаясь над собой: «Вы знаете, наша семья всегда общается с высокопоставленными лицами. Лучше держать ее в нашем доме, иначе посторонний сочтет меня за ревнивую женщину. Не так давно кто-то хотел прислать к твоему брату в наложницы красивую женщину, но, к счастью, твой брат отказался, сославшись на то, что она уже есть. Так что ее содержание приносит больше преимуществ, чем недостатков».

Минлан пожевала яблоко, надув щеки, и сказала, шепелявя: «Я ненавижу мужчин, которые любят посылать наложниц своим коллегам. Золото, серебро, драгоценности, дом и магазины, есть так много вещей, которые они могут дать друг другу. Почему они предпочитают преподносить женщин в качестве подарков? Какая скука! Определенно не хорошие чиновники».

Хай Ши усмехнулась и бросила на Минглан предупреждающий взгляд, затем покачала головой и увещевала: «Не говори ерунды». Именно тогда она увидела, что одежда Минлан смялась, поэтому она потянулась, чтобы разгладить ее, сказав: «Поскольку Янхао честна и послушна, для меня не имеет значения, чтобы она была рядом».

Минлан проглотил яблоко и бросил спокойный взгляд на Хай Ши, у которого было нежное выражение лица. Она подумала про себя: «Возможно, самая важная причина в том, что Янхао не красив и не умен, чтобы привлечь внимание моего брата». Он редко ходит к ней в спальню, так что она никак не может угрожать твоему положению. В противном случае, почему вы прогнали Шусюй и Чжухао сразу после того, как женились на семье Шэн?

— Минлан, могу я попросить тебя об услуге? Хай Ши вдруг что-то вспомнил и взял Минлана за руку. «Мне нравится пакетик, который ты сделал для Куана. Что ты положил внутрь? Он приятно пахнет и эффективно отпугивает насекомых».

Минлан изо всех сил старалась вспомнить список и отметила основные лекарственные травы: «Сухой османтус, масло османтуса, сушеная полынь…» Она не могла прочитать остальную часть списка, потому что это был рецепт от Хэ Хунвэня, который сказал это. был дружелюбен к младенцам. Она была не очень знакома с ним.

Хай Ши на самом деле не хотела знать список, поэтому она прямо изложила свою цель: «Вы не могли бы сделать для меня еще три или четыре пакетика, когда будете свободны? В прошлый раз ко мне приехала моя кузина, и ей очень понравилось саше».

Минлан подняла подбородок, широко раскрыв глаза, и недоверчиво сказала: «Три или четыре? Ты шутишь, что ли? Это не то же самое, что сажать капусту, вы просто сажаете семена, и вы получаете их десятками. Такие тонкие вещи никогда не бывает легко сделать. Я до сих пор даже не закончила делать его для своей старшей сестры».

Хай Ши сделал вид, что его раздражают слова Минлана. Она протянула палец, чтобы ткнуть Минлана в лоб, и дразнящим тоном сказала: «Ты маленький негодяй. Каждый раз, когда вы приходите ко мне, я угощаю вас хорошим чаем и вкусными угощениями. Поскольку ты ешь мою еду, тебе не следует отказываться от моей просьбы.

Минлан некоторое время смотрел на Хай Ши и скомпрометировал: «Хорошо. Теперь я знаю, что бесплатного обеда не бывает, а ты настоящий ростовщик».

Хай Ши самодовольно улыбнулась за веером и спросила: «Я хочу такой же рисунок с маленьким сверчком, взбирающимся на спину цикады рядом с небольшим камнем. Это интересно.»

Минлан посмотрел на нее странными глазами и спросил: «Вам все… нравится?»

Хай Ши кивнул: «Да, это особенное и необычное. Кроме того, его подразумеваемый смысл хорош.

«Каков подразумеваемый смысл?» Минлан был в замешательстве.

«Ты маленький дурак. Это означает очаровательны в знании веселья». Хай Ши снова ткнул Минлана в лоб.

Минлан внезапно просветлел. Только что она связала узор с порнографической литературой и ошиблась в намерениях Хай Ши.

Примечание T/N: в китайском языке первый иероглиф 知了 (чжи ляо, что означает цикада) и 蛐蛐 (Цюй цюй, что означает сверчок) звучит одинаково с 知趣 (чжицюй), что имеет два значения. 1) Для описания кого-то, кто знает, как вести себя в деликатной ситуации и весьма очарователен. 2) Чтобы похвалить кого-то, кто сообразителен и очарователен, чтобы понять веселье.