Глава 84

Переводчик: Ирис

Вычитано DragonRider

Спасибо, читатели!

Минлан сосредоточила все свои мысли на том, чтобы нарисовать узор на бумаге. Сверчки на нем были такими настоящими, что отчетливо были видны их щупальца. Данджу подошла к Минлан с чашкой чая в руках и начала беспокоиться о Минлан, увидев, как она усердно работает. Дангжу не мог не посоветовать: «Госпожа, вам нужно отдохнуть, иначе вы повредите глаза».

Минлан продолжала рисовать, капли пота выступили у нее на лбу. «Я знаю это, поэтому я рисую это только днем, чтобы защитить глаза». Закончив рисунок, Минлан вздохнула с облегчением и отложила кисть. «Хорошо, я сделал это. Теперь вы можете вырезать шаблоны с Yancao».

Данджу вложил чашку в руки Минлана, проверив ее нагрев, и подошел ближе, чтобы увидеть рисунок. «Госпожа Минлан, вы хорошо нарисовали насекомых. Эти маленькие сверчки и цикады очень реалистичны, как будто они в любой момент могут выпрыгнуть из бумаги», — искренне похвалила она.

Сяотао, который убирал одежду в соседней маленькой комнате, услышал слова Данцзю и немедленно бросил одежду, чтобы выбежать, жалуясь: «В таком случае, почему бы нам не перестать делать пакетики и не поймать настоящих насекомых? Леди Минлан, это все из-за вашего превосходного мастерства. Если бы вы не приготовили изысканный пакетик для маленького Мастера Куана, они бы не попросили у вас большего. Недаром говорят, что тот, кто высовывает шею, получает удар первым… — Она вдруг поняла, что оговорилась, и тут же прикрыла рот обеими руками.

Минлан указала на Сяотао, качая головой, и вздохнула. Данцзю расхохоталась, но вскоре сдержалась и торжественно прочитала лекцию: «Сяотао, ты не ребенок. Как ты мог говорить глупости? Если бы вас услышала другая хозяйка, вас обязательно бы наказали.

Сяотао опустила голову и извинилась: «Извините, я больше так не скажу». После этого она вернулась в маленькую комнату, чтобы продолжить свою незавершенную работу.

В этот момент бамбуковая занавеска поднялась, и в следующий момент Лужи с улыбкой вошел внутрь. Затем она остановилась и подняла занавеску, ожидая, пока матушка с круглым лицом войдет первой.

«Леди Минлан». Мама была одета в серебристо-красное двубортное пальто, расшитое цветочным узором, под которым было длинное темно-зеленое шелковое платье. Она сделала реверанс Минлану с длинной плоской коробкой в ​​руках. Она была служанкой Ван Ши, которая последовала за ней в семью Шэн, и раньше была ее правой рукой до того, как жена Лю Куня пришла служить Ван Ши. Теперь ее понизили в должности, вероятно, потому, что она не продемонстрировала достаточной компетентности в борьбе с Наложницей Линь.

Минлан улыбнулась: «Мама Цянь, присаживайтесь, пожалуйста. Лужи, принеси маме чаю. Она обернулась и подмигнула Данджу, который, получив это, сразу же пошел во внутреннюю комнату, чтобы что-то принести.

Цянь Мама села с улыбкой, немного наклонившись боком к Минлану, и сказала: «Я привела несколько служанок, которые умеют шить одежду. Они будут измерять служанок в твоем доме и делать им летнюю и осеннюю одежду».

«Мама, тебе не нужно приходить сюда из-за такого пустяка». Минлан указала на пирожные с кедровыми орешками перед ней и попросила Лужи передать их Цянь Маме. «Я научилась делать торт у Клыка Мамы. Честно говоря, ингредиентов для него нужно много, а процесс приготовления сложен. Мне он не нравится, потому что он слишком сладкий и мягкий, а бабушке нравится. Мама, попробуй».

Цянь Мама взяла небольшой кусочек торта и попробовала его, почувствовав, что он сладкий и вкусный. Лужи гостеприимно вручил Цянь-маме свежую чашку гуапяньского чая (разновидность зеленого чая). Она сделала глоток чая и почувствовала ароматы, оставшиеся у нее во рту. «Это, безусловно, хороший чай», — похвалила она.

«Просто возьми с собой немного пирожных и чай, когда будешь уходить», — сказала Минлан с нежностью в голосе.

Цянь Мама была довольна этим, но притворилась робкой и отказалась: «Нехорошо их забирать».

Лужи, самая болтливая из всех, держала Цянь Маму за плечи и слегка трясла ими, убеждая: «Мама, просто прими их как маленький подарок. Если вы чувствуете себя несколько виноватым, что берете их бесплатно, вы можете сделать для нас еще один или два наряда».

Минлан улыбнулся: «Посмотрите на эту девушку. Она должна быть мелочью. Мама, не принимай близко к сердцу ее слова.

Как только слова сорвались с губ Минлан, Данджу вышла из внутренней комнаты с небольшим пакетом в руках и передала его Цянь Маме.

Минлан с беспокойством сказал: «Мама, это безрукавка для тебя. Я слышал, что ты простудился несколько дней назад. Во время холодов поздней весной легко простудиться. Мама, ты уже не молода, и тебе нужно позаботиться о себе. В прошлый раз я шила для бабушки платье с золотой проволокой, а материалы остались. Поэтому я попросил своих служанок сшить для вас эту куртку. Если вы не возражаете, вы можете носить его внутри. Он теплый и дышащий».

Цянь Мама сразу же взяла пакет у Данджу и с благодарностью сказала: «Спасибо, леди Минлан. Я слышал, что ты самая милая дама в нашем Особняке, и все твои служанки живут хорошо. Она остановилась и вздохнула: «Ай! Дочь Лю Мамы, Джиуэр, действительно счастлива служить вам. К сожалению, у моей дочери нет возможности прислуживать вам. Как жаль!»

Минлан скромно улыбнулся и сменил тему. Они немного поболтали, прежде чем Цянь Мама передала лежащую рядом с ней длинную плоскую коробку Лужи и сказала: «В ней есть шпильки. Мадам попросила меня принести их вам.

Минлан тут же спросил: «У сестры Рулан и Молан есть шпильки?»

Цянь Мама ответила: «Да, есть».

Минлан вздохнул с облегчением и сказал: «Это хорошо».

Она открыла коробку и увидела пять шпилек в виде цветов, лепестки из шелковой пряжи, тычинки из бархата. Они были разных цветов, включая светло-розовый, гороховый, лазурно-голубой, темно-красный и розовато-лиловый, изысканные и красивые.

Цянь Мама наклонилась и прошептала: «Госпожа Минлан, я выбрала их для вас вручную. Они не отвергнутые».

Минлан похвалил: «Шпильки такие красивые и богато украшенные. Спасибо, мама. Как мадам их достала?

Цянь Мама поставила чашку и с улыбкой ответила: «На днях императорский двор опубликовал список официальных кандидатов. Сын Цзюньчжу Пиннин получил первое место в Эр’цзя (занял на экзамене второй класс, только после трех выпускников первого класса). Итак, вчера дом герцога Ци устроил банкет. Мадам была приглашена и получила эти шпильки от Джунжу. Сегодня она попросила меня отправить их тебе и твоим сестрам.

Лицо Минлан не изменилось, и она улыбнулась: «Отлично! Мадам всегда поддерживает хорошие отношения с Джунжу. Она должна быть очень рада услышать новости. Неудивительно, что когда я приветствовал ее этим утром, она выглядела чудесно с румяными щеками. Может быть, вчера она выпила слишком много?»

«Да.» Цянь Мама ответила: «Я пошла с ней на банкет и своими глазами увидела, что Цзюньчжу ласково вел себя с мадам, и они были такими же близкими, как сестры. Более того, они долго болтали во внутренней комнате».

Что-то мелькнуло в глазах Минлан, прежде чем она с беспокойством продолжила: «Я слышала, что сестра Рулан осталась в комнате Мадам до поздней ночи. Неужели мадам так напилась, что пятой сестре пришлось заботиться о ней допоздна? Полагаю, что так. Но я не знал этого даже вчера вечером. Я действительно непослушная дочь. При этом она сделала виноватый вид.

Цянь Мама поспешила утешить Минлана: «Это не имеет значения. По правде говоря, мадам почувствовала себя лучше после того, как выпила тарелку супа от похмелья, но она была слишком возбуждена, чтобы спать, поэтому попросила леди Рулан поболтать с ней.

Минлан вздохнул с облегчением и слабо улыбнулся: «Я рад это слышать. Мама, твои слова облегчают мою вину».

Перед отъездом Цянь Мама подошла к Минлан и прошептала ей на ухо: «Вчера на банкете мадам долго болтала с женой маркиза Юнчана. Я слышал, что они говорили о незамужних женщинах в нашем доме.

Ее слова поразили Минлана.

Проводив Цянь Маму, Лужи долго оставалась снаружи, прежде чем вошла в дверь и пожаловалась: «Янькао такая трусиха, что вообще не может контролировать этих девушек. Она даже позволяет им так беспорядочно карабкаться, чтобы снять мерки для новой одежды. Леди, Мадам Цянь теперь не доверяет Мадам. Почему ты до сих пор так добр к ней?

Минлан бросил на нее предостерегающий взгляд, и Лужи тут же заткнулась и молча опустила голову. Данджу подошел к ней и ущипнул ее за нос, чтобы отчитать: «Не говори чепухи. У леди Минлан есть свои идеи. Просто делай свою работу и не задавай ей вопросов.

«Все в мире полезны». Минлан медленно объяснил: «В будущем нам может помочь даже никто».

Затем она посмотрела на Лужи и продолжила с большой серьезностью: «Хотя вы смотрите на Яньцао свысока из-за ее робкого и сверхосторожного характера, она старше вас, и вы должны уважать ее».

Лужи всплеснула руками и энергично закивала. Она стояла неподвижно, затаив дыхание и опасаясь, что Минлан рассердится на нее. Несколько мгновений спустя Минлан смягчила свой тон: «Я приму к сердцу всех, кто хорошо ко мне относится. Янкао… Она старше тебя. Вам лучше проявить к ней уважение и не делать ехидных комментариев о ее поведении».

Лужи какое-то время тщательно обдумывала слова Минлана, и ее глаза засияли, когда она осознала смысл. Она посмотрела на Минлана и сказала: «Я поняла, миледи».

Горничные вышли из комнаты одна за другой, оставив Минлана одного. Она какое-то время размышляла над словами Цянь Мамы, прежде чем достала несколько листов бумаги и положила их на письменный стол. Она держала кисть в руке и, немного подумав, начала писать письмо.

Вечером Шэн Хун ужинал с наложницей Сян. В эти дни он был в разъездах, занимаясь общественной деятельностью, так что он устал и хотел лечь спать пораньше в спальне наложницы Сян. Но Ван Ши послал служанку, чтобы пригласить его в главный дом. Когда он вошел в ее будуар, то увидел свою законную жену, сидящую на краю кровати с красным румянцем на лице. Она посмотрела на него со счастливым выражением лица. Шэн Хун решил поговорить со своей женой и убедить ее, что он не может спать с ней каждую ночь, потому что его ждут несколько наложниц. Однако, прежде чем он открыл рот, Ван резко захлопнула дверь и в быстром темпе рассказала ему о том, что произошло вчера. Шэн Хун был совершенно ошеломлен ее словами.

«Что вы сказали? Джунжу хотел, чтобы Рулан была ее невесткой? Шэн Хун был ошеломлен на несколько мгновений, прежде чем пришел в себя и спросил: «Тогда как насчет вашего племянника? Я слышал, что вы согласились позволить Рулан выйти замуж за вашего племянника по материнской линии. Все было обговорено, обменялись только обручальными подарками».

Ван Ши на мгновение заколебалась, но когда она вспомнила, что ее невестка была совершенно недовольна личностью Рулана, она, наконец, решила: «Они не помолвлены, поэтому я могу найти лучшего мужчину, который был бы мужем моей дочери». ».

— Как ты думаешь, Ци Хэн — хороший выбор? — с недоумением спросил Шэн Хун. С его точки зрения, смерть Сяньчжу Цзячэна разрушила репутацию Ци Хэна (вынужденный рогоносец, потому что его жена была изнасилована многими перед смертью).

Ван Ши понизила голос: «Я тщательно обдумала это и пришла к выводу, что это будет хорошая пара. Во-первых, независимо от того, унаследует ли Ци Хэн титул герцога или нет, он получил официальное звание, и с семьей герцога Ци его ждет хорошее будущее. Во-вторых, у маркиза Сянъяна нет сына. Хотя он усыновил племянника своим наследником, и ему будет передано родовое поместье, маркиз по-прежнему владеет большим количеством личного имущества, и все это будет принадлежать Цзюньчжу. И последнее, но не менее важное: отец Ци Хена, лорд Ци, является главой Соляного бюро. Это действительно прибыльный пост, который правитель Ци занимает уже много лет. Мы все знаем, что он должен быть очень богат, и Ци Хэн тоже будет богат после того, как унаследует имущество от своего отца. Если наша Рулан выйдет за него замуж, она будет вести обеспеченную жизнь.

Убедительные замечания Ван Ши ослабили колебания Шэн Хуна. И он был ослеплен чудесным гипотетическим золотом, блестевшим в глазах Ван Ши. В этот момент у Ван Ши была ясная голова, и каждое сказанное ею слово попадало в самую точку: «В прошлом году с семьей Ци произошел позорный случай. Ци Хэн переживает позор из-за несчастной смерти своей жены. Так что сейчас ему неприлично делать публичное предложение руки и сердца. Вот почему вчера Джунжу разговаривала со мной наедине… и рассказала мне кое-что очень конфиденциальное.

Ван Ши прошептал ему на ухо: «Его Величество тяжело болен. И, возможно, он умрет в течение двух месяцев. К тому времени мы все должны быть в трауре целый год. Время уберет все унижения. Через год никто не вспомнит о том безобразии. Кроме того, нашему Руланю всего 14 лет, и у нас еще много времени, чтобы взвесить, подходит Ци Хэн или нет».

Шэн Хун постепенно восстановил свою привычную проницательность и сказал: «После публикации списка официальных кандидатов Его Величество не проводил судебных экзаменов. Он ждет, когда его шестой сын попадет в столицу. Он оставляет всех кандидатов новому императору… Таким образом, у Ци Хэна может быть блестящее будущее… Но если мы обручим с ним нашу дочь, что насчет твоего старшего брата? Вы дали ему обещание.

Ван Ши ответил, колеблясь: «Если Его Величество действительно скончается, моему старшему брату тоже придется оплакивать год. Мы можем пока отложить это дело».

Шэн Хун на мгновение задумался и кивнул в знак согласия.

Ван Ши была довольна одобрением мужа. Она подняла подбородок и продолжила: «Вчера на банкете я также встретила жену маркиза Юнчана».

Шэн Хун зевнул и оперся на спинку кровати. Он снял пальто и попросил Ван Ши убрать его. Ван Ши поднял его, сказав с улыбкой: «Мадам Лян сказала мне, что она положила глаз на Минлана».

«Что?» Внезапная новость прогнала сонливость Шэн Хун. Он сел на кровати и прорычал: «Старая мадам уехала из столицы всего на два месяца. Теперь вы хотите обручить Минлана с сыном маркиза Юнчана. Ты забыл, что старая госпожа обручила Минлана с Хэ Хунвэнь?»

«Не принимайте близко к сердцу. Просто послушай меня». Ван Ши снова прижала мужа к кровати и терпеливо объяснила: «В прошлый раз семья маркиза Чжунцинь устроила банкет, чтобы отпраздновать месячное ликование Ши. Мадам Лян с первого взгляда полюбила Минлан. Она даже не возражала против Минлана, рожденного от наложницы. Мы все знаем, что семья маркиза Юнчан — благородная семья. Хотя мальчик является их младшим сыном и не может унаследовать титул маркиза, он теперь чиновник седьмого ранга и пытается получить вице-командующий Пятью Армиями. На мой взгляд, мальчик более перспективен, чем Хэ Хунвэнь. Он заслуживает Минлана».

Несмотря на то, что Шэн Хун изначально хотел поддержать решение старой мадам Шэн, он колебался, когда вспомнил о сильной силе семьи Лян.

Ван Ши увидел его колебания и воспользовался случаем, чтобы убедить его: «Минглан красив. Она заслуживает того, чтобы выйти замуж в лучшую семью, чем семья Хе. Если она выйдет замуж за этого мальчика маркиза Юнчана, ваши сыновья от этого только выиграют. Но на самом деле настоящая причина, по которой Ван Ши изо всех сил старалась обручить Минлана с сыном маркиза Юнчана, заключалась в том, что ее сын Чанбай был человеком, который больше всего выиграл от ее брака.

Шэн Хун был убежден. Он закусил губу и спросил: «Этот мальчик хороший человек? Мы ничего не можем сделать без одобрения Старой Мадам.

Ван Ши знал, что она уже наполовину добилась успеха. Она сказала с задумчивой жалобой: «Ты думаешь, я эгоистичная, злонамеренная законная мать? Минлан послушна и почтительна, и она всегда хорошо ладит со своими братьями и сестрами. Она также любит Куана. Так что я очень хочу, чтобы она вышла замуж за хорошего человека. Мальчика зовут Лян Хань. Мастер, вы можете пойти и исследовать себя. Я знаю, что ты мне не доверяешь».

Она сморщила губы с обиженным выражением на лице. Шэн Хун мгновенно обнял ее и придумал несколько милых слов, чтобы развлечь ее. Ван Ши остановился, прежде чем зайти слишком далеко, и снова улыбнулся.

«Давай заключим сделку». Ван Ши выложила все свои намерения на стол и сказала: «Учитель, вы можете тщательно узнать о Лян Хане. Если вы им довольны, тогда мы можем приготовить что-нибудь трогательное и разумное, чтобы убедить Старую Госпожу. Старая мадам так любит Минлана, что должна быть готова выбрать лучшего мужчину в качестве будущего мужа Минлана».

Хотя Шэн Хун предпочитал, чтобы его дочь вышла замуж за члена семьи Лян, у него разболелась голова при мысли о том, чтобы убедить старую госпожу. На протяжении многих лет он всегда вел себя послушно перед старой госпожой Шэн. Теперь он немного приуныл… Вдруг он спросил: «Мы давно живем в столице. Неужели никому не нравится Молан?»

Если бы мадам Лян предпочла, чтобы Молан была ее невесткой, он установил бы идеальный баланс между Ван Ши и старой мадам Шэн, и все эти запутанные проблемы были бы решены гладко.

Тем временем Ван Ши с застенчивым видом развязывал пояс Шэн Хуна. Но ее лицо упало на пол, как только она услышала его слова. Она не могла не усмехнуться: «Учитель, даже если вы рассердитесь, я должна сказать это откровенно. Молан очень похожа на наложницу Лин. Хотя вам, мужчинам, нравится их кокетство, госпожи благородных семей ненавидят таких женщин.

На этот раз Шэн Хун не стал спорить с Ван Ши; вместо этого он слабо вздохнул. Ван Ши посмотрел на лицо Шэн Хун и с презрением подумал: «Независимо от того, как сильно он лелеял наложницу Линь, его любовь со временем медленно угасала. Теперь я наконец осознал истину: статус и потомство — самое главное для женщины в особняке Шэн».

По какой-то причине Ван Ши почувствовала себя очень одинокой, когда осознала безжалостность этого человека.