Глава 94

Переводчик: Ирис

Вычитано DragonRider

Спасибо, читатели!

Две темные фигуры ворвались внутрь, громко ругаясь. Минлан был готов к этому и сотрудничал с Данджу, чтобы сильно потянуть веревку, лежащую на земле, и сбить их с толку. С грохотом тот, что впереди, упал первым. В тусклом свете снаружи Сяотао собрала всю свою силу и ударила мужчину по голове железной сковородой. Мужчина издал низкий крик боли и потерял сознание.

Другой пират пошатнулся, но тут же уравновесился. Когда он увидел комнату, полную девушек, он открыл рот и хотел позвать на помощь. Служанка тут же подняла деревянную скамейку и замахнулась на него. Пират издал сдавленный крик, трясясь, как лист. Тогда другая служанка вскочила и сбила его с ног. Минлан широким шагом вскочил и наступил ему на грудь, а затем ударил его в грудь острой шпилькой. Кровь хлынула ручьем. Он хотел было издать пронзительный крик, но служанка тут же заткнула ему рот растительной золой. Затем его много раз ударили по голове, прежде чем он впал в кому. Отвратительный запах крови наполнил кабину.

Данджу почувствовала тошноту, но сдержалась и осторожно закрыла дверь. Минлан приказал девушкам крепко связать двух бессознательных пиратов веревками и заткнуть им рты тряпками, чтобы они не издавали звуков. После этого семь девушек в салоне, включая Минлан, переглянулись. Победив двух пиратов, они вновь обрели храбрость, страх в их глазах сменился волнением.

После того, как над ними послышался шум, все стихло. Через вентиляционное отверстие донеслось несколько слов: «Здесь никого нет! Иди в другое место, чтобы найти их». Лица девушек сияли от радости. Минлан тоже вздохнул с облегчением. Но вдруг сверху раздался грубый крик, громкий и ясный. Девушки навострили уши и внимательно прислушались: «…Эти женщины сказали, что их дама все еще на корабле. Давайте, ребята. Пойдем в нижний трюм и поймаем их. Есть также несколько красивых молодых девушек. Мы можем провести с ними жаркую ночь.

Минлан побледнел. Лужи стали ругаться: «Черт возьми! Леди, как они посмели предать вас! Минлан не мог больше ждать. Она рявкнула на девушек: «Снимайте пальто и прыгайте в реку!»

Сейчас была ранняя зима. Все девушки были одеты в толстые атласные пальто на хлопковой подкладке. Они раздели пальто и по одному прыгнули в реку. Снаружи послышался громкий шум. Тяжелые шаги приблизились к кабине, что напугало девушек. Поэтому они быстро бросились в реку.

Минлан почувствовала сильный холод, как только вошла в воду. К счастью, сейчас не середина зимы. Она услышала крики проклятий: «Черт! Они прыгнули в реку. Торопиться! Мы должны поймать их». Минлан сразу начал плавать уверенными гребками. Она изо всех сил старалась не обращать внимания на холод и изо всех сил плыла к противоположному берегу. За ней несколько пиратов с брызгами прыгнули в воду. Последовал взрыв девичьего крика. Кто-то должен быть пойман. Минлан сделала большой глоток воздуха и погрузилась под воду, стараясь не выставлять голову на поверхность воды.

Буквально через несколько секунд рука сзади обняла ее за талию. Минлан сильно испугалась и тут же вытянула ноги, чтобы оттолкнуться назад. Но человек позади нее был ловок и быстр в действиях, он перевернулся на бок Минлан и надавил на определенные точки ее рук. Минлан почувствовала, что ее руки одновременно болят и обмякли. Затем человек прижал ее к себе. Они были так близко, что Минлан сразу понял, что это женщина.

Женщина несколько раз перекинула ноги и всплыла вместе с Минланом. Навстречу холодному ветру Минлан глубоко вздохнул. А в следующую секунду женщина схватила Минлана за подбородок и отвернулась. Минлан почувствовал боль и слегка зашипел. Тогда женщина громко закричала от радости: «Эврика! Я нашел ее!»

Минлан восстановила свои силы и тут же вонзила локоть женщине в грудь. Женщина вскрикнула от боли. Но она быстро среагировала и сильнее надавила на акупунктурные точки на руках Минлана. Очевидно, она изучала кунг-фу, и ей было легко управлять Минланом. Она улыбнулась: «Не бойся. Я здесь, чтобы спасти тебя. Ты шестая женщина в семье Шэн, верно? Мне сказали, что у тебя две ямочки… Эй, давай! Я здесь!»

Как только она закончила фразу, Минлан услышала звуки весел, хлопающих по воде, прежде чем изобразила удивление. К ним подплыла лодка с несколькими большими фонарями. Женщина хорошо плавала. Она схватила Минлан за талию, подняла и прижала к борту лодки. Затем пара больших сильных рук схватила ее за плечи и потянула вверх.

Как только она вышла из воды, холодный ветер пробрал ее до костей, как будто ее тело пронзили многочисленные иглы. Но вскоре кто-то основательно укутал ее толстым хлопчатобумажным одеялом. Женщина в воде тоже забралась на лодку. Сквозь свои взлохмаченные мокрые волосы Минлан увидела человека, похожего на медведя, укрывавшего ее одеялом.

Минлан весь дрожал. Лодка освещалась фонарями. Она быстро огляделась и увидела нескольких мужчин, стоящих на лодке. Мужчина, который был занят, завернув ее в одеяло, был высоким и сильным. На нем был только старый черный халат, а борода закрывала почти две трети лица. На нем не было украшений, но у Минлана появилось ощущение знакомости в его глубоких глазах.

Минлан несколько раз моргнул и узнал его. Волнение радости охватило ее, и она закричала: «Дядя!»

В этот момент она наконец-то поняла то чувство, когда пострадавшую, окруженную группой злостных хулиганов в темном переулке, вовремя спасла полиция, хотя до этого полиция безосновательно оштрафовала ее.

Глаза Гу Тинъе загорелись. Минлан не мог ясно видеть выражение его лица из-за густой бороды. Он сказал тихим голосом: «Ты меня узнаешь?»

Минлан показалось странным, что она могла ясно слышать каждое сказанное им слово. На самом деле над рекой стоял сильный шум. Звуки криков, боев и стенаний разнеслись вокруг них. Она поспешно ответила: «Конечно, могу. Вы мой спаситель.»

Минлан беспокоилась о своих горничных, таких как Данджу, Сяотао. Поэтому она подошла к Гу Тинъе и с милой улыбкой на белом нежном лице умоляла: «Дядя, мои служанки все еще в реке. Пожалуйста, вытащите их из воды. Так холодно, и я боюсь, что они простудятся. Поэтому, пожалуйста, поторопитесь». Минлан всегда вела себя как симпатичная невинная девушка, когда просила о помощи.

Глаза Гу Тинъе потемнели, в них вспыхнул гнев. Слабый свет, отражающийся от поверхности реки, создавал плавное свечение в его глазах. Казалось, он хотел бросить взгляд на Минлана, но в конце концов сдержался.