Глава 195-Без Названия

Глава 195: Без Названия

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Мэн Фуяо сломался, когда она толкнула плитки впереди и закричала: “три запугивания один, я больше не играю. Смените игрока!” Затем она потащила я Ланжу к столу, наблюдая за происходящим со стороны.

Я Ланжу взял верх. Она не утруждала себя расчетным риском и не следила за другими плитками. Поэтому те, кто пытался контролировать ситуацию, не могли этого сделать, так как она играла счастливо и беспорядочно, беззаботно. Между тем, господин Юань Бао продолжал сбрасывать свою карту в углу—когда он поднимает один из своих когтей: один бамбук, два когтя, два бамбука и так далее. Когда он показывал свою задницу, плитка была белой доской, если бы она высунула свой язык, это был бы красный «Чжун» и т. д.

Они играли до рассвета, и дом, десять акров земли, дюжина слуг и рубиновый браслет, который потерял Мэн Фуяо, оказались в руках я Ланьчжу. Мэн Фуяо в гневе перевернул стол. — Действительно, есть разница в моральном положении, но нет предела предубежденности! Как это обидно.’

Она переоделась, отягощенная горем, и побежала-прямо на место казни.

Сегодня, в столице династии небесных демонов, его драконья казнь на главной улице была там, где Чжань Бэйхэн должен был быть казнен!

Место казни дракона.

Для чиновников выше четвертого ранга и членов королевской семьи место казни дракона было тем местом, где они наслаждались своими последними минутами.

Туманный моросящий дождь сделал место казни более скользким, чем обычно, смывая грязь, чтобы ясно показать зерна на земле. Зерна на земле были слегка красноватыми, результат бесчисленной человеческой крови, просачивающейся через полы. Рядом с местом казни сидел свирепого вида черный дракон с оскаленными клыками, ожидая своей новой кровавой жертвы.

Стол для сидения чиновников уже стоял на месте расстрела. Коу Цихун, главный ответственный за это дело, сидел в кресле посередине, в то время как Мэн Фуяо сидел рядом с ним в качестве вице-президента.

Огромный нож палача сверкнул. Вся площадь была окружена бамбуковыми ширмами—в конце концов, это был самый первый раз, когда королевская казнь проводилась с самого начала Тяньши. Чжань Бэйхэн можно было считать самым выдающимся человеком,которого видели на месте казни. Чтобы дать Чжан Бэйхэну заслуженное обращение как царю, были установлены бамбуковые экраны,и кроме чиновников, граждане были остановлены на расстоянии трех улиц. Даже когда он был казнен, это было сделано внутри бамбуковых ширм, чтобы предотвратить голову королевской семьи от перекатывания, нанося ущерб достоинству королевской семьи.

Разгар лета миновал, и холодные следы осени просочились в сердца людей. Дождевые капли, падавшие на место казни, превращали алую кровь в прекрасные цветы, которые расцветали в печали.

Монотонно лязгала повозка, и в этой тишине было даже немного страшно. Постепенно в поле зрения многочисленных чиновников появился взъерошенный Чжан Бэйхэн в Канге № 1, запряженном волами.

Подумать только, что выдающийся и властный принц Хэн в былые дни оказался в таком состоянии. Многие чиновники Тяньши смотрели на серое небо с задумчивым, опустошенным выражением лица. Войска за рекой Ци в конце концов доберутся туда, думали они, как и серое небо, висящее над городом, Чжан Бэйе доберется туда же. Они не могли не чувствовать, что это было зловещее предзнаменование. Это было так, как если бы конец принца Хенга был концом Тяньши; что свежая кровь, вытекающая из шеи принца Хенга, была только началом реки крови, которая будет течь.

Царь может в одно мгновение упасть головой на землю, но почему дворец не может рухнуть точно так же?

В это мгновение столица погрузилась в молчание.

В это мгновение весь мир, удивленный, обратил внимание на этот странный случай, ожидая, пока бури и планы развернутся сами собой.

В это мгновение Мэн Фуяо наблюдал за Чжань Бэйхэном, думая о великом наставнике Чжоу, который умер от его убийства.

Два предателя чиновников, которые не заботились о своей собственной славе или позоре, потратив всю свою жизнь, чтобы уничтожить эту династию и даже много лет после их смерти, они продолжали свою месть.

Чжань Бэйхэн стоически слез с потрепанной повозки и был отведен на место казни. Бамбуковые экраны с четырех сторон были установлены, блокируя все до последнего кусочка солнечного света, который у него был.

Последняя глава жизни была слишком близка к завершению.

В этой абсолютной тишине из-за бамбуковых ширм донесся душераздирающий вопль.

— Бессердечный император, моя грубая несправедливость!”

Этот вой с огромной болью и негодованием ударил в серое небо, как пестик, словно слегка разгоняя эти серые облака. Это была всего лишь секунда, когда серые облака снова закрыли небо, нависая над городом.

Мэн Фуяо внезапно встал.

Пока толпа наблюдала за ней, она спокойно встала, налила бокал вина и сказала: “позвольте мне отослать принца Хенга.- Она беззаботно подошла к принцу Хенгу.

— Генерал Мен.- Чиновник, ведающий этим делом, позвонил ей, напомнив о ее нынешнем положении.

Мэн Фуяо обернулся, громким голосом она четко произнесла каждое слово. — Несмотря на свои проступки, принц Хэн был наказан по законам этой страны. Он всегда хорошо ко мне относился, как я могу позволить ему идти своей дорогой без чашки вина в такую холодную погоду?”

Чиновники слегка опустили головы, услышав ее слова.

За бамбуковой ширмой на глазах Чжан Бэйхэна выступили слезы. В такой ситуации все чиновники избегали его, как чумы. Только этот полоумный, безмозглый генерал проявил к нему такую доброту перед лицом невзгод!

Мэн Фуяо пробралась за бамбуковую ширму. Чжань Бэйхэн поднял глаза со слезами на глазах, наблюдая, как молодой человек принес вино, опустился на колени рядом с ним и с величайшим почтением поднес вино к его губам.

Молодой человек слегка улыбнулся, его чистые глаза были полны честности и прямоты. Глядя на такой пристальный взгляд, гнев Чжан Бэйхэна постепенно рассеивался. Он вспомнил те дни, когда запирал ее в сарае для дров, и слегка виновато улыбнулся.

Он не знал о встрече Чжань Наньчэна в резиденции мэн, а также о том, что кукла пришла из комнаты девятой наложницы. Если бы он знал, что этот искренний молодой человек перед ним был виновником его нынешней ситуации, забудьте об улыбке, он, вероятно, бросился бы и откусил от него кусок мяса.

Но сейчас его мысли были заняты совсем другим. — Чжань Наньчэн, как ты посмел убить меня, тогда не вини меня за жестокость…

Он улыбнулся, хотя и не стал пить вино. — Генерал мен … он обошелся со мной несправедливо, и мне нет нужды говорить с ним о какой-либо лояльности. Позвольте мне сказать вам кое-что, вы можете запомнить это или нет, но считайте это моим последним подарком вам.”

— А?”

“У Его Величества есть неприличное средство, которое будет возвращаться каждую осень. В прежние годы он под предлогом похода на север охотился, чтобы втайне восстановиться. В этом году это будет невозможно … кто знает, какими методами он будет лечить свою болезнь…”

— О… — Мэн Фуяо улыбнулся. “Вот это уж точно тревожно, что за болезнь?”

— Тот, которого никто не знает. Я только знаю, что когда семья Чжан не получила должность императора, у него не было этой болезни. Это было после того, как отец правил миром… — Чжан Бэйхэн резко замолчал и допил вино из Кубка.

— …И наконец, я благодарю вас за то, что вы пришли меня проводить.”

Мэн Фуяо опустила голову, чтобы встретиться с ним взглядом. Она хотела воспользоваться этим моментом, чтобы сказать ему правду и разозлить его до предела. Но, глядя на него с выражением благодарности на лице, она проглотила свои слова и почувствовала, что лишить его жизни было бы достаточно, не было никакой необходимости быть слишком жестокой в конце концов.

— Пусть он принесет с собой этот последний кусочек «тепла», возможно, в своей следующей жизни он сможет стать лучшим человеком.’

Мэн Фуяо взяла чашку и вышла из-за бамбуковых ширм. Бамбуковые ширмы медленно закрывали стройную фигуру молодого человека, поскольку сквозь щели было видно изображение бокового профиля Фуяо.

Этот острый, как у орла, взгляд и стройная фигура были ему как-то знакомы.

Чжань Бэйхэн нахмурился, размышляя.

В ту же ночь в его сознании вспыхнуло пламя и появилась молодая леди на лошади с холодным взглядом.

— Эти глаза… Эти глаза’

Это было так, как будто замерзшее озеро пережило землетрясение, когда волны воды устремились вверх, пропитывая его сердце каменным холодом.

Чжань Бэйхэн в своем тяжелом Канге внезапно вскочил.

Он закричал: «Ты!-”

Ша!

Со вспышкой света, нож приземлился вниз в знакомой манере!

В это мгновение мир стал холодным.

Кровь брызнула повсюду на пол и на бамбуковые экраны, образуя кровавый пейзаж на земле – смутно напоминающий горы и море.

Кисть призрака, кроваво-красная картина страны!

Место казни наконец-то наполнилось королевской кровью. Осенний дождь медленно восстановил свою тишину, поскольку официальные лица на казни сообщили о случившемся Чжань Наньчэну. Естественно, известие о том, что Мэн Фуяо без колебаний отправил Чжан Бэйхэна в путь, уже достигло ушей Чжан Наньчэна, и он не только не был расстроен этим, но даже выказал некоторое облегчение. — Этот парень действительно не бессердечный, неверный человек.’

Мэн Фуяо посмотрел на него холодным взглядом и неискренне улыбнулся. Это были всего лишь мелкие уловки, с самым коварным будущим на ее стороне, даже человек, который никогда не ел свинину, видел, как бежит свинья. ‘Может быть, я и не настолько хороша, чтобы иметь с ним дело, но ты? Более чем достаточно.’

Она снова села на коня. От дворца до ее резиденции тянулся пурпурный бамбуковый лес, мимо которого ей предстояло пройти. Его можно считать одним из самых тихих и уединенных районов в центре города. Когда бамбук раскачивался на ветру, хрустящий шорох листьев напоминал музыку природы.

“Это, пожалуй, один из немногих мирных районов, оставшихся в столице, который пронизан штормами.”

Никакого ответа не последовало со спины. Мэн Фуяо нахмурился, ти Ченг не хотел говорить, но, по крайней мере, Яо Сюнь будет развлекать ее? Этот парень лучше всех умел подлизываться к людям.

Она подняла голову и внимательно посмотрела на каплю воды на бамбуковом листе. На этой капельке отразилась розовая фигура.

Мэн Фуяо внезапно выскочил из машины.

Взмахнув рукой, она слетела с коня, не оглядываясь, и вдруг все листья бамбука, окружавшие ее, издали звук “Ша” и равномерно устремились к ней.

Бамбуковые листья сложились равномерно пополам и направились прямо в спину Мэн Фуяо.

Менг Фуяо, с ее проворным телом, повернулась, чтобы позволить этим кинжалоподобным бамбуковым листьям пролететь мимо нее. Она протянула руку, и они поплыли у нее на ладони, окруженные бледно-желтым шаром. Улыбаясь, она посмотрела на розовый шар и прокомментировала: «Тай Янь, неужели никто не учил, что мужчины и женщины не проходят лично?”

Голова тай Яна высунулась из-за спины Яо Сюня. Ее щеки покраснели, а волосы были собраны в низкий конский хвост, который не подходил ни к одному из них, независимо от того, как на него смотрели. Она нахмурилась, когда посмотрела на Мэн Фуяо. — Мужчины или женщины, но это всего лишь муравьи, разницы нет.”

“Неужели это так?- воскликнул Мэн Фуяо. “Тогда, Тай Янь, может быть, ты обхватил руками талию муравья и даже не можешь дотянуться до его плеча? Ты такой крошечный.”

Сверкающие глаза тай Яня послали смертельный взгляд в сторону Мэн Фуяо. “Вы что, оскорбляете меня? Неужели никто не объяснил вам, к чему это приведет? Кроме того, я не такой высокий, как он? Если бы я убил его, разве он не был бы ниже меня ростом?”

Мэн Фуяо немедленно обнажила свой клинок.

В тот момент, когда Тай Ян сказал “Если я убью его», Мэн Фуяо приготовилась и направилась прямо к тай Яну.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.