Глава 294: Без Названия
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Вся команда из пятидесяти человек была уничтожена, и каждый умирал странным образом.
Чуть дальше от города то, что первоначально было резервной командой, которая должна была помочь их братьям в ограблении, теперь было кучей мертвых тел. Вместо этого на них напала и ограбила дюжина мужчин в серой одежде, и ни один из них не остался в живых.
Старшая Императорская принцесса была в ярости и послала приказ тщательно расследовать это шокирующее дело, но той ночью шел такой сильный дождь, что все следы улик были смыты, и единственным оставшимся доказательством была разбитая ограда двора в доме семьи Ли, а также огромная дыра во дворе, явно указывающая на то, что преступник был чрезвычайно опытным мастером боевых искусств.
После того, как аметистовые рыцари Кейпа исследовали сцену, они точно сообщили, что преступник не был обычным мастером боевых искусств; они подозревали, что он или она находятся на равном положении среди десяти лучших мастеров боевых искусств.
Эта новость не успокоила гнев старшей императорской принцессы-она была королевской принцессой Сюань-Цзи и первой дочерью Фэн Сюаня, ее обожали и баловали с самого рождения, и поэтому она была одновременно гордой и обиженной неудачницей.
— Найдите преступника!- Она сердито пролистала свитки в футляре. Она никогда не испытывала такой ситуации и была абсолютно взбешена. Затем она швырнула свиток кейса в генерала рыцарей аметистового мыса.
“Мне все равно, кто это! Принесите его голову сюда, ко мне!”
Рыцари аметистового мыса начали поисковую миссию по всему Сюаньцзи.
Используя уникальную власть, дарованную им королевским двором, они могли обыскивать каждый город и город под названием “поимка разыскиваемого преступника».- Старшая Императорская Принцесса лично попросила одиннадцатого принца Фэн Цзинруя на севере и третьего принца Фэн Чэнтяня на юге помочь в поисках. Из-за того, что его собственные последователи были убиты, Фэн Цзинруй был разочарован и сразу согласился. Третий принц Юга также согласился очень быстро, и оба они продолжили использовать железную гвардию, чтобы помочь в поисках.
Смерть сотни рыцарей аметистового плаща, казалось, потрясла весь королевский двор Сюаньцзи, и сотни чиновников были возмущены, когда они кричали о правосудии, которое должно быть подано убийце. Таким образом, рыцари аметистового мыса и Железная гвардия впервые собрались вместе, чтобы решить этот великий инцидент.
Однако никто не упоминал о 116 членах семьи Ли, которые были убиты, как будто действия рыцарей аметистового мыса были оправданы, и смерть семьи Ли была просто их трагической судьбой.
Их смерть была смыта со двора Сюаньцзи, но это было записано теми, кто был свидетелем той ночи, похоронив ненависть глубоко в своих сердцах, ожидая дня, когда истина будет раскрыта.
На тринадцатый день второго месяца, ночью, на горе за городом Донглань.
Весь город был освещен факелами, поскольку аметистовые рыцари мыса искали в течение ночи. Весь город был наполнен неистовым кудахтаньем кур и лаем собак, но поиски не дали никакого результата. Один из капитанов, командовавших поисками, поднял факел над задними горами и внимательно осмотрел его. “Этот район уже обыскивали?- спросил он.
— Отвечаю, район был обыскан в ночь инцидента, — ответил один из рыцарей аметистового мыса.
— Ищи еще раз! Капитан на мгновение задумался и вдруг махнул рукой. — Враг может подумать, что после того, как вы обыскали горы, вы не будете искать снова.”
— Капитан такой замечательный!”
Отряд из 500 человек снова вошел в небольшую гору, извиваясь по ее тропинкам, как змея, их факелы ярко горели среди густой зелени.
Тот, кто отвечал за поиски к северу от горы, был маленьким капитаном, несущим пятьдесят человек, когда они рассредоточились и искали. Однако из-за того, что враг, возможно, обладал силой первой десятки, каждый рыцарь нес сигнальную ракету, и как только враг был обнаружен, они должны были сигнализировать о вспышке и не вступать в бой.
Гроза, разразившаяся накануне, смочила всю горную дорогу, и красная почва горы мешала ей двигаться, не поскользнувшись.
Маленький капитан повел пятерых своих людей к самому дальнему углу горы и сказал:
Человек шел чрезвычайно небрежно, выглядя очень странно, когда он прыгал вокруг, но при ближайшем рассмотрении он просто перепрыгивал через кучу дров. На спине у него было несколько поленьев для костра.
Вид такого человека среди ночи, естественно, вызвал подозрение, и маленький капитан тут же выхватил свой меч и закричал: “Кто вы?”
— Офицер, я дровосек из города Донглан, — человек положил дрова и почтительно ответил, — Из-за грозы все дрова дома стали бесполезными, поэтому я мог только выйти, чтобы нарубить немного дров.”
— Рубить дрова посреди ночи?- Маленький капитан поднял бровь и внимательно оглядел человека. Чувствуя, что энергия человека была слабой и не походила на кого-то, кто знал боевые искусства, рука на сигнальной вспышке расслабилась и отпустила.
“У нас кончились дрова, — беспомощно улыбнулся человек. — Офицер, вы не устали? — спросил он, положив дрова. — я не хочу вам помочь. Почему бы не отдохнуть на этих бревнах, там больше негде сидеть, так как все мокрое. Я нашел эти дрова в пещере с той стороны, там тоже много сухой травы.”
— Неужели? Глаза маленького капитана загорелись, и он настойчиво спросил: «Где находится пещера?”
Человек указал в определенном направлении, и маленький капитан поспешно приказал пятерым людям следовать за ним, когда они направились туда, чтобы посмотреть. Дровосек подобрал свои поленья и снова спросил: “офицер, вы не отдыхаете?”
— Отойди … — раздраженно сказал маленький капитан, но прежде чем он успел сказать еще хоть слово, он вдруг посмотрел в улыбающиеся глаза человека.
Глаза этого человека смотрели спокойно, но внезапно в них вспыхнула какая-то искорка.
После этого маленький капитан почувствовал, как его разум пришел в движение, и сознание ускользнуло, когда он внезапно почувствовал, что действительно устал. — …Ах, я так устал… — пробормотал он.
“Вот именно, — улыбнулся тот человек, — почему бы вам не присесть и не отдохнуть?”
— М-м… садитесь, — маленький капитан вдруг почувствовал, что дрова выглядят чрезвычайно удобными и были одним из лучших мест, чтобы сесть и отдохнуть. Он тут же сел.
После этого он внезапно почувствовал, что все его тело онемело, как будто оно исчезло. Когда он сидел там, он услышал, как человек сказал успокаивающим голосом: “когда придут остальные, почему бы не позволить им тоже сесть, так как они были заняты всю ночь, они должны быть утомлены.”
— М-м… пусть они все сядут.”
“Человек, которого вы ищете, находится на вершине горы, — человек указал на вершину горы.
Он продолжал смотреть человеку в глаза, думая, что эти глаза были таинственно прекрасны и чрезвычайно успокаивающи.
Он сказал: «МН, на горе, не уходя.”
— Ты очень силен, человек, которого ты видишь, ждет, чтобы ты нашел его, чтобы ты убил его.”
— Человек, которого я вижу, ждет, чтобы мы его убили “…”
Несколько человек, которые закончили создавать следы, перешагнули через них. Один из них ухватился за «дровосека “и спросил:» все в порядке?”
Человек улыбнулся и похлопал другого человека по руке, его глаза не отрывались от маленького капитана.
Маленький капитан сразу же почувствовал сонливость и закрыл свои тяжелые веки.
Когда несколько человек окружили его, кто-то пробормотал: «хочу убивать, хочу убивать, я хочу убивать».—”
“Все еще есть смысл сохранить им жизнь, — сказал мягкий, низкий голос мужчины.
— Я сопротивляюсь, я сопротивляюсь, я сопротивляюсь, сопротивляюсь, сопротивляюсь, — бормотание затихало вдали.
Эта фраза, казалось, разбудила маленького капитана, когда он открыл глаза. Он продолжал сидеть, наблюдая, как пятеро мужчин возвращаются из пещеры после бесплодных поисков. — Вы не устали, проходите, садитесь, — тут же отозвался он.
Пятеро подчиненных редко видели, чтобы их начальник вел себя так дружелюбно, поэтому они с удовольствием сели и погрузились в молчание.
Маленький капитан поднял палец и указал на вершину горы. “Там, наверху, я видел, очень могущественный, он сказал, что ждет, когда мы его убьем, — сказал он.
Пятеро подчиненных, прищурившись, посмотрели на вершину горы и ответили: “МН, на вершине.
…
В ночь на тринадцатый день второго месяца отряд из пяти человек рыцарей аметистового мыса заявил, что обнаружил “следы врага” на вершине горы Донглань. Когда их привезли обратно, чтобы доложить генералу рыцарей аметистового мыса, они заявили, что враг никуда не уходит, он ждет их на вершине горы, ждет, когда они убьют его. Все пятеро были единодушны в своем мнении, и после исследования горы они действительно нашли несколько следов в грязи, ведущих к вершине горы, как и описывали пятеро.
Таким образом, генерал рыцарей аметистового мыса бросился к горе Донглан в ту же ночь, взяв с собой половину рыцарей аметистового мыса и плотно окружив гору. “Даже Домашняя муха не должна быть в состоянии покинуть это место!”
На четырнадцатый день второго месяца, в главном городе округа Гуаньюань в пятидесяти милях от города Донглань.
Рано утром перед городскими воротами собралась длинная змеящаяся толпа. Люди внутри хотели выйти, люди снаружи хотели войти. Однако все купцы и горожане застряли у городских ворот. Охранники у ворот были еще более дотошны в своих проверках, чем обычно, даже ощупывая их одежду. Все деньги, которые они чувствовали, были удобно отобраны, и женщины страдали, вынужденные снимать обувь, когда охранники смеялись и ощупывали их изящные туфли, заставляя дам беспомощно плакать.
У всех на лицах было тревожное выражение, но никто из них не осмеливался ничего сказать, просто стоя в очереди и тихо беседуя с окружающими их людьми.
— … Что происходит в последнее время?”
“Я слышал, что они ловят огромного преступника!”
«…Это место все еще хорошо, проверки на горе Донглан, а также в дикой местности, еще более строгие!”
— …Видишь этих людей в пурпурных одеждах? Аметистовый Мыс Рыцарей!”
“Ах… я слышал, что всего несколько дней назад они искали кого-то в городе Донглан, и после того, как они не смогли найти этого человека, они выпустили свой гнев на горожан, грабя и грабя их! Бедная семья Ли даже…”
— Молчать! Вы все еще цените свою жизнь, упоминая об этом!”
Последовала резкая тишина, когда трусливые простолюдины закрыли рты и последовали за толпой, покорно продвигаясь вперед.
В толпе изможденный даосский священник внезапно закатил глаза и погладил три волоска, растущие из родинки на его лице.
Рядом с ним раздался звонкий смех ребенка, когда он наклонился и стряхнул пыль с одежды. — Мастер, будьте осторожны, чтобы не наступить на ваши одежды, — сказал он.
За его спиной старик улыбнулся и посмотрел на руку ребенка. — Иди и поддержи хозяина, — сказал он молодому слуге, стоявшему рядом с ним.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.