Глава 55: Завершение Работы, Шаг За Шагом I
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Сражение с Го Пингронгом привело к прорыву Мэн Фуяо, но оно также заразило ее странным ядом. Мэн Фуяо верил, что именно судьба укрепила ее способности и решимость. Меч судьбы перерезал несколько нитей, которые запутались в глубоких уголках ее сознания.
Она расхаживала взад и вперед перед входом в город. Цзун Юэ бросил несколько многозначительный взгляд назад, прежде чем хлестнуть свою лошадь. Именно тогда Мэн Фуяо очнулся от нее и догнал.
Ее кунжутно-черные волосы развевались на ветру, когда свежее красное солнце опускалось за ее хрупкую спину. Небо было покрыто прекрасными слоями, и силуэт девушки, поднимающейся на коня и выходящей из него, постепенно растворился в закатных лучах.
Но она чего-то не осознавала.
В том направлении, куда она смотрела, элегантный мужчина стоял в павильоне Спрингфолда, также самой высокой точке Дворца Канглан, обозревая открывшуюся перед ним сцену. Он долго стоял, позволяя ветру касаться его одежды и волос. Когда трепещущие пряди волос закрыли его глаза, на его губах появилась только глубокая, многозначительная улыбка.
Он посмотрел в сторону входа в город, повернувшись через долгое время лицом к одному животному. “Она всегда уходит, не попрощавшись. Как это жестоко!…”
Животное радостно захлопало лапами, быстро воспользовавшись случаем признаться: «я никогда не сделаю этого с тобой…’
Однако, прежде чем он смог закончить, его владелец начал бормотать, наполовину улыбаясь: “все в порядке. Я пойду к тебе, если ты не придешь ко мне.”
…
Зимний ветер дул в тандеме с боевыми барабанами, когда героические мужчины из 18 этнических групп Нанронга готовились к бою.
Народ Северного и Южного Ронгов, чей Бог, Гарисон, был человеком с головой и телом цыпленка, служил отдельно под нацией Уцзи в течение самого долгого времени. Каким-то образом, спустя 20 лет, они решили погладить тигра по усам, объединив усилия и начав восстание.
Отважные парни хлынули с гор и долин подобно гигантскому приливу, быстро покоряя своих соседей, Пинчэн и Хуансянь. Они направлялись в Чжунчжоу с намерением вытащить Чжан Сун Уцзи из его дворца.
Царь Ронг отправил войско го Пиньгуна дислоцироваться в Цзинчене, в то время как его главный лагерь был расположен в Суйсюе, который находился примерно в 15 километрах. Оба войска хорошо работали вместе, чтобы окружить Пинчен и Хуансянь.
Мэн Фуяо и Цзун Юэ покинули армию и направились в Яочэн, ближайший к Пинчэну город. Было сказано, что густой лес, расположенный между сельской местностью Яочэн и этнической группой Ронг, содержит только редчайшие травы и животных. Для такого врача, как Цзун Юэ, это была возможность, которую нельзя было упустить. Что касается Мэн Фуяо, она просто надеялась, что он совершит прорыв и создаст противоядие для нее.
Яочэн был самым близким городом к этнической группе Ронг. Люди Ронга и Хана жили в городе, и императорский двор всегда поддерживал мирную позицию. Например, у них было назначено два ответственных человека, один главный и один помощник.
Титул главного офицера был записан в официальных документах как уездный магистрат, но в глазах местных жителей он был известен как владелец города. Он отвечал за население, налоги, феодальную систему, ирригационные работы, сельское хозяйство, гражданское управление и финансы.
Помощник офицера, Хань из Чжунчжоу, отвечал за склады, тюремные дела и официальную документацию. Казалось, что люди Рона занимали самое высокое положение и власть, но они отправили самого высокого административного генерала, чтобы возглавить отряд обороны, численностью 3000 человек, в деревню приманки, расположенную в 10 километрах от Яочэна. Что же касается Грозного и непредсказуемого племени Ронг, то Имперский суд страны Уцзи обращался с ними как милостиво, так и угрожающе, в зависимости от ситуации. В каждое его движение было вложено много мыслей.
Еще до их прибытия и до того, как местные жители направили святого доктора Цзуна в Яочэн, Мэн Фуяо уже нарисовала в своей голове прекрасный образ – Прекрасный, мирный, и земля полна разноцветных и узорных цветов.
Однако, войдя в Яочэн, Мэн Фуяо глубоко вдохнул холодный воздух.
Улицы, на которых стояли обугленные дома, были полуразрушены. Там были растоптанные цветы, разбросанные по всей грязи, а также полуобнаженные люди Ронг, которые ходили в своих разноцветных штанах. Их снежно-яркие мачете свободно болтались за поясом, пока они проталкивались сквозь толпу. Их глаза злобно метались по сторонам, как будто они собирались раздавить даже камень, который потенциально мог преградить им путь.
С другой стороны, у земляков на лицах застыло выражение страха, когда они изо всех сил старались не встречаться взглядом с крепышами.
Воздух был наполнен смертельной аурой, ее напряжение было сродни напряжению почти взорвавшейся бочки с порохом. Там не было ничего, кроме опасности.
Войдя в город, Мэн Фуяо И Ган сразу же почувствовали пронзительно враждебный взгляд, который был брошен на них. Гостиницы и рестораны не были открыты для иностранцев, и хотя Мэн Фуяо и Цзун Юэ могли войти с подарком короля де, им не нравилось отсутствие свободы. Они планировали поселиться в каком-нибудь доме, но никто не осмеливался сдать им помещение. Поздно вечером их наконец-то приняла пожилая пара.
В тот вечер дуэт устроил в доме скромную, но вполне приличную трапезу. Сын пожилой четы был тугодум и неразговорчив, а невестка-беременна и вот-вот должна была родить. Под масляной лампой пара непрерывно предлагала своим гостям еду, ярко улыбаясь. “Ничего особенного, но, пожалуйста, угощайтесь.”
Мэн Фуяо сидела перед столом, вся в трещинах и черной грязи, и держалась за свою миску, впадая в оцепенение. 17 лет назад. Прошло уже 17 лет с тех пор, как она в последний раз сидела и наслаждалась семейным ужином. Она никогда раньше не испытывала такой атмосферы, никто не ставил еду на ее тарелку, и не было простой еды с людьми рядом с ней.
Старый даосский священник только заставил ее практиковаться. За все 10 лет, что он был его учеником, Мэн Фуяо никогда не ел нормально. Теплые воспоминания о ее прошлой жизни улетучились далеко за горизонт и скрылись за облаками, окончательно Унесенные ветром, который последовал за ними.
На мгновение ей показалось, что руки Леди превратились в пару тонких жилистых рук. Это была ее мать. Иллюзия быстро исчезла, и Мэн Фуяо все еще сидел за маленьким столиком в чужом доме, глядя на воссоединение чьей-то семьи.
Она уставилась на свою наполненную едой миску, чувствуя внезапное желание заплакать.
Несмотря на то, что она опустила голову и сосредоточилась на еде, капля слез упала в ее тарелку. Своими палочками для еды она схватила пораженный кусочек овоща и приготовилась попробовать на вкус собственные слезы.
Тем не менее, еще одна пара палочек для еды полетела вперед и забрала его.
Сэр Зонг стоял у окна и ел свою собственную тарелку, когда подошел к столу, казалось, не обращая внимания на то, что кусочек овоща соприкоснулся с ее палочками для еды. Он неторопливо забрал его, сказав: «там червяк.”
Мэн Фуяо молча наблюдала, как он неловко сорвал еще один кусок овоща и положил его в ее миску.
“Ты слишком толстая. Это хорошо для похудения вниз.”
На ее лице появилось странное выражение. «Pfft–––”
“А ты не можешь сказать по-доброму? Заставлять себя выглядеть плохо без всякой причины.”
Слезы увлажнили ее глаза, ее жемчужно-черные зрачки казались особенно блестящими в тусклом свете и густом морозном небе снаружи.
Рука цзун Юэ замерла в воздухе, когда он повернул свой пристальный взгляд к Луне за окном.
Его глаза дрогнули, а профиль выглядел довольно одиноким. Он был подобен твердому и прямому бамбуку, шуршащему в воздухе под ударами осеннего ветра.
Глядя на этого молодого, таинственного святого доктора, Мэн Фуяо снова впал в оцепенение. Несмотря на его славные достижения и статус, Цзун Юэ, вероятно, чувствовал себя одиноким внутри.
Именно поэтому он понимал ее одиночество.
Мэн Фуяо поджала губы, сорвала немного чеснока и положила его в свою миску. Она продолжала делать это в шутку и ухмыльнулась. «Это хорошо для повышения сексуального влечения.”
Перед лицом бесстыдной женщины остроязыкий мужчина мог только грациозно ступить на землю и сделать вид, что ничего не слышал. Он опустил голову и продолжил трапезу, больше не заботясь о ее гигиене.
Мэн Фуяо сосредоточилась только на своей еде и не обратила внимания на тонкую улыбку, которая начала формироваться на губах Цзун Юэ.
Дуэт остался на несколько дней, и Мэн Фуяо уже познакомился с семьей. Она также начала ценить время, когда она принесла Сяо Дао вместе, чтобы собрать травы с Цзун Юэ, прежде чем вернуться домой, чтобы насладиться простой едой и семейным временем. Эти маленькие занятия делали ее жизнь среди восстания на южной границе довольно интересной.
Однако судьба Мэн Фуяо не была идеальной, и она никогда не имела счастья наслаждаться длительным миром. Однажды на улице она услышала какой-то шум и решила взглянуть. Несколько семей начали вешать цветные ленты на свои двери. Пассажиры, казалось, собирали вещи и запирали двери, как будто собирались бежать.
Потрясенный, Мэн Фуяо спросил: «Что случилось? Все эти цвета делают этот город похожим на колонию.- Она указала на цветные ленты и добавила: — А это что такое? Флаги всех наций?”
— Перестань шутить, братишка, — тихо пробормотал кто-то. “Это символ мести народа Ронг. Двери тех, кто оскорбил их, будут увешаны этими лентами. Это служит предупреждением для невмешанных сторон воздерживаться от посещения их, с тем чтобы избежать случайных травм.”
— Ты серьезно?- Мэн Фуяо сузила глаза. “Разве люди Ронг и Хань не ладят друг с другом? И зачем все это сейчас?”
“Так называемая” дружба » зависит от обстоятельств, — вмешался Яо Сюнь. «Этническая группа Ронг-воинственная и высокомерная, рожденная для борьбы за свободу и власть. Они признают племя более могущественное, чем они, но не будут оставаться верными долго. Когда появляется возможность, они восстают и протестуют. На протяжении всей истории народа Уцзи это племя восставало в общей сложности 13 раз и почти было уничтожено 7 раз. Несмотря на это, они никогда не меняли своего пути. Их враждебность является врожденной, и они известны как бродячая военная колесница, вместе с племенем Наньцян, которое уже находится под контролем народа Шанъюань.”
— Он указал на ленты, заявив: — народ Ронг и Хань живут вместе в этом городе уже много лет. Хотя внешне все выглядит позитивно, группа Хань, большое племя, обладает врожденным чувством превосходства, которое неизбежно оскорбит гордых и почти психопатичных людей Ронг, которые более чем готовы сражаться из-за пустяков. Внешне все выглядит прекрасно, но народ Ронг затаил злобу и знает, что имперский двор контролирует ситуацию. Теперь, когда 18 этнических групп объединили свои силы, чтобы начать восстание, это их шанс взять реванш.”
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.