Глава 57: сердце Уцзи I
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Кровь стекала по носу Ронга, когда на его лбу медленно появилась выпуклость. Он отшатнулся назад.
Цзун Юэ спокойно стоял рядом, и когда он увидел, что Мэн Фуяо покорил его, не сделав ничего особенного, выражение похвалы мелькнуло на его лице. Ее способности были не только экстраординарными, но и чрезвычайно остроумными. Хотя она еще не поднялась на самый верх, место прямо на самом верху в конечном итоге будет принадлежать ей.
Мэн Фуяо помог даме подняться, прежде чем пощупать пульс своего ребенка. — Она успокаивающе кивнула и добавила: — Ты больше не можешь здесь жить. Каждый город в стране Уцзи имеет домашний приют, построенный для бездомных и страдающих. Вы, ребята, должны искать офицера там и искать защиту.”
Испуганная беременная женщина задыхалась, слезы текли по ее лицу. “Спасибо тебе…”
Старик и его сын наполовину бросились к ним, наполовину споткнулись, их лица были влажными. Они поблагодарили Мэн Фуяо, поклонившись и сложив ладони перед собой, внутренне радуясь, что оставили их здесь по доброте душевной.
Мэн Фуяо небрежно махнул рукой, прежде чем повернуться к Цзун Юэ. “Ты иди первым. Я приведу их в приют.”
Странное выражение появилось на лице Цзун Юэ, но он ничего не сказал, просто стоял неподвижно. Мэн Фуяо бросил на него взгляд, и когда она уже собиралась уходить, порыв ветра ударил сзади. Даже не поворачивая головы, Мэн Фуяо бросила удар назад, ее длинная нога прочертила гибкую и красивую дугу, прежде чем приземлиться на грудь скрытого нападающего.
— А!”
Плавающий удар ногой Мэн Фуяо отправил его в полет прямо из двери и на землю. Испустив душераздирающий вопль и крутанувшись на полу, мужчина перестал двигаться.
Через некоторое время из его тела полилась свежая кровь, постепенно накапливаясь. Толстая посылка была нос-пирсинг.
— Убийство!”
Воздух наполнился криком, остановившим Мэн Фуяо, который уже удалялся от места происшествия. Она повернулась, чтобы посмотреть на большого парня, лежащего в луже крови, прежде чем подойти и перевернуть его тело. На животе у него было наполовину пронзенное лезвие. Это был тот же самый клинок, который она воткнула в руку его спутника раньше. Этот парень, должно быть, вытащил его и бросил на землю. Казалось, что она нечаянно бросила мужчину прямо на него и убила его.
‘Не правый.- Мэн Фуяо осмотрел клинок, и ее сердце дрогнуло. Человек Ронга, чья рука была ранена, бросил ее плашмя на землю. Неужели кто-то изменил положение лезвия?
Она вскинула голову, мельком увидев подозрительную фигуру, пробивающуюся сквозь толпу.
Мэн Фуяо вскочила на ноги, готовая броситься в погоню, когда еще больше мужчин Ронг бросились вперед, стремясь отомстить. Они размахивали своими длинными мечами, скандируя: «убийца! Он убил Хана Мути.”
— Хватай его! Хватай его!”
Бесчисленные длинные мечи были подняты, направляя солнечные лучи прямо в ее глаза, как струи воды, топя юношу среди толпы.
Их голоса стремительно распространялись, проникая в дома и улицы.
Горожане тоже начали впадать в неистовство. Двери начали захлопываться, когда соседи предупредили друг друга: «не выходите из дома. Что-то большое должно произойти!”
Люди, стоявшие рядом с Мэн Фуяо, мгновенно разбежались, громко заявив: «Я ее не знаю! Я ее совсем не знаю!”
Некоторые даже разгладили рукава, отступая и крича, в попытке угодить разгневанным людям Ронга: «братья, этот парень убил другого брата Ронга, нарушив святость Гарисона! Мы не будем принимать его лежа. Пойдем сообщим об этом судье…”
Улицы были шумными, внезапно превратившись в кипящую кастрюлю с вареным мясом.
Мэн Фуяо бросил труп обратно на землю и ухмыльнулся. — Все живые существа! Все живые существа!”
Цзун Юэ стоял неподвижно рядом с ней, добавляя: “это неподходящее время, чтобы сокрушаться о живых существах. Вам нужно успокоить ситуацию.”
Он говорил просто, но глаза Мэн Фуяо загорелись.
Чтобы предотвратить новые вспышки насилия и смерти, она должна была остановить распространение этой новости среди остальных людей Ронга в городе и сделать это, она должна была убить каждого присутствующего Ронга.
Ветер грохотал, когда поднималось оружие. Беда ожидала Яочэна в тот момент, когда эти люди Ронг, которые составляли самую большую этническую группу в городе, начали восстание.
Когда Мэн Фуяо представил себе результат, выражение ее лица изменилось. Когда она резко подняла голову, из нижней части ее глаз появился похожий на паутину кровавый сгусток.
Группа Ронговцев со свистом бросилась вперед с мачете в руках, но только для того, чтобы увидеть, как глаза стройного юноши стали смертоносными. Если прежний взгляд в ее глазах был похож на острый обнаженный меч, то взгляд, который она бросила в этот момент, был похож на тот же самый меч, но окровавленный – тот, что отнял жизнь и стал настоящим оружием убийцы.
В ее глазах они видели решимость … и смерть.
Встретившись с ней взглядом, мужчина, возглавлявший команду, почувствовал, как его сердце дрогнуло, когда он подсознательно отступил с криком. Его движение было настолько внезапным, что те, кто шел сзади, не успев замедлиться, врезались в него, вызвав огромный переполох.
Прежде чем шум утих, Мэн Фуяо сделал движение. Она отбросила назад свой рукав, устремляясь к ним, как ракета.
Мэн Фуяо двигалась так быстро, что ее тело создавало черную дугу, стреляя в воздухе. Прежде чем окружающие успели заметить ее присутствие, она уже вошла в их круг и подняла свой клинок.
Шинг!
В мгновение ока луч клинка распростерся подобно белой радуге под бледным солнцем, проливаясь на головы всех присутствующих.
Толчок, укол, прокол, раскол.
Тело откинулось назад, локти выставлены, нога вперед, низкий удар ногой, топот.
Контакт между телами был временным и похожим на искру, но каждое прикосновение расцветало в огромный кровавый цветок, один за другим в разных местах.
Ее поза, когда она врывалась в толпу, была подобна черному урагану, проходящему через Форт, сделанный из длинных мечей и мускулов. Везде, где она проходила, шел кровавый дождь, и то, как она втягивала и втягивала свой клинок, было чрезвычайно быстрым. Ей казалось, что нет никакой разницы между стрижкой жизней и стрижкой травы.
Было время решиться и напасть, или даже убить. Когда ей угрожали, Мэн Фуяо не давала себе времени колебаться.
Это была бесшумная резня. Каждый удар ее клинка был нацелен на их акупунктурные точки, не давая им произнести ни звука, чтобы встревожить еще больше граждан. Гнетущий и пугающий звук лезвия, входящего в плоть, глухо отдавался эхом, когда мертвые тела падали одно за другим. Такие безмолвные смерти только вызывали еще больший страх и ужас. После 30-й смерти те, кто держал меч, положили его и отступили, те, кто пытался бежать, стояли, ошеломленные, на том же самом месте. Те, кто закатывал рукава и готовился помочь, начинали дрожать, их брюки были явно влажными, а те, кто заглядывал за их двери, отводили взгляд в сторону, прижимаясь к ним спиной и понимая, сколько холодного пота они накопили.
С тех пор как она переселилась, Мэн Фуяо не убивала так много людей, или такого рода людей. Тем не менее, она не проявила милосердия. Как путешественница во времени, она не была знакома с различными этническими группами, но она понимала, что мягкосердечие не было предназначено для хаотичного времени как такового. Иногда убийство было единственным способом предотвратить новые убийства. Она была не против потерять немного крови, чтобы остановить извержение кровавой катастрофы в городе.
Трое мужчин Ронг наконец вышли из оцепенения и приготовились бежать, когда Мэн Фуяо поднял ногу и нацелился на их головы, как черная туча. Она приземлилась перед ними и выхватила мачете у ближайшего мужчины, прежде чем бросить его за спину.
Подобно хрустящему крученому тесту, ее меч полетел в сторону троих из них, которые бежали в том же направлении, эффективно пригвоздив их к Земле. Самый дальний от него человек был удален от лезвия из-за силы, и он немного пошатнулся, прежде чем рухнуть в канаву на обочине дороги и умереть красным от своей собственной крови.
Не только сточная канава была выкрашена в красный цвет, но и вся улица тоже стала красной. Как извивающиеся и извивающиеся змеи, кровь беспорядочно текла по известняковой земле.
Зрители застыли на улице, как статуи, а Мэн Фуяо стоял посреди Большой Лужи крови, глядя в небо и вздыхая.
Затем она потерла руки о рукава, прежде чем осторожно вложить меч в ножны. В обычных случаях она использовала три типа оружия: мини-Кинжал, спрятанный в области талии или рукавах, поскольку он был хорош для скрытой атаки или самообороны. Длинный хлыст, который был привязан вокруг ее талии, что было хорошо для побега от врага, не убивая его. И наконец, меч, который она несла за спиной. Она использовала его только дважды, для массовых убийств.
Этот меч, восстание судьбы, был дан ей старым даосским священником, чье лицо было мрачным, когда он поделился тем, что в нем содержалась огромная тайна. Мэн Фуяо не раскрыл тайну, но меч действительно был первоклассным оружием, таким же острым, как взгляд убийцы, когда он сталкивается с врагом.
Слои чешуйчатых облаков уже догнали солнечный свет.
Подчиненные ЯО Сюня и Цзун Юэ, которые деловито отвлекали внимание прохожих у входа в переулок позади Мэн Фуяо, глубоко вздохнули. Резня заставила их вспотеть холодными ведрами, и даже то, как они смотрели на Мэн Фуяо, изменилось. Пара стариков Хан лежала неподвижно и безмолвно на земле.
Цзун Юэ, который не вмешивался, но держался близко за спиной Мэн Фуяо, жизненная позиция, была так же спокойна, как и раньше, и он даже улыбнулся. — Теперь моя очередь.”
Он двинулся вперед и достал маленькую бутылочку, разбрызгивая ее содержимое по всем трупам. Раны на этих телах мгновенно расширились и издали шипящий звук, поскольку плоть постепенно таяла, а кости размягчались, в конечном итоге превращаясь в груду костных фрагментов, которые были рассеяны в воздухе проходящим бризом.
Все следы существования индивидуума в этом мире исчезли в мгновение ока.
Старик бросился вперед, поспешно оттаскивая Цзун Юэ и Мэн Фуяо прочь. — Уходи, быстро! Эти люди Ронг часто бродят снаружи. Группа из них направляется сюда.”
Мэн Фуяо помог беременной даме подняться, сказав: «Они наверняка будут искать тебя, когда не смогут найти своих спутников. Пойти со мной.”
Цзун Юэ планировал убедиться, что перед отъездом не останется никаких следов трупов, но он внезапно нахмурил брови, его лицо побледнело. Он приложил руку к груди, и слуга тут же бросился вперед, чтобы поддержать его.
Только с уходом женщины-мясника те, кто находился в переулке, наконец очнулись от дремотного состояния. Они смотрели налево и направо с лицами белыми как полотно. Их глаза были полны неописуемого страха. Они начали стирать с себя пятна крови и расходиться. Достигнув своих домов, они плотно закрыли двери, даже используя тяжелые камни, чтобы укрепить их.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.