Глава 1418-кнут Бога Грома

Глава 1418: кнут Бога Грома

Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

Тан Вулинь слегка кивнул: «хлыст Бога Грома использует мою силу души и мою духовную силу. Это способность, которая сродни краю времени и пространства. Это также похоже на трансформирующую силу, высвобожденную после того, как грозовая Лоза преисподней прорвалась через предел ста тысяч лет. Я еще не до конца это понимаю. Мне нужно немного времени. Однако у меня все еще есть это чувство, что есть особая сила правила, содержащаяся в нем. Казалось, что каждый хлыст имеет свою особую область применения.”

Уголки губ се се дрогнули. “Я больше не буду смотреть, как ты возделываешь землю. Я не хочу снова попасть под перекрестный огонь. Я тоже хочу много работать. Я тоже хочу прорыва!”

По какой-то причине после порки, которую он только что получил, он смутно чувствовал, что имеет более глубокое понимание способностей Дракона пространства-времени. Казалось, что он был на один шаг ближе к прорыву через ранг-80.

Шесть Великих Бессмертных трав, которые следовали за Тан Вулинем тогда, были Дамасский Тюльпан, сверкающая Абрикосовая капуста восьмиконечная замороженная трава, черный Нефритовый Божественный бамбук, пронзительный взгляд росы и дождевая тыква.

В течение этого периода, Yuanen Yehui, Ye Xinglan и Yue Zhengyu завершили свои прорывы к рангу-80. Каждый из них ассимилировал бессмертную траву как свою стотысячелетнюю духовную душу. Например, Юаньэньэхуэй выбрала тыкву земляного червя, чтобы усилить свою силу и защиту. Она получила два великих навыка души. Е Синлань выбрал черный Нефритовый Божественный бамбук, а Юэ Чжэнюй-пылающую абрикосовую капусту.

Сюй лижи уже тогда употреблял бессмертную траву и был духовным мастером пищевого типа, поэтому он, естественно, не брал одну из шести великих Бессмертных трав. Таким образом, пронзительный взгляд росы и восьмиконечной замерзшей травы остался, и они уже были закреплены за своими хозяевами. Се се будет выделена пронзительным взглядом росы, в то время как восьмиконечная замерзшая трава перейдет к Сюй Сяояню.

Прежде чем воинственная душа Сюй Сяояна мутировала, это был ледяной посох звездного колеса. Хотя она все это время пользовалась звездной силой, ледяной атрибут ее происхождения всегда был рядом. Стотысячелетнюю духовную душу было трудно найти, поэтому она с нетерпением ждала определенных изменений в своих силах после ассимиляции восьмиконечной замерзшей травы.

Для СЕ Сием пронзительный взгляд Дью мог поднять его пурпурные глаза демона до самого высокого ранга и мог также усилить его способность понимания, что было более важной частью. Его пространственно-временного Дракона на самом деле было очень трудно культивировать. Вот почему он до сих пор не прорвался к восьми кольцам. Чем выше его ранг, тем большим пониманием и просветлением он должен обладать.

Тан Вулинь сказал: «Вы знаете, у нас есть немного свободного времени. Почему бы тебе не напасть на меня? Я попробую разобраться в твоем нынешнем состоянии. Может быть, это вам поможет.”

Глаза се се заблестели. “Ты будешь только защищаться, а не нападать?”

Тан Вулинь многозначительно ответил: «Разве ты можешь быть еще трусливее? Ты идешь на меня или нет?”

“Так и есть!- без колебаний ответил се се.

Причина, по которой он не хотел ссориться с Тан Вулинем, была очевидна: он боялся, что его побьют. Однако, если бы Тан Вулинь должен был только защищаться, а не нападать, это была бы другая история.

— Рассчитывайте на меня!- Юэ Чжэнъюй прилетел издалека, его четыре крыла хлопали позади него. Его глаза горели от нетерпения.

Тан Вулинь сказал: «Хорошо, принесите его.”

Се се и Юэ Чжэньюй обменялись взглядами. Хотя они часто ссорились, с тех пор как поступили в Академию Шрека, на самом деле они сражались бок о бок гораздо чаще, чем вместе с Тан Вулином. Их сотрудничество было уже на высшем уровне.

Глаза Юэ Чжэнью засияли, и блестящее золотое пламя внезапно поднялось там, где он стоял. Стремительным движением он метнулся к Тан Вулину, как золотое пушечное ядро.

С горящими глазами, тело Тан Вулина мерцало золотым светом. Чешуя покрывала его, когда он освободил свое золотое драконье тело. Он поднял руки к золотому шару света.

— Бум!- Блестящий золотой огненный шар взорвался, но не рассыпался. Вместо этого он сомкнулся вокруг Тан Вулиня, как будто это была огромная челюсть.

Он горел обжигающе горячим и был наполнен силами света и огня. Это было явным улучшением в воинственной душе се се после того, как он прорвался к восьми кольцам и слился с пылающей Абрикосовой капустой.

Глаза Тан Вулина сверкнули, и чешуя на его теле внезапно ярко вспыхнула. Это было его золотое Драконье властное тело.

В этот самый момент слабое свечение беззвучно появилось у него за шеей. Он полоснул без предупреждения.

Чувство опасности наполнило все его существо. Тан-Вулин рефлекторно рванулся вперед, и бесчисленные синевато-серебристые лозы императора мгновенно вырвались из-за его спины, делая его похожим на дикобраза.

— Динь!- Свет позади него внезапно исказился. Слабый свет, казалось, вырвался с почти невероятной скоростью. Она прилипла к шее Тан Вулина сбоку как раз перед тем, как синевато-серебристый Императорский виноград атаковал его.

Именно тогда свечение вокруг Тан Вулиня внезапно изменилось. Острый клинок, который почти порезал его, внезапно вернулся туда, где был секунду назад. Даже золотисто-красное пламя, которое уже охватило его тело, немного отступило.

Домен Обратного Хода Времени! Уникальная духовная область Тан Вулиня.

Сотня слабых лучей света появилась вокруг него. Они, казалось, хотели убить его, расчленив на части, когда внезапно преобразились и бросились к нему.

Еще больше беспокоило то, что эти лучи перемещались с разной скоростью. Они выглядели крайне беспорядочно, но скорость их атак постоянно менялась. По-видимому, было невозможно обнаружить их структуру.

Выражение лица Тан Вулиня слегка изменилось. Его время отступления мгновенно усилилось, и каждая атака на мгновение замедлилась. В то же самое время он нанес удар в воздухе.

С глубоким звуком взрыва он с силой пробил миниатюрную черную дыру в существование. Мощная всасывающая сила вышла из него, и острые лезвия мгновенно втянулись внутрь. Скорость атак была значительно снижена. Тан Вулинь расправил свои золотые крылья короля дракона позади себя, и он начал вращаться, как вихрь. Он выстрелил в небо и сильно столкнулся с Юэ Чжэнью, который спускался сверху.

Раздался еще один взрыв. Тан Вулинь содрогнулся и был сброшен с небес ударом. Он мог только защищаться, и он также сжал свою культивационную базу, пока она не оказалась вокруг ранга восьми колец. Он не ожидал оказаться в таком невыгодном положении, когда постоянно использовал свою духовную сферу и силу.

Золотисто-красное сияние, казалось, последовало сразу за столкновением, и оно безжалостно ударило в его тело. Все его чешуйки были окрашены в золотисто-красный цвет. Тан Вулинь рухнул вниз от удара, и он упал прямо на поверхность океана. Однако он закричал: «хорошо!”

В этом месте снова появились слабые лучи света. Они были смешаны с дождем света, так как бесчисленные лучи сливались с ливнем. Некоторые из них были необычными и имели чрезвычайно резкую ауру. Более странно, резкость казалась иллюзорной, как будто они стали бы реальными, если бы он не блокировал их, но мгновенно исчезли бы, если бы он сделал это. Они были очень странными и раздражающими.

Тан Вулинь возносил ему хвалу в своем сердце. Он быстро убрал голубовато-серебристые Императорские лианы, которые только что развязал. Казалось, что каждая синевато-серебристая Лоза императора ожила, когда они закружились вокруг него. Его седьмое кольцо души сияло. Это был синевато-серебристый император аватар!

Тан Вулинь был полностью покрыт слоем голубоватого сияния. Его тело, казалось, стало полупрозрачным, как и любая синевато-серебристая Императорская Лоза. У Тан Вулиня не было никакой необходимости контролировать их. Они рассыпались вокруг него, как будто у каждого было что-то свое.

Острые лучи света, независимо от их скорости или от того, были ли они реальны или нет, были заблокированы синевато-серебристыми лозами императора всякий раз, когда они подходили достаточно близко. Их атаки были сведены на нет.

Юэ Чжэньюй спустился снова. Его тело горело золотисто-красным пламенем. Его четыре крыла были полностью вытянуты позади него, поскольку они поглощали легкие элементы в воздухе. То, что преграждало ему путь, было огромным щитом, образованным переплетенными голубовато-серебристыми лозами императора.

В воздухе тело се се, казалось, растворялось и исчезало. Каждый раз, когда он появлялся вновь, его сопровождал залп чрезвычайно острых атак. С другой стороны, атака Юэ Чжэнъюя была наполнена чрезвычайно мощной агрессивной силой. Один из них работал в пустоте, а другой-в реальности. Они прекрасно работали вместе.

Однако Тан Вулинь полагался на своего аватара императора из синего серебра. Сверкающие, полупрозрачные голубовато-серебристые Императорские лозы образовывали перекрестный узор. Они, казалось, были в состоянии блокировать атаки дуэта очень точно.