Глава 780-Старик во сне

Глава 780: Старик во сне

Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

Ковка Тан Вулиня уже достигла наивысшего уровня кузнеца шестого ранга. Он был всего лишь на шаг позади кузнеца 7 ранга, который требовал завершения ковки души.

Фэн Вуйю был способен на это, но он мог только рассказать Тан Вулиню о своем опыте в ковке души. Тан Вулинь пытался все это время, но безуспешно. Фэн Вуйю предложил ему искать Божественных мастеров Чжэнь Хуа, Божественных мастеров номер один с глубоким мастерством ковки души. У фэн Вуйю не было другого выбора, кроме как позволить своему любимому ученику учиться у Чжэнь Хуа ради будущего Тан Вулиня.

За три месяца сердце Тан Вулиня уже успокоилось. Возможно, это был его лихорадочный график культивирования, который отвлекал его так, что у него не было времени беспокоиться о чем-то еще.

Он использовал большое количество редких металлов, которые он накопил, и свой опыт кузнеца шестого ранга, чтобы завершить четыре типа ковки металлических предохранителей в течение трех месяцев. Кроме того, он выполнил модификации боевой брони для себя и своих товарищей.

Другими словами, он улучшил качество материала их однословных боевых доспехов. Все, что оставалось сделать, — это потом изготовить их боевые доспехи.

ГУ Юэ уже завершила проектирование раньше, так же как Е Синлань, который поднялся до ранга-6 мастеров меха, теперь мог начать создавать свою боевую броню из двух слов.

Тем не менее, были все еще некоторые трудности, когда они создавали свои двухсловные боевые доспехи точно так же, как когда они создавали однословные боевые доспехи в самом начале. Они не обладали достаточной базой культивирования.

Как правило, требуется культивационная база из шести колец, чтобы полностью надеть боевую броню из двух слов.

Чжо Ши сказал: «Поскольку вы собираетесь пробиться к пяти кольцам, я приведу вас в одно место.” Он схватил Тан Вулиня за плечо и подпрыгнул в воздух, когда тот говорил это. В следующее мгновение оба они исчезли в воздухе.

Тан Вулинь мог только чувствовать, как ветер завывает над его ухом. Казалось, прошло всего несколько секунд, когда он снова приземлился на твердую землю.

По-видимому, это была небольшая долина, расположенная на острове морского бога. Его окружала пышная зеленая растительность с плотным источником жизни. Воздух был наполнен ароматом растений.

Тан Вулинь, чьей воинственной душой была синевато-серебристая трава, не мог не радоваться. Естественный, плотный источник этого места не мог быть лучше для него, чтобы попытаться прорваться.

Он поспешно сел и скрестил ноги, начиная входить в медитативное состояние.

Чжуо Ши стоял рядом с Тан Вулинем, чувствуя перемену в колебаниях духовной силы Тан Вулиня.

Разум Тан Вулиня успокоился, как только он услышал звук ветра, дующего мимо его ушей, и вдохнул запахи почвы и растений. Так легко было расслабиться на чудесной природе.

Сила души Тан Вулиня двигалась по загадочному контуру Небесного метода естественно. Казалось, что в духовном мире Тан Вулиня одна за другой безмолвно вспыхивали зеленые вспышки света. Это были растения рядом с ним.

Они чувствовали ауру синевато-серебристого императора на теле Тан Вулина, поэтому сразу же посылали друг другу дружеские сигналы.

От тела Тан Вулиня исходило слабое голубое сияние, а его черные волосы постепенно синели, сливаясь с его аурой. Казалось, что он был частью великой природы.

Даже Чжуо Ши не мог распознать присутствие Тан Вулиня, несмотря на его глубокую культивационную основу, просто полагаясь на свои ощущения, не используя свое зрение.

Чжуо Ши спокойно кивнул. Нынешнее состояние Тан Вулиня свидетельствовало о том, что он действительно постиг тайны своей воинственной души.

Это было великолепно!

Аура золотого короля-дракона была полностью сдержана. Здесь присутствовала только аура императора из синего серебра. Постепенно его восприятие растений распространилось в дальний конец комнаты. Зеленые вспышки света распространились в духовном мире Тан Вулиня.

Его душевная сила поднималась, оказывая на него тонкое влияние. Все больше растений испускали свою собственную ауру и даже высвобождали свои крошечные кусочки энергии, чтобы слиться с аурой Тан Вулина. Аура голубовато-серебристого императора, которая высвобождалась из его тела в соответствии с ритмом его дыхания, направлялась к растениям. Растения излучали радостные и возбужденные эмоции от его действий. Растениям было легче производить свой духовный интеллект благодаря влиянию ауры императора из голубого серебра.

Лицо Тан Вулина расплылось в слабой улыбке. Он чувствовал себя так, как будто нашел во флоре много родственников, и они вместе процветали. Его духовный мир распространялся еще шире и охватывал весь остров морского бога.

Внезапно тело Тан Вулина содрогнулось. Он почувствовал что-то необычное, исходящее от растений. Это чувство отличалось от излучения растений на острове морского бога, которые были на более высоком уровне жизни. И все же в этот момент казалось, что от этих растений исходит какая-то особая черта.

Эти зеленые проблески света постепенно становились золотыми в его духовном мире, когда они смешивались с аурой его голубовато-серебристого императора. Но самое главное, энергия, которая направлялась к нему, внезапно возросла.

В тот же миг Тан Вулинь почувствовал, как огромное существо с такой силой ворвалось в его духовный мир с таким громким грохотом, что его тело сильно затряслось.

Затем он с удивлением обнаружил, что в его духовном мире появился колоссальный золотой шар света. Она была так велика, что до краев заполнила его духовный мир.

В следующее мгновение сознание Тан Вулиня затуманилось. Сразу после этого он с удивлением обнаружил, что прибыл в золотой мир.

В его окружении были все виды красочных, разнообразных растений. Эти растения были бледно-золотистого цвета и излучали источник жизни, который Тан Вулинь никогда не чувствовал раньше в своей жизни.

Плотный источник жизни заставлял его дышать большими глотками, с каждым вдохом поднимая его жизненный уровень.

“Молодой мальчик. Аура на твоем теле-это голубой серебристый император, — внезапно раздался старческий голос. Затем Тан Вулинь увидел старика, медленно выходящего из леса.

Он выглядел действительно необычно с его уже согнутым телом, окутанным ярким золотым цветом. Его длинная борода касалась земли, так же как и длинные белые волосы, и даже брови касались земли. Его слабые золотистые глаза были чрезвычайно ясны, когда он с удивлением посмотрел на Тан Вулиня.

“Привет. — А это где?- Удивленно спросил Тан Вулинь.

Старик ответил: «Ты не ответил Мне. Откуда же берется аура голубовато-серебристого императора на твоем теле?”

Тан Вулинь ответил: «Моя воинственная душа-это именно синевато-серебристый император!”

Старик улыбнулся и покачал головой. “Это невозможно. Человечество никогда не сможет обладать синевато-серебристой душой императора-воина. Скажи мне, как это пришло к тебе?”

Тан Вулинь был ошеломлен. “Почему человечество не может обладать синевато-серебристой душой императора-воина?”

— Потому что император из голубого серебра такой же, как и я. Мы принадлежим к высшему жизненному уровню растительного мира. Это невозможно для нас, чтобы объединить с другой формой жизни. Если вы не являетесь частью синевато-серебристого императора, вы не обладаете родословной синевато-серебристого императора. Проще говоря, часть вашего тела принадлежит растению. Вы меня понимаете?”

— Я не понимаю, — ошеломленно проговорил Тан Вулинь. Что ты имеешь в виду, говоря, что часть моего тела принадлежит растению?”

Старик ответил: «Ты дурак. То есть один из ваших биологических родителей-растение. Человек в сочетании с растением дал вам жизнь.”

Тан Вулинь невольно вскрикнул: «как это возможно? Как может человек сочетаться с растением?”

Старик сказал: «Нет ничего невозможного. Растение с духовным разумом — это животное души. Она может культивировать в течении своего жизненного периода длинной жизни. Растение может превратиться в человека после ста тысяч лет культивирования. Так почему же он не может сочетаться с человеком? Я прав, у тебя есть его аура на твоем теле. Аура, которая наследуется через пропущенное поколение. — Да! Синевато-серебристый император может быть унаследован только через эту линию на континенте. Аура на вашем теле такая плотная. Тот, кто способен пробудить императора из синего серебра, должен быть его прямым потомком. Это просто невероятно!”

Тан Вулинь был совершенно сбит с толку. “Так ты говоришь, что один из моих родителей-это стотысячелетнее животное растительного типа, которое превратилось в человека? Это невозможно, как такое возможно? Мои отец и мать-самые обычные человеческие существа.”